Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Furuno FRS-1000A

  • Página 2: Instrucciones De Seguridad

    En este caso, consultar con un representante de FURUNO. No desarmar o modificar el equipo. Riesgo de descarga eléctrica o incendio. Desconectar la alimentación inmedia- tamente si cae agua en el equipo o si éste emite humo o fuego.
  • Página 3 El panel TFT LCD está fabricado según solicitar otras de un agente de las últimas técnicas LCD y presenta el FURUNO. 99,99% de sus puntos. El 0,01% restante puede desaparecer o par- padear, sin embargo, esto no es un signo de mal funcionamiento.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDICE 2.30 Ecos Falsos ....2-15 INTRODUCCION ....v 2.31 SART .
  • Página 5 4.10 Corrección de la Indicación 7.10 Uso de la Hora Local ... 7-4 de Profundidad ....4-7 7.11 Carga, descarga de Datos 4.11 Gráfico de la Temperatura del Agua 4-7 desde/a PC .
  • Página 6: A Los Usuarios Del Frs-1000

    Radar/Ploter/Sonda FRS-1000, • Pantalla LCD TFT de 10,4". en la seguridad de que pronto descubrirá porque el nombre de FURUNO se ha • Posibilidad de conexión a la unidad de convertido en sinónimo de calidad y presentación principal de dos unidades fiabilidad.
  • Página 7: Configuracion Del Sistema

    CONFIGURACION DEL SISTEMA...
  • Página 8: Panoramica De Operacion

    PANORAMICA DE OPERACION Prácticamente, el FRS1000 reúne toda la electrónica marina necesaria para la navegación y la pesca: un radar, un ploter GPS y una vídeo sonda. En este capítulo se presenta el sistema describiendo las operaciones básicas. 1.1 Descripción de los Controles Unidad de Presentación Figura 1-1 Unidad de Presentación...
  • Página 9 Mando a Distancia Figura 1-2 Mando a Distancia...
  • Página 10: Inserción De Las Tarjetas

    (si se hace después, cambiar la escala de la carta para ejecutar la presentación). El lector de tarjetas, situado en la unidad procesadora, acepta las tarjetas Furuno y Navionics convencio- nales y las nuevas tipo mini. ATENCION Figura 1-5 Como insertar las tarjetas •...
  • Página 11: Encendido Y Apagado

    2. Para apagar, pulsar otra vez el pulsador 1.3 Encendido y Apagado POWER. 1. Para encender el equipo accionar el Nota 1: Si aparece el símbolo “DEMO” y pulsador POWER. El sistema efectúa la se requiere la presentación de secuencia de arranque y presenta el demostración, apagar y encender man- modo anteriormente en uso.
  • Página 12: Ajuste Del Brillo

    1.4 Ajuste del Brillo 1.5 Selección del Modo de Operación 1. Pulsar la tecla [BRILL]. Aparece el Se dispone de cuatro modos de operación: cuadro siguiente. radar, ploter, sonda y combinado. Este último es la combinación de las tres imá- genes, radar, ploter y sonda o de dos de ellas;...
  • Página 13 Presentación Ploter Figura 1-10 Presentación Ploter...
  • Página 14 Presentación Radar/Ploter Figura 1-11 Presentación Radar/Ploter Presentación Sonda Figura 1-12 Presentación Sonda...
  • Página 15 Presentación de Datos de Navegación Normalmente, la información de navegación se presenta en la parte derecha de la pantalla (1/5). Son posibles dos tipos de presentación: NAV DATA 1, por defecto, en la que aparecen todos los datos disponibles y NAV DATA 2 que presenta los datos básicos en grandes caracteres.
  • Página 16: Operación Con Menús

    3. Se abre un submenú pulsando la tecla 1.6 Operación con Menús numérica correspondiente o seleccio- nándolo con el mando polivalente y pul- La mayoría de las operaciones se efectúan sando [ENT]. Así, para FUNCTIONS, vía menú. Los sistemas de radar, ploter y pulsar [1].
  • Página 17: Presentación De Demostración

    2. Cambiar de Norte a Sur, si fuera nece- 1.7 Presentación de sario, con la tecla [+/–], y escribir la Demostración Latitud actual. La presentación de demostración es una 3. Cambiar de Oeste a Este, si fuera nece- simulación de la operación ploter y sonda sario, con la tecla [+/–], y escribir la en la que todos los controles están longitud actual.
  • Página 18: Radar

