Descargar Imprimir esta página

Noodgevallen; Caso De Emergencia; Acil Durum; Garantiebepalingen - Wetrok Duomatic Intense Serie Instrucciones De Uso

Publicidad

Noodgevallen

Caso de emergencia

Caso de emergencia
Emergência

Acil durum

Bij noodgevallen:
■Machine uitschakelen
■Hulp alarmeren
■Onmiddelljk de erkende eerstehulpmaatregelen toepassen
WAARSCHUWING!
Na een incident moet Wetrok of een contractuele partner van Wetrok
de machine controleren voordat ze opnieuw in werking mag worden
gesteld.
En caso de emergencia:
En caso de emergencia:
■Apagar la máquina
■Apagar la máquina
■Alerta de más ayuda.
■Alerta de más ayuda.
■Aplicar de inmediato las medidas reconocidas de primeros auxilios
■Aplicar de inmediato las medidas reconocidas de primeros auxilios
¡ADVERTENCIA!
Tras cualquier incidente, no volver a poner en funcionamiento la
máquina sin que antes la haya verificado Wetrok o un socio de
Wetrok.
Em caso de emergência:
■Desligar a máquina
■Peça ajuda adicional
■Aplicar os primeiros socorros necessários imediatamente
AVISO!
Após qualquer incidente ou acidente, nunca voltar a colocar a máquina
em funcionamento sem antes providenciar a inspecção da mesma por
parte da Wetrok ou por um parceiro da Wetrok.
Acil durumda:
■Makineyi kapatın
■Ayrıca yardım için alarm veriniz
■Derhal kabul edilen ilk yardım tedbirlerini uygulayınız
İKAZ
Beklenmedik olaylardan sonra, Wetrok veya bir Wetrok sözleşme ortağı
tarafından kontrol edilmeden makineyi tekrar işletime almayınız.

Garantiebepalingen

Términos de garantía
Términos de garantía
Determinações da garantia
Garanti şartları
■De garantiebepalingen zijn opgenomen in de Algemene Leveringsvoorwaarden van
de contractuele partner.
■Los términos de la garantía están incluidos en las condiciones generales de sumi-
■Los términos de la garantía están incluidos en las condiciones generales de sumi-
nistro de la parte contratante.
nistro de la parte contratante.
■As determinações da garantia estão contidas nas condições gerais de fornecimen-
to do contratante.
■Garanti şartları sözleşme ortağının genel teslimat şartları içinde bulunur.
■Bij beschadigingen, die door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing evenals
bij ondeskundige behandeling of niet-doelmatig gebruik ontstaan, valt het recht op ga-
rantie weg. Voor eventuele daaruit ontstane schade kunnen wij niet aansprakelijk worden
gesteld.
■En caso de daños derivados del incumplimiento de las presentes instrucciones así
■En caso de daños derivados del incumplimiento de las presentes instrucciones así
como de una manipulación indebida o un uso para ines ajenos, se extinguir el de-
como de una manipulación indebida o un uso para ines ajenos, se extinguir el de-
recho de garantía. No se asume responsabilidad alguna por los daños consecuencia-
recho de garantía. No se asume responsabilidad alguna por los daños consecuencia-
les de ello derivados.
les de ello derivados.
■A garantia é anulada em caso de danos resultantes da não observação das instruções
contidas no presente manual, bem como de utilização imprópria ou incorrecta da
máquina, não sendo reconhecida qualquer responsabilidade por perdas e Não é aceite
qualquer responsabilidade por danos daqui resultantes.
■Bu kılavuza dikkat edilmemesinden veya gerektiği gibi kullanmamak veya yanlış yerde
kullanmaktan kaynaklanan hasarlarda garanti hakkı geçerliliğini yitirir. Bundan dolayı
sonradan oluşan zararlar için tarafımızdan hiç bir sorumluluk üstlenilmez.
■Beschadigingen die het gevolg zijn van natuurlijke slijtage, overbelasting of
ondeskundig gebruik, zijn ook van garantie uitgesloten.
■Los daños atribuibles al desgaste natural, a sobrecarga o a manipulaciones indebi-
das también quedarán excluidos de la garantía.
■Não são cobertos pela garantia danos resultantes do desgaste natural, sobrecarga
ou qualquer manipulação imprópria/incorrecta.
■Aynı şekilde normal kullanım/aşınma, aşırı yük veya usulüne uygun olmayan kul-
lanımdan kaynaklanan zararlar da garantiye dahil değildir.
NL
ES
PT
TR
11

Publicidad

Solución de problemas

loading