Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER Integrated Sampling Sequencer / Real-time External Control Surface / Studio Connections...
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert C A U T I O N the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Página 4
• Este instrumento no incluye ninguna pieza que pueda ser reparada por el desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por usuario. No trate de desarmar el instrumento ni de modificar de ninguna forma personal de servicio calificado de Yamaha. sus componentes internos. ATENCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así...
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Introducción Le damos la enhorabuena y las gracias por haber realizado la compra del sintetizador de producción musical Yamaha MOTIF XS6/ MOTIF XS7/MOTIF XS8. Acaba de adquirir el sintetizador más potente, con mejor sonido y más versátil del mundo, y sin duda el instrumento de producción musical más completo.
MOTIF XS Editor se fácilmente el tempo e, incluso, la sensación rítmica, sin que se vea puede descargar de forma gratuita en el sitio Web de Yamaha. afectado el tono o la calidad del sonido.
Contenido Introducción ..............................6 Cómo utilizar el manual ........................... 6 Accesorios ..............................6 Características principales..........................7 Controles y conectores........................... 10 Panel frontal ..............................10 Panel posterior .............................. 16 Guía de inicio Paso 1: Configuración............................. 19 Fuente de alimentación ..........................19 Conectar altavoces o auriculares .........................
Página 9
Utilizar un ordenador Conectar a un ordenador ..........................43 Crear una canción con el ordenador ......................47 Integración entre los editores de Yamaha y Cubase..................49 Controlar una aplicación DAW en el ordenador desde MOTIF XS .............. 51 Sección básica Estructura básica .............................
Controles y conectores Panel frontal MOTIF XS6 CUTOFF RESONANCE AT TACK DECAY SUSTAIN RELEASE ASSIGN 1 ASSIGN 2 TONE 1 EQ LOW EQ MID F EQ MID Q EQ HIGH REVERB CHORUS SELECTED PART REMOTE ARPEGGIO TONE 2 CONTROL ON/OFF ON/OFF QUANTIZE QUANTIZE...
Página 11
Controles y conectores ™ º ¡ § • ¶ MODE PROGRAM VOICE PERFORM MASTER PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4 PRE 5 PRE 6 PRE 7 PRE 8 ⁄ PIANO KEYBOARD ORGAN GUITAR BASS STRINGS BRASS SAX/ WOODWIND SEQUENCER SECTION SONG...
Página 12
Controles y conectores MOTIF XS8 CUTOFF RESONANCE ATTACK DECAY SUSTAIN RELEASE ASSIGN 1 ASSIGN 2 SELECTED PART TONE 1 CONTROL EQ LOW EQ MID F EQ MID Q EQ HIGH REVERB CHORUS REMOTE ARPEGGIO TONE 2 ON/OFF ON/OFF QUANTIZE QUANTIZE SWING VALUE STRENGTH...
Controles y conectores ™ º ¡ § • ¶ MODE & ⁄ VOICE PERFORM MASTER PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4 PRE 5 PRE 6 PRE 7 PRE 8 PROGRAM PIANO KEYBOARD ORGAN GUITAR BASS STRINGS BRASS SAX/ WOODWIND SEQUENCER SECTION...
Controles y conectores % Botones OCTAVE [UP] y [DOWN] (páginas 91, ¡ Botón [INC/YES] (página 81) 92, 138, 251 y 260) Sirve para aumentar el valor del parámetro seleccionado en un momento dado. También se utiliza para ejecutar una Use estos botones para cambiar el intervalo de notas del operación de trabajo o memorización.
Steinberg y [5] – [8] Activar o desactivar el selector de arpegio para las Yamaha. Los sistemas de producción musical se basan partes 1 – 4. cada vez más tanto en el software como en el hardware, y [9] –...
File (archivo). contacto con su distribuidor de Yamaha. El uso de un Para obtener más información acerca de USB, vea las NOTA recambio inadecuado podría provocar un incendio o una...
MOTIF XS7 para facilitar la conexión con un ordenador compatible con IEEE1394. Yamaha recomienda el uso de un cable IEEE1394 con una NOTA longitud de 4,5 m como máximo. La salida de audio digital a través del conector mLAN es fija NOTA con una resolución de 24 bit/44,1 kHz.