    RADAR Se describe en este capítulo el manejo del 2.2 Ajuste de la Ganancia radar y como interpretar su presentación. El control de ganancia (sensibilidad) funciona de forma similar al de volumen de un receptor de radio. 2.1 Transmisión El ajuste correcto es aquel que establece 1.
  • Página 19: Perturbación De Mar

    del mando polivalente, ajustar el nivel 2.4 Perturbación de Mar del A/C SEA. El nivel seleccionado Los ecos procedentes de las olas que aparece indicado por la barra A/C SEA, aparecen en la zona que rodea al barco en la parte superior derecha de la propio es lo que denominamos “perturba- pantalla.
  • Página 20: Perturbación De Lluvia

    2.5 Perturbación de Lluvia 2.6 Modo de Presentación El ancho vertical del haz de la antena ha El radar dispone de cuatro modos de sido diseŸado para detectar los blancos en presentación: Proa arriba, Rumbo arriba, la superficie, aún con el balanceo del Norte arriba y Movimiento verdadero.
  • Página 21 5. Terminar pulsando MENU/ESC [RDR]. restaurar la orientación de la imagen si se desea seguir usando el modo de rumbo El modo en uso aparece indicado en la arriba. esquina superior izquierda de la pantalla por HU, CU, NU o TM. Si no hay sensor de rumbo conectado el modo es siempre Proa arriba (HU);...
  • Página 22: Medida De Distancias

    Movimiento verdadero (TM) 2.7 Medida de Distancias Tanto el barco propio como los blancos se La distancia a un blanco puede ser medida mueven según sus rumbos y velocidades de tres maneras: con los anillos fijos, me- verdaderos. Los blancos fijos, tales como diante el cursor y con el anillo variable masas de tierra, aparecen como ecos (VRM).
  • Página 23: Medida De Demoras

    4. Con el mando polivalente, situar el VRM [7] hasta que desaparece.) en el borde interior del eco del blanco. Nota: Ejecutar el paso siguiente dentro La lectura del VRM es la distancia al de 5 segundos del paso 3, sino la EBL blanco.
  • Página 24: Predicción Del Rumbo De Colisión Mediante La Ebl

    2.9 Predicción del Rumbo de 1.10 Medida de la Distancia y Colisión mediante la EBL Demora entre Dos Blancos El procedimiento descrito a continuación Se describe a continuación la medición de sirve para averiguar si un blanco está a la distancia y de la demora entre los rumbo de colisión;...
  • Página 25: Estelas De Los Ecos

    2.11 Estelas de los Ecos Las estelas de los ecos proporcionan una representación del movimiento de los blan- cos en relación con el barco propio. Pue- den presentarse con un aspecto uniforme o variable. Esta función resulta útil para prevenir los riesgos de colisión. Tiempo de la estela 1.
  • Página 26: Alarma De Guarda

    2.12 Alarma de Guarda Esta función permite al operador estable- cer una zona que si es violada por un blanco suena la alarma y el eco del blanco causante de la misma parpadea. ATENCION Figura 2-17 Alarmas “entrando” • Esta función de alarma no será y “saliendo”...
  • Página 27: Interferencia Radar

    8. Pulsar MENU/ESC [RDR]. dimiento de definición de la zona de guarda. 2.13 Interferencia Radar Pueden presentarse interferencias mutuas si en las cercanías opera otro radar en la misma banda de frecuencias. En pantalla aparecen como puntos brillantes irregular- mente distribuidos o formando líneas curvas desde el centro al borde de la ima- gen (ver la Figura 2-20).
  • Página 28: Desplazamiento De La Imagen

    se desea ampliar y pulsar [ENT]. 2.14 Desplazamiento de la Imagen 5. Pulsar MENU/ESC [RDR]. Cuando la ampliación está activada, en la esquina La posición del barco propio puede ser superior derecha de la pantalla aparece desplazada hasta el 75% de la escala en ZOOM.
  • Página 29: Intensificación De Eco

    2.17 Intensificación de Eco 2.18 Función de Vigilancia Normalmente, los ecos procedentes de Esta función hace que el radar transmita blancos a larga distancia aparecen en la periódicamente durante un minuto para imagen con menor intensidad. La función comprobar los blancos de la zona de de intensificación corrige este fenómeno a guarda.
  • Página 30: Longitud De Impulso

