Practical Sewing-Cover stitch / Punto de cobertura-costura práctica
Cover Stich praktisches Nähen / Couture pratique avec le point enveloppant
55
Securing the seam end, cover stitch
After removing your work turn it over to the wrong side.
Secure the seam by pulling the loop (1) towards the left.
If the looper thread is subsequently pulled to the upper side, the needle thread loops
(2) are visible in the stitch formation and can also be pulled through to the wrong side
and knotted.
Note: The cover stitch formation can only come undone at the seam end. It is not
necessary to secure the seam begin because the first stitch is automatically knotted
by the subsequent stitches.
Fin de la costura, asegurar los puntos
Al final de la costura girar la labor. La costura se puede asegurar tirando el lazo (1)
hacia la izquierda. Tirando ligeramente el hilo de la lanzadera hacia arriba, aparecen
los enlaces de los hilos de las agujas (2) y los mismos pueden igualmente pasarse
a la parte del revés para asegurarlos.
Indicación: La formación del punto de cobertura sólo puede deshacerse empezando
por el final de la costura. No es necesario asegurar el inicio de la costura porque los
siguientes puntos aseguran automáticamente los anteriores.
Nähende, Stiche sichern, Cover Stich
Am Nähende das Nähgut wenden. Die Naht kann gesichert werden indem die
Schlinge (1) nach links gezogen wird. Wird der Greiferfaden danach nach oben
gezogen, erscheinen die Nadelfadenschleifen (2) sichtbar in der Stichformation und
können ebenfalls auf die linke Nähgutseite gezogen und gesichert werden.
Hinweis: Die Cover Stichformation kann sich nur vom Nähende auflösen. Am
Nähbeginn ist kein Sichern notwendig, da automatisch durch nachfolgende Stiche
verknüpft wird.
Extrémité de la couture, arrêter les points, point enveloppant
Pour arrêter les points à l'extrémité de la couture: tirer la boucle (1) vers la gauche.
Puis, tirer le fil de boucleur vers le haut, les boucles du fil d'aiguille (2) apparaissent
et peuvent être également tirées sur l'envers de l'ouvrage et assurées par des points
d'arrêt.
Indication: Au début de la couture, le premier point est automatiquement assuré
par les points suivants.
Unpicking seams
The cover stitch formation (chain forma-
tion) can be unpicked from the seam end
by pulling the lopper thread (3).
The needle threads can then be removed
from the right side.
Deshacer los puntos
La formación del punto de cobertura
(formación de una cadena) puede
deshacerse desde el final de la costura.
Tirar del hilo de la lanzadera (3).
Después se pueden sacar los hilos de
las agujas por la parte del derecho.
Stitch plate with seam guide lines
The seam guide lines on the extension plate are an invaluable aid for sewing hems,
bindings and for top stitching.
Placa-aguja con líneas guía
Las líneas en la placa-aguja de la tapa del punto de cobertura son ayudas para
coser dobladillos, ribetes y pespuntear los bordes.
Stichplatte mit Führungslinien
Die auf der Stichplatte des Cover Stich Abdeckung angebrachten Linien sind
Führungshilfen beim Nähen von Säumen, einfassen und absteppen von Kanten.
Plaque de recouvrement du boucleur avec lignes de repères
Les lignes de repères disposées sur la plaque de recouvrement du boucleur sont
des aides pour faciliter la réalisation des ourlets, des entourages ou des surpiqûres.
Stiche auftrennen
D i e
C o v e r
S t i c h f o r m a t i o n
(Kettenformation) kann vom Nahtende
aufgelöst werden. Dies geschieht durch
Aufziehen des Greiferfadens (3). Danach
können die Nadelfäden auf der rechten
Seite entfernt werden.
Défaire les points
La formation des points enveloppants
peut être défaite, depuis l'extrémité de
la couture, en tirant sur le fil de boucleur
(3). Ensuite, les fils d'aiguille se libèrent
sur l'endroit.