Página 18
Controles y conectores 8 Conector DIGITAL OUT % Clavijas A/D INPUT (páginas 40, 147, 232 y 265) Use este conector para enviar señales digitales a través Las señales de audio externas pueden recibirse por estas de un cable coaxial (de clavija RCA). El formato de las clavijas de auriculares (toma de auricular mono 1/4").
MOTIF XS. En caso de que el AC IN en el panel posterior de MOTIF XS. cable suministrado se pierda o sufra daños, y haya que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. Alimentación Utilizar un recambio inadecuado puede provocar un incendio o...
Paso 1: Configuración Ajustar el sonido y el contraste estado (modo, banco, número de programa y nombre) registrados en el programa Master actual. Y ahora vamos a de la pantalla intentar tocar el teclado. Para obtener más información acerca de bancos, consulte las Ajuste los niveles del volumen de MOTIF XS y del sistema NOTA páginas 88 y 135.
Paso 1: Configuración Escuchar la canción de DEC/NO INC/YES demostración Escuche las canciones de demostración predefinidas, disfrute de la gran calidad del sonido y hágase una idea EXIT ENTER de las posibilidades que ofrece MOTIF XS para crear su propia música. EXECUTE Tenga en cuenta que las pantallas de los ejemplos que se NOTA...
Restablecer la memoria de usuario con los ajustes iniciales de fábrica Pulse los botones [FILE] (archivo) y [UTILITY] Restablecer la memoria de (utilidad) a la vez. La pantalla Demo Load (cargar demostración) usuario con los ajustes aparecerá. iniciales de fábrica FILE UTILITY Siga las instrucciones siguientes para restaurar la...
Paso 2: Seleccionar y reproducir una voz Trate de tocar en el teclado algunas de las voces realistas y dinámicas. Pulse el botón [VOICE] (voz) para seleccionar el modo Voice Play (reproducción de voz) y disfrute de los sonidos auténticos y potentes de las voces de MOTIF XS y de la variada y numerosa gama de sonidos disponibles.
Paso 2: Seleccionar y reproducir una voz Utilizar la función Category “E.Cln” en la pantalla. Esta característica le permite seleccionar de forma rápida y fácil el tipo de voces Search (búsqueda de categorías) particulares que desee utilizar. Pulse los botones [CATEGORY SEARCH], [EXIT] (salir) o Es posible que para encontrar la voz deseada sea [ENTER] (entrar) para volver a la pantalla inicial.
Paso 2: Seleccionar y reproducir una voz Cambiar el tipo de arpegio Utilizar los controladores Se puede modificar, según se desee, el tipo de arpegio MOTIF XS le ofrece una gran variedad de opciones de que se asigna a cada uno de los botones [SF1] – [SF5]. control.
Paso 2: Seleccionar y reproducir una voz Utilizar los potenciómetros Trate de utilizar los potenciómetros con la mano izquierda mientras toca la voz Voice A01 “Full Concert Grand” (piano de cola) en el teclado con la mano derecha. Botón [SELECTED PART CONTROL] CUTOFF RESONANCE...
Paso 2: Seleccionar y reproducir una voz Ajustar el tono con el de otros Transpose (transposición) instrumentos Esta función permite realizar transposiciones decrecientes o crecientes de semitonos en el tono general de Es posible que tenga que afinar el conjunto de sonidos de MOTIF XS.
Paso 3: Seleccionar y reproducir una interpretación En el modo Performance Play (reproducción de interpretación), al igual que en el modo Voice Play, se pueden seleccionar y reproducir sonidos de instrumentos del sintetizador. Sin embargo, en el modo Performance (interpretación) puede mezclar varias voces diferentes en una misma capa, distribuirlas a lo largo del teclado o, incluso, realizar una combinación de capa y división.
Paso 3: Seleccionar y reproducir una interpretación Para obtener más información sobre la operación Store, NOTA Estructura de la Utilizar Arpeggio consulte la página 142. interpretación Pulse el botón [PERFORM]. Este método le permite interpretar todas las partes de un En la pantalla se cambiará...
Paso 3: Seleccionar y reproducir una interpretación División ATENCIÓN • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Los datos predefinidos de la interpretación se memorizan en Puede interpretar voces diferentes con cada una de las la memoria User Bank.
Paso 3: Seleccionar y reproducir una interpretación percusión (Drum Voice) a la parte y desee realizar una Grabar la melodía y la reproduc- interpretación del arpegio (patrón de ritmo) de forma ción del arpegio en la canción continúa, independientemente de si mantiene o no •...