    Nota: La función de vigilancia puede ser 2.22 Habilitación/Inhabilitación usada sin zona de guarda; en este caso del Control desde las suena la alarma cuando el radar inicia la Presentaciones Remotas transmisión. Do presentaciones remotas pueden ser Cancelación de la vigilancia conectadas al FRS-1000.
  • Página 31: Combinación De Los Colores

    3. Seleccionar PAGE 2. 2.23 Combinación de los Colores de los Ecos/Fondo 4. Seleccionar EBL REFERENCE. de Pantalla 5. Elegir REL (relativa) o TRUE (verda- dera). 1. Pulsar MENU/ESC [RDR]. 6. Pulsar MENU/ESC [RDR]. 2. Pulsar [0], [1] y seleccionar PAGE 1. 3.
  • Página 32: Sector Sin Transmisión

    distancia, profundidad y temperatura como 2.27 Sector sin Transmisión sigue. Cuando la antena del radar se instala 1. Pulsar MENU/ESC [RDR]. frente al puente, a corta distancia, puede ser necesario suprimir la transmisión en 2. Pulsar [0], [0]. cierto sector para evitar el riesgo de ra- diación.
  • Página 33 • normalmente aparecen en sectores de estos son los llamados “lóbulos laterales”. sombra, Si existe un blanco donde puede ser detectado por un lóbulo lateral así como • aparecen en la demora de la obstrucción por el principal, los ecos correspondientes pero a la distancia del blanco verdadero, a los lóbulos laterales aparecen a ambos •...
  • Página 34: Sart

    2.31 SART Observación de las marcas SART en Un Respondedor de Búsqueda y Rescate la pantalla del radar (SART) puede ser activado por cualquier radar de banda X (3 cm) dentro de una Para mejor observación de las marcas distancia de 8 millas. Cada pulso de radar SART, desintonizar el radar manualmente;...
  • Página 35: Racon

    Anchos de banda menores de 5 Mhz Control A/C RAIN atenúan la respuesta SART ligeramente, Debe ser usado normalmente si es ne- por lo que conviene un ancho de banda cesario; no afecta a la detección de las medio para garantizar la óptima detección seŸales del SART, pero si a la de los de la seŸales SART.
  • Página 36: Ploter

    PLOTER Se describe en este capítulo el funciona- 3.2 Modo de Presentación miento del ploter, comenzando por las Se dispone de tres modos de presentación operaciones básicas para continuar con las ploter: Norte arriba (movimiento relativo o más complejas. verdadero), Proa arriba y Rumbo arriba. Norte arriba, movimiento verdadero 3.1 Escala de la Presentación El Norte (0ú) está...
  • Página 37: Desplazamiento Del Cursor, Posición Del Cursor

    Rumbo arriba Cuando hay un punto de destino, éste está en la parte superior de la pantalla. El marcador del Norte ( ) en la parte inferior derecha. La marca del barco propio es un triángulo relleno. Figura 3-4 Datos del cursor Cuando se desactiva el cursor, en el área datos se presentan los del barco.
  • Página 38: Desplazamiento De La Presentación

    3.5 Desplazamiento de la Presentación En los modos de norte arriba y movimiento verdadero, para desplazar la presentación: 1. Pulsar [+/–] para desactivar el cursor. 2. Con el mando polivalente, mover la presentación. 3.6 Centrado de la Posición Figura 3-6 Aspectos de la marca del barco En los modos de norte arriba y movimiento verdadero, la posición del barco puede ser...
  • Página 39: Borrado Del Trazado

    3. En la línea ERASE, elegir TRACK. 4. En la línea RANGE, elegir AREA o ALL (todo). 5. Si se ha elegido ALL, pulsar [ENT] para ir al paso 10. 6. Si se ha elegido AREA, designar con el cursor el punto inicial. Figura 3-8 Submenú...
  • Página 40: Tarjetas De Carta

    Cuando esto ocurre, se presenta el sím- bolo correspondiente y, durante un par de segundos, aparece el aviso NO CHART. Símbolos en las cartas FURUNO Tabla 3-1 Símbolos en las cartas Furuno Figura 3-11 Símbolos referentes a la presentación de las cartas...
  • Página 41: Inscripción, Borrado De Marcas

