Publicidad

Enlaces rápidos

CSC011X
Digital Sauté
Slow Cooker
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BETRIEBSAN LEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE UTILIZARE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫دليل التعليمات‬
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crock-Pot CSC011X

  • Página 1 CSC011X Digital Sauté Slow Cooker INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION BETRIEBSAN LEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА PRIRUČNIK ZA UPOTREBU ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Página 2 English Français/French Deutsch/German Español/Spanish Português/Portuguese Italiano/Italian Nederlands/Dutch Svenska/Swedish Suomi/Finnish Dansk/Danish Norsk/Norwegian Polski/Polish ČESKY/Czech Slovenčina/Slovakian Magyar/Hungarian Română/Romanian български/Bulgarian Hrvatski/Croatian ΕΛΛΗΝΙΚΑ/Greek РУССКИЙ/Russian ‫ / العربية‬Arabic...
  • Página 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 5 FITTING OF A PLUG - FOR U.K. AND IRELAND ONLY WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. If the fuse in a moulded plug needs to be changed, the fuse cover must be refitted.
  • Página 6: Preparing For Use

    1 ® minute increments. When the cooking time has ended, your Crock-Pot sauté slow cooker will switch to keep warm mode. When in keep ®...
  • Página 7: Hints And Tips

    CLEANING Make sure your Crock-Pot sauté slow cooker is unplugged from the mains supply socket and is fully cooled ® before cleaning. Never immerse the heating base in water or other liquid. • Wash the glass lid and removable bowl with hot, soapy water. Do not use abrasive cleaning compounds or scouring pads.
  • Página 8 versus boneless will increase the required cooking time. • Cut meat into smaller pieces when cooking with precooked foods such as beans or fruit, or light vegetables such as mushrooms, diced onion, aubergine, or finely chopped vegetables. This enables all food to cook at the same rate. FISH: •...
  • Página 9 1 large sweet potato, peeled and diced Add the vegetable oil to the removable cooking bowl, heat on your hob until hot then sauté the lamb until browned on all sides. Add the diced onions, turmeric, Garam Masala and dried chilli flakes. Continue to stir fry for a couple of minutes. This will allow the flavours of the spices to develop.
  • Página 10 40g cornflour 5g ground ginger 5g ground cinnamon 1.6kg cooking apples - peeled, cored and sliced 60ml lemon juice Place the flour, brown sugar, oats, spices and salt into a large mixing bowl. Add the cubed butter and rub with your fingertips until a mixture that looks like crumbs is achieved.
  • Página 11 FRANÇAIS IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou encore des personnes n’ayant aucune connaissance ou expérience du produit, à condition d’avoir été formés à...
  • Página 12: Utilisation De La Mijoteuse Sauté

    Notez que si vous changez le mode de cuisson (en passant de 1 à 2 ou inversement) après avoir déclenché le minuteur, celui-ci redémarre automatiquement (0:00) et vous devrez programmer à nouveau la durée de cuisson. Une fois la durée de cuisson programmée, la mijoteuse Crock-Pot Sauté commence à chauffer et le compte à rebours ®...
  • Página 13: Trucs Et Astuces

    NETTOYAGE Veillez à débrancher la mijoteuse Crock-Pot Sauté de la prise murale et à la laisser complètement refroidir avant ® de la nettoyer. Ne plongez jamais la base chauffante dans l’eau ou tout autre liquide. • Lavez le couvercle en verre et la cocotte amovible à l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou d’éponges à...
  • Página 14 • Placez la viande de sorte qu’elle ne touche pas le couvercle de la cocotte. • Si vous utilisez des morceaux de viande plus petits ou plus gros, modifiez en conséquence la proportion de légumes ou de pommes de terre de sorte que la cocotte soit toujours remplie à moitié ou aux trois quarts. •...
  • Página 15 Curry d’agneau et de patates douces Pour 6 à 8 personnes 15ml vegetable oil 700g diced lamb 1 large red onion 2 garlic cloves, finely chopped 5g turmeric 20g Garam Masala 5g dried chilli flakes (or to taste) 30g tomato purée 2 x 400g tins of chopped tomatoes 100ml lamb or vegetable stock 1 large sweet potato, peeled and diced...
  • Página 16 1. Mettre la farine, la cassonade, les flocons d’avoine, les épices et le sel dans un grand bol mixeur. Ajouter le beurre en dés et mélanger en frottant du bout des doigts jusqu’à ce que l’appareil à crumble s’émiette. Ajouter les noix hachées et réserver. 2.
  • Página 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie entsprechend in die sichere Anwendung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Página 18: Vor Dem Gebrauch