Paso 3: Seleccionar y reproducir una interpretación 5 Key On Start Switch (inicio al pulsar una tecla) = (on) Cuando se establece en “on”, la grabación se inicia de forma inmediata pulsando cualquier nota en el teclado. Defina este parámetro como “on” cuando utilice el arpegio. Indica el estado desactivado, mientras que NOTA indica el estado activado.
Paso 4: Crear su propia canción Ahora que ha aprendido algunas de las características básicas de MOTIF XS (seleccionar voces e interpretaciones, interpretar con arpegios y grabar su interpretación y reproducción de arpegios en una canción o patrón), ya está en disposición de crear su propia canción.
Paso 4: Crear su propia canción Ajustar el volumen para cada parte Número Pista de Signatura del tiempo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • de pista grabación (Meter)
Paso 4: Crear su propia canción Inicie la grabación. Una vez finalizados la configuración de la grabación, pulse el botón [F] (Reproducción) para iniciar la grabación. Pulse el botón [F] (Reproducción) para que parpadee su indicador luminoso y, de esta forma, se iniciará la grabación, una vez transcurrida la cuenta de introducción.
Paso 4: Crear su propia canción Repita los pasos 3 y 5 para corregir otros eventos incorrectos. Aplicar los ajustes de Play Effect a los datos MIDI reales Una vez completada la edición, pulse el botón Los ajustes de Play Effect cambian temporalmente la [EXIT] (salir) para volver al modo Song Play.
Paso 5: Crear un patrón Los patrones de MOTIF XS incluyen partes instrumentales breves pero completas, que puede repetir (en bucle), combinar y arreglar en el orden que desee, lo que le proporciona el material básico para crear una canción. En esta sección se describe todo lo que se puede hacer en el modo Pattern.
Paso 5: Crear un patrón Ver la pantalla Patch del patrón Ver la pantalla Mixing (mezcla) de demostración del patrón de demostración En la pantalla Patch, accediendo con el botón [F4], puede Una mezcla hace referencia a los ajustes del generador de confirmar qué...
Paso 5: Crear un patrón Crear un patrón con la función Defina los parámetros siguientes en la pantalla Record Setup. Arpeggio Pulse el botón [TRACK] (se enciende el indicador Además de crear un patrón grabando su interpretación en luminoso) para seleccionar la pista deseada y, a el teclado de forma convencional, también puede utilizar continuación, pulse el botón numérico adecuado las eficaces funciones de reproducción de Arpeggio de...
Página 40
Paso 5: Crear un patrón 1 Establezca Recording Type (tipo de grabación) en Conecte un dispositivo de audio (reproductor “slice+seq” (división+secuencia). de CD, etc.) al conector A/D INPUT en el panel 2 Establezca Input Source (canal de entrada) en “A/D posterior.
Página 41
Paso 5: Crear un patrón Muchas muestras o bucles de CDs disponibles en el NOTA Detenga la reproducción de la fuente de audio mercado incluyen información acerca del tempo, compás (reproductor de CD). y tiempo de bucles determinados. En caso de disponer de dicha información, especifique los valores adecuados Pulse el botón [F5] para acceder al indicador en los parámetros anteriores.
Paso 5: Crear un patrón Para confirmar que la muestra se ha troceado correctamente, pulse las teclas que tienen asignadas muestras troceadas (desde C1 para MOTIF XS6, E0 para MOTIF XS7 y A-1 para MOTIF XS8). Escuche atentamente los resultados. Si no está satisfecho, pulse de nuevo el botón [SF4] Apply (aplicar) para anular la operación de troceado y devolver la muestra a su estado inicial.
Descargue el controlador USB-MIDI adecuado desde nuestro sitio Web: • Antes de conectar el ordenador al conector USB TO http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/ HOST, salga de los modos de ahorro de energía (suspensión, en espera, etc.) que hubiera activados En este sitio web también se incluye información sobre NOTA en el ordenador.
Conectar a un ordenador Descargue el controlador AI adecuado desde Cuando conecte MOTIF XS a un ordenador mediante un nuestro sitio Web: cable USB o un cable IEEE1394, deberá definir los http://www.yamahasynth.com/download/ puertos MIDI de la siguiente manera: En este sitio web también se incluye información sobre NOTA Puerto 1 los requisitos del sistema.