    Faros y boyas en las cartas 3.12 Inscripción, Borrado NAVIONICS de Marcas De las cartas Navionics se pueden obtener En la presentación ploter pueden ser datos de faros y boyas como sigue: inscritas marcas para seŸalar puntos de 1. Insertar la tarjeta Navionics en el lector interés, boyas, naufragios, etc.
  • Página 42: Atributos De Las Marcas

    4. En la línea RANGE, seleccionar AREA Conexión con líneas o ALL (todas). Las marcas pueden ser conectadas me- 5. Si se ha seleccionado ALL, pulsar [ENT] diante líneas para definir áreas; proceder y pasar al punto 10. Si se ha elegido como sigue.
  • Página 43: Marcas De Suceso

    Color de las marcas 3.16 Marca MOB (Hombre al Agua) 1. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. La marca MOB se utiliza para seŸalar la 2. Pulsar la tecla [9]. posición de un suceso excepcional. Cuan- 3. Seleccionar MARK COLOR. do se selecciona como destino, la distancia y demora a su posición se actualizan cons- 4.
  • Página 44: Puntos De Recalada

    3.17 Puntos de Recalada En navegación llamamos punto de recala- da a una situación concreta de una trave- sía que puede ser el inicio, un punto inter- medio o el destino. Un punto de recalada es la mínima información que el FRS-1000 necesita para guiarle al destino por el camino más corto posible.
  • Página 45 4. Pulsando el lado derecho o el izquierdo En la lista de puntos del mando polivalente, establecer el (Latitud, longitud) número del punto de recalada. 1. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. 5. Pulsar [ENT]. Aparece lo siguiente: 2. Pulsar la tecla [3]. [#01] EVENT POSITION 3.
  • Página 46: Cambio De La Posición De Puntos De Recalada

    3.18 Cambio de la Posición de Puntos de Recalada Se puede cambiar la Latitud y la longitud de la posición de los puntos de recalada, así como modificar el texto adjunto a los mismos, en la lista de puntos. 1. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. 2.
  • Página 47: Edición De Rutas

    3.21 Establecimiento, Cancelación del Destino El punto de destino puede ser designado mediante: un punto de recalada, el cursor, posición L/L (posición de suceso/MOB) y ruta. Mediante un punto de recalada 1. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. 2. Pulsar [4] (GOTO) (ir a). Figura 3-24 Entrada de rutas, página 4 9.
  • Página 48 Mediante el cursor Destino único 1. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. 2. Pulsar la tecla [4]. 3. Seleccionar CURSOR. Figura 3-28 Entrada del número de ruta 4. Pulsar la tecla [ENT]. 9. Teclear en nuevo número o aceptar el 5. Situar el cursor en la posición del presente.
  • Página 49: Borrado De Las Marcas Bandera

    Mediante ruta 1. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. 2. Pulsar la tecla [4]. 3. Seleccionar ROUTE. 4. Teclear el número de ruta, dos dígitos. 5. Seleccionar el sentido de navegación, directo o inverso, con la tecla [+/–]. 6. Pulsar la tecla [ENT]. La posición del barco aparece marcada 00;...
  • Página 50: Alarmas

    Las alarmas de arribada y fondeo no 3.24 Alarmas puede ser habilitadas a la vez. Se habilita Existen seis condiciones que generan una de ellas como sigue: alarmas visuales y sonoras: alarma de 1. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. Arribada, alarma de Fondeo, alarma de Error Transversal (XTE), alarma de Límite, 2.
  • Página 51 1. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. Alarma XTE/Límite 2. Pulsar [0], [9] y seleccionar PAGE 1. La alarma XTE (error transversal) alerta de que el barco se desvía de la derrota 3. En la línea TEMPERATURE, elegir prevista. La alarma de Límite está condi- WITHIN (dentro) o OVER (sobre).
  • Página 52: Corrección De La Posición De La Carta, De La Demora O De La Posición L/L

    GPS. GPS; después, corregir como sigue: Desplazamiento de la carta (sólo 1. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. cartas Furuno) 2. Pulsar [0], [7]. 1. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. 3. Seleccionar PAGE 4. 2. Pulsar [0], [9] para abrir el submenú...
  • Página 53: Atributos De La Presentación