    Nach Ende der Garzeit wechselt der Crock-Pot -Sauté-Schongarer in den Warmhaltemodus. Im Warmhaltemodus ® wandert auf der Anzeige eine gestrichelte Linie (- - - -) langsam von oben nach unten. Der Crock-Pot -Sauté- ® Schongarer bleibt solange im Warmhaltemodus, bis Sie den Modusregler auf 0 (Standby) setzen oder das Gerät vom Netz trennen.
  • Página 19: Tipps Und Empfehlungen

    REINIGEN Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Crock-Pot -Sauté-Schongarer nicht an das Stromnetz ® angeschlossen und vollständig abgekühlt ist. Tauchen Sie die Heizplatte nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Reinigen Sie den Glasdeckel und die abnehmbare Kochschüssel mit heißem Seifenwasser. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Putzlappen.
  • Página 20 FLEISCH: • Fett abschneiden, gut abspülen und das Fleisch mit einem Papiertuch trocken tupfen. • Braten Sie Fleisch kurz an, um das enthaltene Fett vor dem Schongaren zu entfernen. So wird auch der Geschmack intensiviert. • Legen Sie Fleisch so ein, dass es den Glasdeckel nicht berührt. •...
  • Página 21 Lamm- und Süßkartofellcurry 6 - 8 Personen 15 ml Pflanzenöl 700 g Lammfleisch, gewürfelt 1 große rote Zwiebel 2 Knoblauchzehen, fein gehackt 5 g Kurkuma 20 g Garam Masala 5 g getrocknete Chiliflocken 50 g Tomatenpüree 2 Büchsen gehackte Tomaten à 400 g 100 ml Lamm- oder Gemüsebrühe 1 große Süßkartoffel, geschält und gewürfelt Pflanzenöl in der abnehmbaren Kochschüssel auf einer Herdplatte erhitzen und das Lammfleisch von allen Seiten kurz...
  • Página 22 5 g gemahlener Zimt 1,6 kg Äpfel, geschält, entkernt und geschnitten 600 ml Zitronensaft Mehl, braunen Zucker, Haferflocken, Gewürze und Salz in einer großen Schüssel vermengen. Die Butter hinzufügen und mit den Fingerspitzen in die Mischung einarbeiten, bis sich Streusel bilden. Die gehackten Walnüsse dazugeben, vermengen und zur Seite stellen.
  • Página 23: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con disminución de capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimientos si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica.
  • Página 24: Antes De Usarlo Por Primera Vez

    (- - - -) que forman lentamente un círculo de arriba a abajo de la pantalla. El aparato de cocción lenta Crock-Pot® permanecerá en modo de mantenimiento del calor hasta que cambie el selector de modo a 0 (standby) o desconecte la unidad.
  • Página 25: Limpieza

    • Desenchufe cuando la cocción haya terminado y antes de realizar la limpieza. LIMPIEZA Asegúrese de que el aparato de cocción lenta Crock-Pot está desenchufado de la toma eléctrica y se ha enfriado ® por completo antes de limpiarlo. No sumerja la base de calentamiento en agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 26: Garantía

    CARNES: • Quite la grasa, enjuague y seque la carne con toallas de papel. • Pasar la carne previamente permite drenar la grasa antes de cocinar la carne lentamente, al tiempo que aporta un sabor más intenso. • La carne debe colocarse de manera que quede en el cuenco de cocción sin tocar la tapa. •...
  • Página 27 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, desde que lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 28: Indicações Importantes

    0:00 e terá de voltar a inserir a hora. Após definir o tempo de preparação da sua panela de preparação lenta sauté Crock-Pot®, esta irá começar a aquecer e o temporizador irá fazer contagem decrescente em incrementos de 1 minuto.
  • Página 29 • Desligue o aparelho da eletricidade quando acabar a cozedura e antes de limpar. LIMPEZA Certifique-se que a sua panela de preparação lenta sauté Crock-Pot está desligada da tomada de alimentação e ® arrefeceu por completo antes de limpar. Nunca submerja a base de aquecimento em água ou outro líquido.
  • Página 30 CARNES: • Apare a gordura, lave bem e seque a carne com toalhas de papel. • Corar a carne antes permite que a gordura seja retirada antes da cozedura lenta e também dá mais profundidade de sabor. • A carne deve ser colocada de forma a que repouse no recipiente de preparação sem tocar na tampa. •...
  • Página 31: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    ITALIANO IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di 8 anni o più e da individui con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o privi di esperienza, se sotto supervisione oppure qualora siano state loro impartite istruzioni in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e qualora comprendano i rischi che ne possono derivare.
  • Página 32: Preparazione Per L'USo

