JUKI LU-2216N-7 Manual De Instrucciones página 44

Tabla de contenido

Publicidad

Align /
Operator's side /
Ausrichten /
Bedienerseite /
Aligner /
Côté opérateur /
Alinear /
Lado de la operadora /
Allineare /
Lato dell'operatore /
一致
作业者侧
1
Align / Ausrichten / Aligner /
Alinear / Allineare / 一致
Oil pan /Ölwanne /
Bac d'huile / Colector de aceite /
Vasca dell'olio / 机油槽
5) Coloque el tapón 7 de drenaje, el sello del aceite 8 y la arandela 9 en el colector del aceite.
Coloque la empaquetadura !1 y la arandela !4 en el tornillo !0 y fíjelos con la tuerca !2 .
6) Después de fi jados, meta a tornillo el tapón 7 de drenaje del envase !3 .
5) Attaccare la spina di scarico 7 , la guarnizione 8 e la rondella 9 alla vasca dell'olio.
Attaccare la guarnizione !1 e la rondella !4 alla vite !0 e fi ssarle con il dado !2 .
6) Dopo averli fi ssati, avvitare il contenitore dell'olio !3 nella spina di scarico 7 .
往机油槽上安装排油拴 7 、油封 8 、垫片 9 , 把垫片 !1 、 垫圈 !4 套在固定螺丝 !0 上 , 然后用螺母 !2 固定。
5)
固定好之后 , 把废油容器 !3 拧在油拴 7 上。
6)
6
Table /
Tisch /
Table /
Mesa /
Tavolo /
机台
20 mm
50 mm
!0
!1
!4
!1
8
7
9
!2
!3
4) Fix the oil pan 6 supplied with the machine by
tightening eleven wood screws.
4) Die mit der Maschine gelieferte Ölwanne 6 an elf
Stellen mit Holzschrauben befestigen.
4) Fixer le bac d'huile 6 fourni avec la machine en
serrant les onze vis à bois.
4) Fije el colector de aceite 6 en la máquina apretando
los once tornillos de madera.
4) Fissare la vasca dell'olio 6 in dotazione con la
macchina stringendo le undici viti per legno.
4) 用 11 处木螺丝把附带的机油槽 6 固定在机台上。
5) Attach drain plug 7 , oil seal 8 and washer 9 to the
oil pan. Attach packing !1 and washer !4 to screw !0
and fi x them with nut !2 .
6) After they are fixed, screw in waste oil container !3
into drain plug 7 .
5) Ablaßstutzen 7 , Öldichtung 8 und Unterlegscheibe
9 an der Ölwanne anbringen. Zwei Dichtungen !1
und eine Unterlegscheibe !4 an der Schraube !0
anbringen, und diese mit der Mutter !2 befestigen.
6) Nachdem diese Teile befestigt worden sind, den
Ölsammelbehälter !3 in den Ablaßstutzen 7
einschrauben.
5) Poser le bouchon de vidange 7 , le joint d'étanchéité
d'huile 8 et la rondelle 9 sur le bac d'huile. Poser la
garniture !1 et la rondelle !4 sur la vis !0 , puis les fi xer
avec l'écrou !2 .
6) Visser ensuite le fl acon de récupération d'huile usée
!3 dans le bouchon de vidange 7 .

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lu-2266n-7

Tabla de contenido