    7. Pulsar la tecla [ENT]. Descripción del menú DISPLAY SETTING, página 1 8. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. PAGE: Selecciona el número de página. En la esquina inferior derecha de la pan- talla aparece el símbolo L/L. Para cance-lar LAND BRILL: Selecciona el brillo de la la corrección, entrar ceros en los pasos 4 y zona de tierra.
  • Página 54 Descripción del menú DISPLAY SETTING, página 2 Figura 3-40 Menú Display Setting, página 2 PAGE: Selecciona el número de página. CURSOR SIZE: Selecciona el tamaŸo del cursor: grande o pequeŸo. CONTOUR LINE: Activa o desactiva las líneas de profundidad. DEPTH INFO: Activa o desactiva los de las líneas de profundidad.
  • Página 55: Sonda

    SONDA En este capítulo se describe el funciona- miento de la sonda. Una característica exclusiva del FRS-1000 es la operación automática de la sonda; activada esta función, el equipo selecciona automática- mente la escala, ganancia y nivel de antiperturbación. 4.1 Selección de la Presentación Se dispone de cuatro formas de presen- tación: Normal, Ampliación de Fondo, Ampliación de Marcador y Enganche de...
  • Página 56 Presentación normal, 50 Khz Presentación de 50/200 Khz La sonda utiliza impulsos ultrasónicos para La imagen correspondiente a la frecuencia de 50 Khz aparece a la izquierda de la detectar condiciones submarinas. pantalla y la correspondiente a 200 Khz a la Cuanto más baja es la frecuencia de los derecha.
  • Página 57: Operación Manual

    Ampliación de Fondo 4.2 Operación Manual El fondo y el pescado de fondo se La escala básica y la función de despla- expanden de dos a cinco veces. Este modo zamiento de escala, utilizadas conjunta- resulta útil en la estimación de la natu- mente, permiten seleccionar la profundidad raleza del fondo.
  • Página 58: Operación Automática

    miento aparece en la pantalla durante 10 segundos. Figura 4-12 Ajuste de la ganancia Nota 1: En el modo automático las funcio- nes de escala y desplazamiento no son 3. Efectuar el ajuste con el mando poli- operativas. Ver 4.3 Operación Automática. valente.
  • Página 59: Supresión De Ecos Débiles

    Activación 4.5 Supresión del Ruido de Bajo Nivel 1. Pulsar MENU/ESC [SNDR]. 2. Pulsar la tecla [4]. Cada vez que se Pueden aparecer puntos azul claro en la pulsa esta tecla, en el fondo del área de mayor parte de la imagen, debido princi- datos aparece una de las indicaciones: palmente a ruido y suciedad del agua.
  • Página 60: Supresión De La Interferencia

    3. Seleccionar PICT. ADVANCE. 4.6 Supresión de la Interferencia 4. Seleccionar la velocidad con el mando Interferencias procedentes de otros equi- polivalente. Las fracciones indican pos acústicos funcionando en las cerca- número de líneas de exploración en nías o de equipos eléctricos del propio cada transmisión;...
  • Página 61: Medida De La Profundidad

    Cuando un eco está dentro de la profun- didad de alarma se activa ésta y aparece el mensaje FISH ALARM. (En la presen- tación de datos de navegación aparece FISH.) La alarma se silencia pulsando la tecla [CLR]; pulsando otra vez se borra el mensaje.
  • Página 62: Unidades De Medida De La Profundidad, Temperatura Del Agua

    4.12 Unidades de Medida de la 4.14 Cambio de la Potencia Profundidad, Temperatura En aguas poco profundas conviene utilizar del Agua menor potencia de salida del transmisor para evitar la presencia de ruido de 1. Pulsar MENU/ESC [SNDR]. superficie. La potencia se selecciona como 2.
  • Página 63: Corrección Del Nivel De Eco

    4. Pulsar MENU/ESC [SNDR] para cerrar 4.16 Corrección del Nivel el menú. del Eco Esta función corrige las intensidades de eco muy débiles o muy fuertes cuando estas no pueden ser ajustadas satisfacto- 4.19 Distancia de Expansión riamente con el control de ganancia. para la Ampliación de 1.
  • Página 64: Interpretación De La Presentación