    PREPARAZIONE PER L’USO Prima di utilizzare la pentola a cottura lenta sauté Crock-Pot®, rimuovere tutti gli imballaggi e lavare il coperchio e la ciotola di cottura rimovibile con acqua tiepida saponata, quindi asciugare accuratamente. NOTE IMPORTANTI: Alcuni piani di lavoro e superfici di tavoli non sono state progettati per sopportare il calore prolungato generato da determinati apparecchi.
  • Página 33: Consigli E Suggerimenti

    PULIZIA Prima della pulizia, assicurarsi che la pentola a cottura lenta sauté Crock-Pot® sia scollegata dalla presa dell’alimentazione di rete e si sia completamente raffreddata. Non immergere mai la base riscaldante in acqua o altro liquido. • Lavare il coperchio di vetro e la pentola rimovibile in acqua calda saponata. Non utilizzare detergenti abrasivi o pagliette metalliche.
  • Página 34 • Cuocere prima la carne permette al grasso di essere drenato prima della cottura lenta, oltre ad aumentare l’intensità del sapore. • La carne va posizionata in modo tale da appoggiarla all’interno della ciotola di cottura senza toccare il coperchio. •...
  • Página 35 NEDERLANDS BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij voldoende begeleiding of instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en zij de eventuele gevaren ervan begrijpen.
  • Página 36: Vóór Het Eerste Gebruik

    1 in 2 of omgekeerd, wordt de kooktijd teruggezet op 0:00 en moet u de timer opnieuw instellen. Als de timer is ingesteld, warmt uw Crock-Pot Sauté Slowcooker op en begint de timer terug te tellen in stappen van ®...
  • Página 37: Hints En Tips

    REINIGEN Verwijder de stekker van uw Crock-Pot® Sauté Slowcooker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voordat het wordt gereinigd. Dompel de behuizing met het verwarmingselement niet onder in water of andere vloeistof. • Was het glazen deksel en de verwijderbare schaal af in warm water met afwasmiddel. Gebruik geen schuurmiddelen of schuursponsjes.
  • Página 38 • Vlees moet zodanig in de schaal worden gelegd dat dit het deksel niet raakt. • Voor kleinere of grotere stukken vlees dient u de hoeveelheid groenten of aardappels aan te passen, zodat de schaal altijd tussen de helft en driekwart is gevuld. •...
  • Página 39 2 teentjes knoflook, fijngehakt 5 gram koenjit 20 gram Garam Masala 5 gram gedroogde chilivlokken (of naar smaak) 30 gram tomatenpuree 2 blikjes van 400 gram gehakte tomaten 100 ml lams- of groentebouillon 1 grote bataat, geschild en in blokjes gesneden Zet de verwijderbare schaal op een kookplaat, voeg de plantaardige olie toe, verhit de olie en sauteer het lamsvlees totdat dit aan alle kanten goudbruin is.
  • Página 40 Meng de laatste lepel basterdsuiker met maïsmeel en citroensap en giet dit over de bovenste laag appels. Strooi hier het kruimeldeeg overheen, sluit het deksel en zet de slowcooker gedurende 4 tot 5 uur op stand 1 of 3 uur op stand 2, tot de appels zacht zijn.
  • Página 41 SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller anvisningar om hur apparaten används på...
  • Página 42 När tillagningstiden är slut går Crock-Pot sauté-långsamkokaren in i varmhållningsläge. I varmhållningsläget ® visas ett mönster med streck (- - - -) på displayen. Strecken rör sig långsamt uppifrån och ned. Crock-Pot sauté- ® långsamkokaren är kvar i varmhållningsläget tills du vrider lägesväljaren till 0 (standby) eller drar ur sladden till enheten.
  • Página 43 • Diska glaslocket och den löstagbara grytan med varmt vatten och diskmedel. Använd inte repande rengöringsmedel eller skrubbsvampar. En trasa, svamp eller gummispatel räcker vanligtvis för att ta bort eventuella matrester. • Glaslocket kan diskas i diskmaskin. Vi rekommenderar dock att du inte diskar grytan i diskmaskin, eftersom det kan förkorta livslängden för non stick-beläggningen.
  • Página 44 FISK: • Fisk kokar snabbt och skall tillsättas i slutet av koktiden, under de sista femton till sextio minuterna. RECEPT Rotfruktssoppa 6–8 portioner 300 g morötter, skalade och skurna i ca 5 cm stora bitar 300 g rotselleri, skalad och skuren i ca 5 cm stora bitar 300 g purjolök, ansad, sköljd och skuren i ca 5 cm stora bitar 300 g kålrot, skalad och skuren i ca 5 cm stora bitar 1 gul lök, hackad...
  • Página 45 gör att kryddornas smaker blommar ut. Blanda i vitlöken. Ta bort grytan från spisen och sätt den i uppvärmningsbasen. Lägg i övriga ingredienser och rör om väl så att allt blandas. Tillaga på läge 1 i 7–8 timmar eller läge 2 i 5–6 timmar tills lammköttet är mört. Red något vid behov. Servera med ångkokt ris och naan-bröd.
  • Página 46 Krämig risgrynsgröt 6–8 portioner 150 g grötris 75 g socker 1,65 l standardmjölk 30 g smör 2,5 g muskot Smörj grytan med lite av smöret. Lägg i alla ingredienser och blanda dem. Tillaga på läge 1 i 4–5 timmar eller läge 2 i 3 timmar. Jättegott tillsammans med färska bär eller fruktkompott.
  • Página 47 SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset, fyysisesti tai henkisesti vammaiset, aistivammaiset ja riittävää kokemusta tai tietämystä vailla olevat saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjattu tai opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät riskit. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten leikkikaluksi.
  • Página 48: Ennen Käyttöä

