4. Montage
Hinterrad anbringen
1. Kinderwagen und Räder aus dem
Karton entnehmen. Das Vorderrad
ist im zusammengeklappten
Kinderwagen verstaut.
2. Die Feststellbremse in die gelöste
Stellung hochdrücken.
3. Die Schnellspannhebel so umlegen,
dass sie vom Ausfallende weg
weisen.
4. Den Achszapfen des Hinterrades in
das Loch im hinteren Ausfallende
einführen bis dieses mit einem
hörbaren „Klick" einrastet.
Wenn der Achszapfen sich nicht
mühelos einschieben lässt, die
Einstellmutter des Schnellspanners
von Hand lösen und den Achszapfen
erneut einführen.
WARNUNG! Bei Verwen-
dung Ihres Kinderwagens mit
einem falsch eingestellten
Rad-Schnellspanner kann
das Rad vibrieren, wackeln
oder sich vom Kinderwagen
lösen.
4. Assembly
Rear wheel installation
1. Remove stroller and wheels from
box. Front wheel is stowed in
folded stroller.
2. Lift the parking brake to the
unlocked position.
3. Rotate the quick release levers so
they curve away from the dropout.
4. Insert the rear wheel's stub axle
into the hole in the rear dropout.
If the axle does not slide in easily,
loosen the quick release tension
adjusting nut by hand and re-insert
the axle.
WARNING! Using your strol-
ler with an improperly adjus-
ted wheel quick release can
allow the wheel to vibrate,
wobble or become detached
from the stroller.
4. Montage
Installation des roues arrière
1. Retirez la poussette et les roues
du carton. La roue avant est
rangée dans la poussette pliée.
2. Tirez le frein de stationnement en
position déverrouillée.
3. Tournez les leviers de desserrage
rapide de manière à les éloigner
des pattes de la fourche.
4. Insérez l'axe de roue arrière dans
le trou de la patte arrière.
Si l'axe ne s'engage pas facilement,
desserrez manuellement l'écrou
de réglage du serrage du levier de
desserrage rapide et insérez de
nouveau l'axe.
AVERTISSEMENT !
L'utilisation de votre pousset-
te avec un levier de desser-
rage rapide de roue mal réglé
peut entraîner une vibration,
une oscillation latérale ou
une séparation de la roue.