    Eco del fondo 4.21 Interpretación de la Presentación Los ecos del fondo son, normalmente, los más fuertes y se presentan en marrón Línea de cero rojizo; sin embargo, este color y el ancho del eco pueden variar dependiendo de la La línea de cero (llamada a veces línea de naturaleza del fondo, la profundidad, la transmisión) representa la posición del...
  • Página 65 Ruido de superficie/Aireación Con mar gruesa o el barco sobre una ola, puede aparecer cerca de la línea de cero ruido de superficie. Esta turbulencia es equivalente, acústicamente, a un muro y el eco del fondo aparece de forma intermi- tente.
  • Página 66: Registro, Reproduccion De Datos

    REGISTRO, REPRODUCCION DE DATOS Este capítulo se ocupa del registro y 5.2 Registro de Datos reproducción de datos del ploter, esto es, El FRS-1000 no puede almacenar datos derrota, marcas, líneas, puntos de reca- indefinidamente; así, cuando la memoria lada, rutas y configuraciones. de derrota o marcas se llena, los registros más antiguos se borran para almacenar los nuevos.
  • Página 67: Reproducción De Datos

    5.3 Reproducción de Datos Los datos archivados en una tarjeta de memoria pueden ser reproducidos en la pantalla. Esto resulta útil para analizar pasadas travesías, restaurar configuracio- nes de los menús y presentar las cartas creadas por el usuario. Esta reproducción no es posible cuando hay establecido un punto de destino.
  • Página 68: Borrado De Archivos

    4. Elegir YES en las líneas correspon- dientes a los datos a borrar. 5. Pulsar la tecla [ENT]. Aparece la lista de archivos. Figura 5-6 Lista de archivos 9. Abrir la tapa del lector. Pulsar el botón (EJECT) de expulsión de la tarjeta de memoria.
  • Página 69: Auto Ploter Arp-10 (Opcional)

    AUTO PLOTER ARP-10 (OPCIONAL) 6.1 Precauciones en la Utilización ADVERTENCIA PRECAUCION Ninguna ayuda a la navegación puede La precisión de ploteo y respuesta de ser la responsable de la seguridad este auto ploter satisface del barco y su tripulación. El nave- especificaciones IMO.
  • Página 70: Introducción

    paso 5 anterior. 6.2 Introducción El Auto Ploter ARP-10 es una tarjeta 6.4 Adquisición y Seguimiento opcional que se incorpora en la unidad de Blancos procesadora del radar FRS-1000. El ARP- 100 adquiere y sigue, manual o automáti- Adquisición manual camente, hasta 10 blancos de radar Se pueden adquirir manualmente hasta 10 proporcionando los datos de distancia,...
  • Página 71: Finalización Del Seguimiento

    ridos automáticamente 3 blancos. 2. Pulsar [0], [6]. 3. En la línea SELECT/CANCEL, elegir 1. Pulsar MENU/ESC [RDR]. CANCEL. 2. Pulsar [0], [5]. 4. Situar el cursor en el blanco a abandonar. 5. Pulsar la tecla [ENT]. 6. Pulsar MENU/ESC [RDR]. Colectivamente El seguimiento de todos los blancos puede ser cancelado a la vez como sigue.
  • Página 72: Vectores

    2. Pulsar [0], [6]. 5. Pulsar MENU/ESC [RDR]. 3. En la línea SELECT/CANCEL, elegir SELECT. 6.8 Presentación de Posiciones 4. Situar el cursor en el símbolo del blanco. Pasadas 5. Pulsar la tecla [ENT]. El ARP-10 presenta puntos igualmente 6. Pulsar MENU/ESC [RDR]. (Suena un espaciados (máximo 10) seŸalando las pitido y el símbolo del blanco selec- posiciones pasadas de los blancos en...
  • Página 73: Alarma De Blanco Perdido

    alarma sonora se silencia pulsando la tecla 4. Elegir el valor para la alarma CPA: 0,5, [CLR]. 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 millas. 5. Elegir el valor para la alarma TCPA: 30 Esta función, usada correctamente, resulta s, 1, 2, 3, 4, 6 ó 12 min. muy útil para prevenir el riesgo de colisión, dado que alerta en caso de blancos 6.
  • Página 74: Particularidades De La Seccion Ploter

    PARTICULARIDADES DE LA SECCION PLOTER 7.1 Amortiguamiento GPS Amortiguamiento de posición Cuando la DOP o las condiciones de recepción son desfavorables, la posición GPS puede variar significativamente aun cuando el barco permanezca estacionario. Estos cambios pueden ser reducidos filtrando las seŸales GPS recibidas. A valores más altos corresponde mayor amortiguamiento de los datos recibidos, haciéndose más lento el cambio en Latitud...
  • Página 75: Posición En Líneas Loran