    -ruskistus-haudutuspata alkaa lämmetä, ja ajastin alkaa laskea aikaa ® alaspäin yhden minuutin välein. Kun kypsennysaika on lopussa, Crock-Pot -ruskistus-haudutuspata siirtyy lämpimänäpitotilaan. Kun laite on ® lämpimänäpitotilassa, näytössä näkyy liikkuva viivajono (- - - -), joka kiertää hitaasti näytön yläosasta alaosaan.
  • Página 49: Vihjeitä Ja Vinkkejä

    PUHDISTAMINEN Ennen Crock-Pot -ruskistus-haudutuspadan puhdistamista irrota laitteen johto pistorasiasta ja varmista, että laite ® on täysin jäähtynyt. Älä koskaan upota kuumennusjalustaa veteen tai muuhun nesteeseen. • Pese lasikansi ja irrotettava kulho kuumalla pesuainevedellä. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai puhdistussieniä. Ruoan jäämät irtoavat yleensä liinalla, sienellä tai kumilastalla.
  • Página 50 • Lihan määrä ja suositellut kypsennysajat ovat vain arvioita ja saattavat vaihdella lihapalan laadun, tyypin ja luun rakenteen perusteella. Vähärasvaiset lihat kuten kananliha tai porsaan ulkofilee kypsyvät yleensä nopeammin kuin lihat, jotka sisältävät enemmän sidekudosta ja rasvaa, kuteni naudanpaisti tai porsaanlapa. Lihan kypsentäminen luun kanssa vaatii pidemmän kypsennysajan.
  • Página 51 DANSK VIGTIGE ANVISNINGER Dette apparat må anvendes af børn på 8 år og derover samt af personer med fysiske, sansemæssige eller mentale handicap eller manglende erfaring og viden, såfremt vedkommende er under opsyn eller har modtaget anvisninger i forsvarlig brug af apparatet, og vedkommende forstår farerne i forbindelse med brugen.
  • Página 52: Forberedelse Før Brug

    Bemærk, at hvis du ændrer tilberedningstilstand fra 1 til 2 eller omvendt, efter du har indstillet timeren, nulstiller timeren sig selv, og du skal indstille tiden forfra. Efter du har indstillet tilberedningstiden, begynder din Crock-Pot -sauterings-slow cooker at opvarme, og timeren ®...
  • Página 53: Råd Og Tips

    RENGØRING Sørg for, at Crock-Pot -sauterings-slow cookeren ikke er sat til en stikkontakt, og at den er helt afkølet, før du gør ® den ren. Opvarmningsfoden må aldrig nedsænkes i vand eller anden væske. • Vask glaslåget og tilberedningsskålen, der kan tages ud, i varmt sæbevand. Undlad at bruge slibemidler eller skuresvampe.
  • Página 54 udskæring, type og knoglestruktur. Magert kød såsom kylling og svinemørbrad steger som regel hurtigere end kød med mere bindevæv og fedt som fx oksebov eller svineskulder. Tilberedning af kød med ben modsat uden ben vil forøge den nødvendige tilberedningstid. • Skær kødet i mindre stykker, hvis det tilberedes sammen med tilberedte fødevarer som fx bønner eller frugt eller lette grøntsager som champignoner, hakket løg, aubergine eller fint hakkede grøntsager.
  • Página 55 NORSK VIKTIGE BESKYTTELSESTILTAK Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller er gitt instruksjoner om bruk på en trygg måte og forstår farene involvert.
  • Página 56: Klargjøring For Bruk

