rus
вытащите сетевой штекер и отсоедините замораживающие головки от
трубы. От электроприборов может исходить опасность с возможностью
возникновения материального ущерба и/или ущерба для людей, если
оставлять их без присмотра.
● Детям и лицам, которые вследствие своих физических или психических
свойств, а также неопытности или незнания не в состоянии обеспечить
безопасную эксплуатацию электроинструмента, запрещено использо-
вать его без надзора ответственного лица. В противном случае суще-
ствует опасность ненадлежащей эксплуатации и получения травм.
● Электрическим устройством разрешается пользоваться только проин-
структированным лицам. Подросткам разрешено применять устройство
только после достижения 16 лет для выполнения учебных заданий и под
присмотром опытного специалиста.
● Регулярно проверяйте соединительный кабель электрического устрой-
ства и удлинители на наличие повреждений. При повреждении выполните
ремонт силами квалифицированного технического специалиста или
станции договорного технического обслуживания REMS.
● Используйте только допущенные и надлежащим образом маркиро-
ванные кабели-удлинители с достаточным сечением проводника.
Используйте удлинительные кабели длиной до 10 м с сечением проводника
1,5 мм², 10 – 30 м с сечением проводника 2,5 мм².
Пояснения к символам
Опас
Опасность средней степени риска, при несоблюдении
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
правила техники безопасности может привести к смерти
или к тяжким (необратимым) телесным повреждениям.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Опасность низкой степени риска, при несоблюдении правила
техники безопасности может привести к умеренным
(обратимым) телесным повреждениям.
ПРИМЕЧАНИЕ
Материальный ущерб, не является правилом техники
безопасности! Не может закончиться травмой.
Перед вводом в эксплуатацию прочесть руководство по
эксплуатации
Использовать защитные перчатки
Электроинструмент соответствует классу защиты I
Экологичная утилизация
Маркировка соответствия СЕ
1. Технические данные
Использование согласно назначению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устройство REMS Frigo 2 предназначено только для замораживания напол-
ненных трубопроводов.
Все другие применения не соответствуют назначению и потому недопустимы.
1.1. Комплект поставки
Электрическое устройство для замораживания труб, 2 стяжные ленты,
замораживающая вставка (комплект из 2 шт.) 1¼", 2 цифровых ЖК-
термометра, распылитель, руководство по эксплуатации.
1.2. Номера изделий
REMS Frigo 2
Замораживающие вкладыши (комплект из 2 шт.) ⅛" (10, 12 мм) 131110
Замораживающие вкладыши (комплект из 2 шт.) 1½"
Замораживающие вкладыши (комплект из 2 шт.) 54 мм
Замораживающие вкладыши (па комплект из 2 шт. ра) 2" (60 мм) 131158
Замораживающие колодки 1½" – 2", 54 – 60 мм
ЖК-Термометр
Ремень
Разбрызгиватель
REMS CleanM
1.3. Рабочий диапазон
Заморозка жидкостей всех видов, как например вода,
молоко, пиво в трубах из стали, меди, чугуна,
аллюминия, пластмассы и др.
Температура окружающей среды
1.4. Элекрические данные
Класс безопасности
1.5. Данные хладагента
Хладагент
Количество в аппарате
Рабочее давление циркулирующего хладагента
1.6. Габариты
Электрическое устройство
Длина шлангов
64
1.7. Вес
1.8. Информация о шуме
1.9. Вибрации
2. Ввод в эксплуатацию
2.1. Подключение
2.2. Подготовыка трубопровода
2.3. Ус
2.3. Ус
2.3. У тановка замораживающих колодок
2.4. Применение вкладышей
3. Эксплуатация
131011
131156
131157
131160
131116
131104
093010
140119
Ø ⅛ – 2" или Ø 10 – 60 мм
+10°C – +32°C (50°F – 89°F)
230 В~; 50 Гц; 430 Вт
110 B~; 60 Гц, 430 Вт
I
R 404 A
0,150 кг
максим. 30 bar
310 × 305 × 360 мм
(12" × 12" × 14")
2 м
Электрическое устройство
Уровень звукового давления на рабочем месте
Взвешенное эффективное значение ускорения
Приведенные данные по вибрации были получены путем принятого метода
испытания и могут использоваться для сравнения с другими приборами.