    Selección del sistema de cartas 7.3 Posición en Líneas Loran Aunque el sistema WGS-84 es ahora de La posición del barco y la del cursor puede uso general, existen todavía cartas en ser presentada en líneas Loran C, además otros sistemas; así es necesario aplicar de en Latitud/longitud.
  • Página 76: Referencia De Demoras

    7.4 Referencia de Demoras 7.5 Declinación Magnética La declinación magnética (variación mag- El valor de la demora magnética es el de la nética) para todas las áreas de la su- verdadera más (o menos) la variación perficie terrestre está almacenada en el magnética.
  • Página 77: Amortiguamiento, Promediado De La Velocidad

    7.7 Amortiguamiento, 7.9 Resolución de Registro Promediado de la Velocidad Cuando el intervalo de ploteo es auto- mático se puede establecer el número de El trazado de la derrota que aparece en la puntos a registrar de acuerdo con la pantalla puede ser irregular aun cuando el ecuación 5 x 2 (siendo n el valor a barco navegue en línea recta.
  • Página 78: Carga, Descarga De Datos Desde/A Pc

    Para interrumpir la transferencia 7.11 Carga, Descarga de Datos 1. Pulsar cualquier tecla; aparece la desde/a PC solicitud de confirmación. Carga desde PC 2. Pulsar [ENT] para confirmar o cualquier tecla para salir. 1. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. 3. Pulsar cualquier tecla. 2.
  • Página 79: Configuración Del Dgps

    7.12 Configuración del DGPS 7.13 Salida de los Datos de Posición En la unidad procesadora se puede incluir un receptor DGPS opcional que se Los datos de posición pueden ser enviados configura como sigue. a un autopiloto, navegador o presentación remota, procediendo como sigue.
  • Página 80: Selección De Datos De Navegación

    7.14 Selección de Datos 7.16 Exclusión de Satélites de Navegación Anormales En el FRS-1000 son posibles dos pre- Cada vez que se enciende el FRS-1000, el sentaciones de datos de navegación: una GPS recibe el Almanaque de los satélites completa y otra con menos datos pero en GPS.
  • Página 81: Mantenimiento Y Localizacion

    MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS El mantenimiento regular del equipo es esencial para mantenerlo en el mejor estado de funcionamiento durante mucho tiempo. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA No abrir el equipo Sólo personal cualificado puede acceder al interior del equipo. Desconectar el equipo antes de efectuar trabajos en la unidad de...
  • Página 82 Tabla 8-1 Mantenimiento preventivo (continuación) Elemento Comprobación Acción Radar Tornillos de fijación de Apriete y corrosión Apretar o sustituir si hay corrosión. la unidad de antena Cubrir los nuevos con silicona. Ÿ Radiador de antena Limpieza y roturas. Limpiar con un pa o y agua dulce;...
  • Página 83: Sustitución Del Fusible

    3 aŸos. La sustitución de la pila de la unidad ATENCION procesadora debe ser efectuada por un agente de Furuno. Usar el fusible adecuado. Tabla 8-3 Tipo de las pilas El uso de fusibles incorrectos puede ocasionar un incendio y graves daŸos...
  • Página 84: Tabla De Localización De Averías

    8.5 Tabla de Localización de Averías En la tabla siguiente se describe la solución a problemas simples que el usuario puede resolver. Si no es así, solicitar asistencia técnica. Tabla 8-4 Si... Pero... Entonces... General el equipo no enciende comprobar el fusible comprobar el conector de alimentación comprobar el cable de alimentación comprobar la tensión de alimentación...
  • Página 85 Tabla 8-4 (continuación) Si... Entonces... Sonda no hay imagen pero si comprobar si la velocidad de avance de la imagen está en “0" marcas y caracteres comprobar conector del transductor hay imagen pero no línea de si se está usando la operación manual, comprobar si la escala cero está...
  • Página 86: Diagnosis