    1 til 2 eller vice versa etter at du har stilt inn tidtakeren, kommer tidtakeren til å tilbakestille seg selv til 0:00, og du vil måtte angi tiden på nytt. Når du har stilt inn koketiden, begynner sauterings-langsomkokeren fra Crock-Pot å varme seg opp, og tidtakeren ®...
  • Página 57 RENGJØRING Før rengjøring må du påse at du har trukket ut stikkontakten til sauterings-langsomkokeren fra Crock-Pot , og at ® den er fullstendig nedkjølt. Dypp aldri varmesokkelen i vann eller en annen væske. • Vask glasslokket og den avtakbare bollen med varmt såpevann. Bruk ikke skuremidler eller skuresvamper. En klut, svamp eller gummislikkepott er vanligvis tilstrekkelig til å...
  • Página 58 • Størrelsen på kjøttstykket og de anbefalte koketidene er bare anslått tid og kan variere, avhengig av det aktuelle kjøttstykket og beinstrukturen. Magert kjøtt, for eksempel kylling eller svinefilet, har en tendens til å koke raskere enn annet kjøtt med mer bindevev og fett, som oksehøyrygg eller svinebog. Hvis kjøttet kokes med bein i motsetning til beinløst, vil dette kreve lengre koketid.
  • Página 59: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie to może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia ani wiedzy, pod warunkiem że korzystają z urządzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie do bezpiecznego używania urządzenia oraz mają...
  • Página 60 PRZYGOTOWANIE DO EKSPLOATACJI Przed rozpoczęciem korzystania z wolnowaru Crock-Pot® sauté, wyjmij wypełnienie zabezpieczające i umyj pokrywę oraz wyjmowane naczynie do gotowania ciepłą wodą ze środkiem pieniącym, a następnie dokładnie wysusz. WAŻNE UWAGI: Niektóre blaty i powierzchnie stołowe nie są odporne na długotrwałe działanie ciepła wytwarzanego przez określone urządzenia.
  • Página 61: Wskazówki I Porady

    Dotykając pokrywy lub zdejmowanego naczynia do gotowania, zawsze zakładaj rękawice kuchenne. • Po zakończeniu gotowania i przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania. CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem upewnij się, że wolnowar Crock-Pot sauté jest odłączony od prądu i całkowicie wystudzony. ® Nigdy nie zanurzaj podstawy grzewczej w wodzie ani w żadnej cieczy.
  • Página 62 MIĘSO: • Odetnij tłuszcz, dobrze wypłucz, a następnie osusz mięso papierowym ręcznikiem.. • Wcześniejsze zrumienienie mięsa pozwala, by tłuszcz wysmażył się przed rozpoczęciem wolnego gotowania, i zapewnia większą głębię smaku. • Mięso powinno być umieszczane wewnątrz naczynia do gotowania w taki sposób, aby nie dotykało pokrywy. •...
  • Página 63 Sos bolognese 6–8 porcji 15 ml oleju roślinnego 800 g mielonej wołowiny 1 duża cebula, pokrojona w drobną kostkę 3 ząbki czosnku, posiekane 2 łodygi selera naciowego, drobno posiekane 45 g purée z pomidorów 2 x 400 g puszka krojonych pomidorów 10 g suszonego oregano 200 ml czerwonego wina Umieść...
  • Página 64 Pozostaw jedną łyżkę cukru pudru, a następnie pozostałą część wymieszaj z cynamonem i gałką muszkatołową w niewielkim naczyniu. Umieść warstwowo przygotowane jabłka w naczyniu wolnowaru, posypując każdą warstwę mieszanką cukru i przyprawy. Wymieszaj odłożony cukier z mąką kukurydzianą i sokiem z cytryny, a następnie polej całość na wierzch wyłożonych jabłek.
  • Página 65 ČESKY DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Toto zařízení mohou používat děti od 8 let, osoby s tělesným, senzorickým a mentálním hendikepem a nezkušení uživatelé za předpokladu, že budou pod dohledem nebo poučeni o bezpečném použití zařízení a rizicích souvisejících s jeho používáním, a tomuto poučení porozumí. Děti si nesmí se zařízením hrát.
  • Página 66: Příprava K Použití

    časovače změníte režim vaření z 1 na 2 nebo opačně, časovač se automaticky nastaví na hodnotu 0:00 a dobu vaření budete muset natavit znovu. Po nastavení doby vaření se pomalý sauté hrnec Crock-Pot začne zahřívat a časovač začne odpočítávat čas po 1 ®...
  • Página 67: Rady A Tipy