Приведенные данные по вибрации могут также быть использованы для
предварительной оценки.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Во время эксплуатации прибора данные по вибрации могут отличаться от
приведенных, в зависимости от способа использования прибора и от
нагрузки. В зависимости от условий эксплуатации может быть необходимым,
принять меры безопасности для обслуживающего персонала.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Учитывайте напряжение электросети! Перед включением REMS Frigo
2 проверьте, соответствует ли напряжение, указаное на табличке параме-
тров, напряжению сети. Подключайте REMS Frigo 2 класса защиты I только
к розеткам/удлинителям с исправным защитным контактом. На стройках,
во влажной среде, в помещениях и на открытом воздухе или при аналогичных
видах установки эксплуатируйте REMS Frigo 2 только с использованием
предохранительного выключателя (устройство защитного отключения),
который прерывает подачу энергии сразу после превышения током утечки
на землю 30 мА на 200 мс.
Замораживание происходит за счёт передачи холода от замораживающих
колодок на наружнюю поверхность трубы. Для обеспечения хорошого
контакта необходимо удалить с трубы краску, ржавчину и другие загряз-
нения. Деформированные трубы не замораживаются.
Вода (или другие жидкости) в трубе могут быть заморожены только при
отсутствии циркуляции, по этому необходимо выключить насосы и исклю-
чить отток воды. Воду в системах отопления перед замораживанием
остудить до комнатной температуры.
На трубы размером ¼ –1" соотв. 15 – 35 мм колодки (фиг. 1) накладываются
непосредственно на трубу (фиг. 2). Колодки закрепляются на трубе с
помощью ремней. Кратчайший срок замораживания достигается в случае
если примыкающий к замораживающей колодке шланг показывает вверх
(фиг. 2).
На трубы размером ⅛" (10, 12 мм), 1¼" (42 мм), 1½", 54 мм, 2" (60 мм)
необходимы замораживающие вкладыши (в комплект не входят). Они
укладываются в колодку. Соответственное применение указано в таблице
(фиг. 3). Колодки вместе с вкладышами крепятся на трубе с помощью
ремней (фиг. 2). Кратчайший срок замораживания достигается в случае
если примыкающий к замораживающей колодке шланг направлен вверх.
Аппарат включать только после монтажа замораживающих колодок. Для
улучшения передачи холода от замораживающих колодок на трубу необ-
ходимо в начале процесса и в процессе замораживания несколько раз
взбрызнуть водой из разбрызгивателя, входящего в обьём поставки, между
замораживающими колодками/вкладышами и трубой (фиг. 2). Важно:
Закрепить замораживающие головки и взбрызнуть их водой. С момента
застывания интенсивно взбрызгивать водой для заполнения пространства
между трубой и замораживающей головкой/вкладышем. При этом взбрыз-
гивать замораживающие головки по очерёдности до образования покрыва-
ющей корки льда. На трубах больших диаметров это может длиться до 10
мин. После этого процесс взбрызгивания можно остановить. В случае не
соблюдения этого предписания время замораживания увеличивается или
труба не замерзает не смотря на образования иненя на замораживающих
головках. Если по истечении времени указанного в таблице, образование
инея не произошло, значит либо вода в трубе циркулирует, либо она слишком
высокой температуры. В этом случае отключить насосы, исключить отток
воды, дать воде остынуть. Кроме того исключать попадание солнечных
лучей и потоков тёплого воздуха на замораживающие колодки. Вентилятор
охлаждения ни в коем случае не должен дуть на место замораживания.
В комплект поставки входят жидкокристаллические цифровые термометры
с крепежной скобой, которые могут подвешиваться на стяжных хомутах и
облегчают оценку состояния замороженного места. Питание термометров
производится от батареи (миниатюрный элемент ), батарею при необхо-
димости можно заменить.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Замораживающие головки и шланги холодильного средства достигают
температур в –30°C (–22°F)! Носить подходящие перчатки для защиты
от низких температур!
rus
22,3 кг (50 lb)
70 дб (А)
2,5 м/с²