    4. Pulsar la tecla [1] para iniciar la prueba. 8.6 Diagnosis El equipo dispone de programas de autocomprobación que verifican su funcio- namiento. Si se detecta algo anormal, ejecutar la autocomprobación para deter- minar donde está el fallo. Si no se puede restaurar el funcionamiento correcto, soli- citar asistencia técnica.
  • Página 87 Nota: Es necesario un conector de Prueba de color prueba, sino aparece NG. Esta prueba genera un patrón para la 3. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. verificación de la presentación de colores. Sección sonda Sección Ploter 1. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. 1. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. 2.
  • Página 88: Presentación Del Monitor De Satélites

    Prueba del teclado 1. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. 2. Pulsar [0], [6], [5]. Figura 8-10 Prueba de pantalla 4. Pulsar MENU/ESC [PLTR] dos veces. 8.7 Presentación del Monitor de Satélites Proporciona información en relación con los satélites GPS. Figura 8-9 Prueba del teclado 1.
  • Página 89: Verificación De La Versión Del Programa

    8.8 Verificación de la Versión 8.9 Borrado de las Memorias del Programa El FRS-1000 dispone de cuatro memorias: ploter, sonda, GPS y radar. Pueden ser 1. Pulsar MENU/ESC [PLTR]. borradas colectivamente o de forma 2. Pulsar [0], [6], [7] para abrir PROGRAM individual.
  • Página 90: Mensajes De Error

    8.10 Mensajes de Error En la tabla siguiente se indican los mensajes de error y sus significados. Tabla 8-5 Mensajes de error Mensaje Significado Alarmas No Fix-Adquiring El receptor GPS está adquiriendo datos de los satélites a la vista. No Fix-Rcptn blckd obj Algo situado entre la antena y el satélite está...
  • Página 91: Husos Horarios

    Husos Horarios AP-1...
  • Página 92: Lista De Cartas Geodésicas

    Lista de Cartas Geodésicas AP-2...
  • Página 94: Carta De Símbolos

    Carta de Símbolos AP-4...
  • Página 95: Arbol De Menús

    Arbol de Menús Los ajustes por defecto están enmarcados Menú Radar AP-5...
  • Página 96 Menú Ploter AP-6...
  • Página 97 Menú Ploter (continuación) AP-7...
  • Página 98 Menú Ploter (continuación) AP-8...
  • Página 99 Menú Sonda AP-9...
  • Página 100 Menú Común AP-10...
  • Página 101: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES RADAR/PLOTER/SONDA FRS-1000 A/B/C 1. ANTENA DE RADAR (CERRADA) PARA FRS-1000A (1) Radiador Impreso (2) Polarización Horizontal (3) Ancho Horizontal del Haz 4º (4) Ancho Vertical del Haz 20º (5) Lóbulos laterales Dentro de ±20º del principal: menos de -18 dB Fuera de ±20º...
  • Página 102 Escala máxima: FRS-1000A, 36 millas; FRS-1000B/1000C, 64 millas (2) Resolución en Distancia 20 metros (escala 1,5 millas) FRS-1000A: 4 ú ; FRS-1000B: 2,4 ú ; FRS-1000C: 1,9 ú (1,5 m) (3) Discriminación en Demora (4) Distancia Mínima 25 metros (escala de 0,25 millas) (5) Precisión en Demora...
  • Página 103 Mercator (4) Area Utilizable Hasta 85º de latitud (5) Carta Electrónica FURUNO o ERC (6) Area de Proyección Efectiva 0,094 a 4.094 millas (en el área ecuatorial) (7) Capacidad de Memoria Derrota: 2.800 puntos; puntos de recalada: 200 puntos (8) Colores de las Marcas...
  • Página 104 (9) Precisión de Temperatura de Agua 0,14ºC (margen: -5 ºC a +35 ºC) 8. RECEPTOR GPS (1) Canales 8 canale en paralelo, seguimiento de 8 satélites (2) Frecuencia Rx 1.575,42 Mhz (3) Código Rx (4) Sistema de Posicionamiento Filtro Kalman (5) Precisión de Posición Aprox.
  • Página 105 (1) Unidad de Presentación/Unidad Procesadora 12-24 v CC; 8,1-3,9 A (2) Unidad de Presentación Remota 12-24 v CC; 1,1-0,6 A (3) Rectificador (opcional) RU-1746B para las unidades de presentación y procesadora PR-62 para la presentación remota Entrada: 100-115/200-230 V CA Salida: 12/24 V CC 12.

Este manual también es adecuado para:

Frs-1000bFrs-1000c

Tabla de contenido