    ČIŠTĚNÍ Před čištěním pomalý sauté hrnec Crock-Pot odpojte ze sítě a nechejte zcela vychladnout. Ohřívací základnu ® nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. • Skleněnou poklici a odnímatelnou nádobu umývejte v horké mýdlové vodě. K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí...
  • Página 68 tučné maso jako hovězí plecko nebo vepřové ramínko. Vaření masa s kostí prodlouží dobu vaření oproti masu bez kosti. • Nakrájejte maso na malé kousky, když ho vaříte společně s předvařenými potravinami, jako jsou fazole, ovoce či lehká zelenina, např. houby, na kostičky nakrájená cibule, lilek nebo nadrobno nakrájená zelenina. Umožní se tak, aby se všechny přísady vařily stejně...
  • Página 69 SLOVENČINA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ ho používajú pod dohľadom alebo na základe pokynov na používanie tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú...
  • Página 70: Príprava Na Použitie

    PRÍPRAVA NA POUŽITIE Pomalovarný hrniec Crock-Pot® pred použitím vyberte z obalu a pokrievku a vyberateľnú misku na varenie umyte v teplej mydlovej vode a dôkladne osušte. DÔLEŽITÉ POZNÁMKY: Niektoré povrchy kuchynských dosiek stolov nie sú navrhnuté tak, aby vydržali dlhodobé teplo, ktoré...
  • Página 71: Tipy A Rady

    ČISTENIE Presvedčte sa, že pomalovarný hrniec Crock-Pot je odpojený z elektrickej zásuvky a že pred čistením riadne ® vychladol. Ohrevný podstavec nikdy neponárajte do vody ani do inej tekutiny. • Sklenenú pokrievku a vyberateľnú misku umývajte v teplej mydlovej vode. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky alebo drôtenky.
  • Página 72 • Veľkosť mäsa a odporúčaný čas varenia sú iba informačné a môžu sa meniť v závislosti od narezania, typu a štruktúry kostí. Chudé mäso, ako hydina alebo bravčová sviečkovica, sa uvaria rýchlejšie ako mäso s väčším podielom spojivového tkaniva a tuku, ako je hovädzí krk alebo bravčové pliecko. Mäso s kosťou sa varí dlhšie ako mäso bez kosti.
  • Página 73: Fontos Biztonsági Utasítások

    MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek, korlátozott fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel rendelkező személyek, valamint a készülék használatában gyakorlattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják felügyelet mellett, vagy abban az esetben, ha tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették a használattal járó...
  • Página 74 ELŐKÉSZÜLET A HASZNÁLATRA A Crock-Pot® sauté lassúfőző első használata előtt távolítsa el a csomagolást, majd mossa el a fedőt és a kivehető főzőedényt meleg, mosószeres vízben, majd szárítsa meg őket alaposan. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK: Egyes konyhapultok és asztallapok nem alkalmasak arra, hogy kibírják az egyes berendezések által tartósan generált hőt.
  • Página 75 TISZTÍTÁS Tisztítás előtt mindig húzza ki a Crock-Pot sauté lassúfőző csatlakozódugóját a konnektorból, és hagyja a ® készüléket teljesen lehűlni. Soha ne merítse a melegítő alapegységet vízbe vagy más folyadékba. • Az üvegfedőt és a kivehető edényt meleg, mosószeres vízben mossa el. Ne használjon dörzsölő hatású...
  • Página 76 • Kisebb vagy nagyobb hússzeletek esetén úgy változtassa a zöldségek vagy a burgonya mennyiségét, hogy a főzőedény mindig legalább félig, de maximum a háromnegyed részéig legyen tele. • A hús súlya és a javasolt főzési idők csak becslések; a főzési idő az adott szeletnagyság, húsfajta és csontszerkezet függvényében változhat.
  • Página 77: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe, cu condiția ca aceștia să fie supravegheați sau instruiți în privința utilizării în siguranță...
  • Página 78: Pregătirea Pentru Utilizare

    PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE Înainte de a folosi oala de gătit pentru sote Crock-Pot®, îndepărtați toate ambalajele și spălați capacul și bolul de gătit detașabil cu apă caldă cu săpun și uscați-le riguros. NOTE IMPORTANTE: Unele suprafețe ale blaturilor și meselor nu sunt proiectate pentru a rezista la căldura prelungită...
  • Página 79: Sfaturi Și Recomandări

    CURĂȚAREA Asigurați-vă că oala de gătit pentru sote Crock-Pot este deconectată de la priza de rețea și că este complet răcită ® înaintea curățării. Nu scufundați niciodată baza de încălzire în apă sau alt lichid. • Spălați capacul din sticlă și bolul detașabil cu apă fierbinte, cu săpun. Nu utilizați agenți de curățare abrazivi sau lavete aspre.
  • Página 80 • Pentru bucățile mai mici sau mai mari de carne, modificați cantitatea de legume sau cartofi, astfel încât bolul să fie umplut întotdeauna între ½ și ¾. • Dimensiunea cărnii și intervalele de gătire recomandate sunt doar valori estimative și pot varia în funcție de tăietura specifică, tip și structura osului.
  • Página 81 БЪЛГАРСКИ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или психически възможности, или без опит или познания, ако са под наблюдение или са били инструктирани за безопасна употреба на уреда и разбират...
  • Página 82: Начин На Употреба

    за бавно готвене и сотиране ще се превключи в ® режим на поддържане в топло състояние. При режим на поддържане в топло състояние дисплеят ще показва паралелни линии (- - - -), които ще се движат бавно от горе надолу на дисплея. Тенджерата Crock-Pot за бавно ®...
  • Página 83 • Изключвайте уреда от контакта след приключване на готвенето и преди почистване. ПОЧИСТВАНЕ Преди почистване се уверете, че тенджерата Crock-Pot за бавно готвене и сотиране е напълно охладена и ® че захранващият кабел е изключен от мрежовия контакт. Никога не потапяйте нагревателната основа във...
  • Página 84 МЕСО: • Изрежете мазнината, измийте добре и подсушете месото с домакинска хартия. • Запържването до леко златисто на месото дава възможност за отстраняване на мазнината преди готвене, но също така придава дълбочина на вкуса. • Когато месото е в съда за готвене, то не трябва да докосва капака. •...
  • Página 85 HRVATSKI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, ako im je pružen nadzor ili upute o sigurnom korištenju uređaja i ako razumiju postojeće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
  • Página 86 PRIPREMA ZA UPOTREBU Prije upotrebe Crock-Pot® sporog kuhala za pirjanje uklonite sav materijal za pakiranje, toplom sapunastom vodom operite poklopac i posudu za kuhanje i temeljito osušite. VAŽNE NAPOMENE: Neke radne površine i stolovi nisu dizajnirani da bi izdržali produljeno zagrijavanje koje stvaraju određeni uređaji.
  • Página 87 ČIŠĆENJE Prije čišćenja pobrinite se da je Crock-Pot sporo kuhalo za pirjanje odvojeno od utičnice električnog napajanja i ® potpuno ohlađeno. Osnovicu za grijanje nikad nemojte uranjati u vodu ili druge tekućine. • Stakleni poklopac i odvojivu posudu operite u vrućoj i sapunastoj vodi. Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili krpe za čišćenje.
  • Página 88 • Veličina komadića mesa i preporučena vremena kuhanja su procijenjena i mogu varirati ovisno o rezanju, vrsti i strukturi kosti. Mekano meso, poput piletine ili svinjskog bifteka, kuhaju se brže od mesa s mesa s većom količinom veznog tkiva, kao što su teleći vrat ili svinjska koljenica. Kuhanje mesa na kostima produljit će vrijeme u odnosu na kuhanje bez kostiju.
  • Página 89 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν λάβει οδηγίες για ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν επίγνωση των κινδύνων που ενέχονται.
  • Página 90: Προετοιμασια Για Χρηση

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: Ορισμένοι πάγκοι εργασίας και επιφάνειες τραπεζιών δεν έχουν σχεδιαστεί για να αντέχουν την παρατεταμένη ζέστη που δημιουργείται από συγκεκριμένες συσκευές. Μην ακουμπάτε τη ζεστή μονάδα σε κατεργασμένο ξύλινο τραπέζι. Προτείνουμε να τοποθετείτε μονωτικό πατάκι ή πυροστάτη κάτω από τη συσκευή αργού sauté μαγειρέματος Crock-Pot για να...
  • Página 91 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αργού sauté μαγειρέματος Crock-Pot δεν είναι συνδεδεμένη σε πρίζα παροχής ρεύματος και έχει ® παγώσει πλήρως πριν την καθαρίσετε. Μην βυθίζετε ποτέ τη θερμαινόμενη βάση σε νερό ή άλλο υγρό. • Πλύντε το γυάλινο καπάκι και το αφαιρούμενο μπολ σε ζεστό νερό με σαπουνάδα. Μην χρησιμοποιείτε συνθετικά διαβρωτικά...
  • Página 92 • Το κρέας θα πρέπει να τοποθετείται με τρόπο που να ακουμπάει το μπολ μαγειρέματος χωρίς να αγγίζει το καπάκι. • Για μικρότερα ή μεγαλύτερα κομμάτια κρέατος, τροποποιείστε την ποσότητα λαχανικών ή πατάτας έτσι ώστε το μπολ να είναι πάντα γεμάτο στο ½ με ¾. •...
  • Página 93 РУССКИЙ НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Это устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также людьми с ограниченными физическими возможностями, с нарушениями сенсорных или умственных способностей, а также лицами, не обладающими надлежащим опытом и знаниями при условии, если они осуществляют использование устройства...
  • Página 94: Подготовка К Использованию

    Блок нагрева Таймер ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Перед использованием мультиварки Crock-Pot® снимите упаковку и промойте крышку и съемную чашу в теплой мыльной воде и вытрите насухо. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Некоторые столешницы и рабочие поверхности столов не выдерживают длительного воздействия тепла, выделяемого электроприборами. Не ставьте блок нагрева на полированную поверхность стола.
  • Página 95 • Выньте вилку шнура прибора из розетки по окончании работы и перед тем, как приступить к его очистке. ОЧИСТКА Перед очисткой убедитесь, что мультиварка Crock-Pot отключена от питания и полностью охлаждена. ® Никогда не опускайте блок нагрева в воду или другую жидкость.
  • Página 96 • Обрежьте жир, хорошо промойте, и просушите бумажными полотенцами. • Если перед использованием мультиварки Crock-Pot® Вы заранее обжарите мясо, результат будет лучше - из него вытопится лишний жир, и оно станет ароматнее. • Мясо следует разместить в чаше таким образом, чтобы оно не касалось крышки.
  • Página 97 Если для устройства прилагается гарантия для конкретной страны или гарантийный вкладыш, см. условия прилагаемой гарантии вместо настоящей гарантии или обратитесь к уполномоченному дилеру для получения дополнительных сведений. Данное обозначение предупреждает о том, что прибор нельзя выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами.
  • Página 98 ‫إجراءات وقائية هامة‬ ً ‫من الممكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال البالغين من العمر 8 سنوات واألكبر سن ا‬ ‫واألشخاص الذين يعانون من نقص في قدراتهم الحسية أو العقلية أو انعدام الخبرة والمعرفة إال‬ .‫إذا كان هنالك إشراف أو توجيه يتعلق باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر المشمولة‬ ‫يجب...
  • Página 99 ‫محدد النمط‬ ‫العرض‬ ‫التحكم بالمؤقت‬ ‫التحضير لالستخدام‬ ‫ ، فقم بإزالة كل مواد التعبئة والتغليف وغسل الغطاء ووعاء الطهي القابل للفك‬Crock-Pot ‫قبل استخدامك لجهاز الطهي - القلي البطيء‬ ® . ً ‫بماء دافئ به صابون، ثم التجفيف جيد ا‬ ‫مالحظات هامة: بعض أسطح الكاونتر والطاوالت غير مصممة لتحمل الحرارة الشديدة التي يتم إطالقها من بعض األجهزة. ال تضع الوحدة‬...
  • Página 100 .‫قم دوم ا ً بارتداء القفازات الخاصة بالفرن عند التعامل مع وعاء الطهي القابل للفك‬ .‫قم بنزع القابس عند االنتهاء من الطهي وقبل التنظيف‬ ‫التنظيف‬ ‫ الخاص بك منزوع من مصدر التيار الكهربائي وفي حالة تبريد كاملة قبل القيام‬Crock-Pot ‫تأكد من أن قابس جهاز الطهي - القلي البطيء‬ ®...
  • Página 101 .‫األعشاب المطحونة، و/ أو األعشاب المجففة والتوابل لديها تأثير رائع في عملية الطهي البطيء، ومن الممكن إضافتها في البداية‬ ‫نكهة كل األعشاب والتوابل قد تتفاوت بشكل كبير بحسب شدتها وعمر استخدامها. استخدم األعشاب بشكل ضئيل وتذوق الطعام في‬ .‫نهاية دورة الطهي وقم بضبط مقدار التوابل قبل تقديم الطعام لتناوله‬ :‫الحليب‬...
  • Página 102 For Customer Service details, please see the website. Pour le service consommateurs, veuillez consultez le site web. Para más información de servicio, por favor visite nuestra página web. www.crockpoteurope.com email: enquiriesEurope@jardencs.com © 2014 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. All rights reserved. Imported and distributed by Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ, United Kingdom.

Tabla de contenido