Conectar a un ordenador Qué se puede hacer con la conexión Flujo de señal de audio y datos MIDI a IEEE1394 través del cable IEEE1394 Puede integrar el MOTIF XS y el software DAW en un En la ilustración de abajo se muestra el flujo de las señales ordenador conectando MOTIF XS equipado con mLAN de audio y de mensajes MIDI cuando se realiza la (MOTIF XS6/7 en el que se instala la mLAN16E2 opcional o...
Conectar a un ordenador Recepción de una señal de audio (*4) El monitor L/R de salida principal mLAN IN y el monitor L/R de salida asignable mLAN IN están disponibles, al igual que mLAN IN L/R, como canal de entrada de audio mLAN de MOTIF XS.
Pulse el botón [STORE] para memorizar esta Para realizar la conexión a través de un cable USB, configuración. defínalo como “Yamaha MOTIF XS6(7, 8)-1” o “YAMAHA Si desea utilizar MOTIF XS como generador de MOTIF XS6(7, 8) Port1.” Para realizar la conexión tonos multitímbrico, pulse el botón [SONG] o...
Para realizar la conexión a través de un cable USB, (salida a (reconoce los través del defínalo como “Yamaha MOTIF XS6(7, 8)-3” o “YAMAHA datos del canal canal 1 MOTIF XS6(7, 8) Port3.” Para realizar la conexión 3 MIDI)
Yamaha y Steinberg han colaborado para desarrollar un entorno práctico y adecuado en el que poder utilizar de forma eficaz el hardware de Yamaha (incluido el modelo MOTIF XS) y el software de Steinberg. En esta sección se describe cómo se utiliza Cubase 4 y las conexiones especiales que se realizan entre Yamaha y Steinberg gracias a la aplicación...
Integración entre los editores de Yamaha y Cubase MOTIF XS Editor Studio Connections ¿Qué es MOTIF XS Editor? MOTIF XS Editor le permite editar la configuración de una mezcla y la voz de mezcla en el modo Song o Pattern de ¿Qué...
Controlar una aplicación DAW en el ordenador desde MOTIF XS MOTIF XS incluye un modo Remote Control muy práctico que le permite controlar la aplicación DAW desde un ordenador con el panel de MOTIF XS (cuando el instrumento está conectado al ordenador a través de USB). Por ejemplo, puede iniciar o detener la reproducción en el software DAW del ordenador con los botones SEQ TRANSPORT (transferencia de secuencia) y controlar la posición de la canción en el software DAW con el dial de datos y los botones [INC/YES] (incrementar, sí) y [DEC/NO] (disminuir, no), en lugar de utilizar el ratón o el teclado del ordenador.
Página 52
Abra el menú [Options] (opciones) y seleccione [MIDI Devices] (dispositivos MIDI) para acceder a la ventana MIDI Devices. Agregue “Yamaha MOTIF XS6(7, 8)-2” o “mLAN MIDI In (2)” al dispositivo de entrada y “Yamaha MOTIF XS6(7, 8)-2” o “mLAN MIDI Out (2)” al de salida.
En los resultados que aparecen podrá encontrar “Data List intente configurar de nuevo Remote Control (página 51). 2” para MOTIF XS. Dirección URL de la biblioteca de manuales de Yamaha: http://www.yamaha.co.jp/manual/ [SF5] Page List Al pulsar este botón se accede a la pantalla Page List (lista de páginas).
Sección básica Estructura básica Estructura de los modos Para conseguir que el funcionamiento de MOTIF XS sea lo más sencillo posible, todas las funciones y operaciones se han agrupado en “modos”, y muchos de los cuales también tienen varios “submodos”. MOTIF XS proporciona cinco modos principales que se dividen en varios submodos.
Estructura básica Seleccionar los modos La selección del modo y el submodo se lleva a cabo con los botones de modo correspondientes. Para obtener más información, consulte la tabla de modos anterior. Para volver del submodo al modo “principal”, pulse el botón [EXIT] (Salir). MODE VOICE PERFORM...
Estructura básica Bloque generador de tonos El bloque generador de tonos es lo que realmente produce sonido en respuesta a los mensajes MIDI recibidos del bloque secuenciador, el bloque de controladores, el bloque de arpegios y el instrumento MIDI externo a través del conector MIDI IN o el conector USB.
Estructura básica con más precisión un efecto de ligado permitiendo que suenen elementos concretos al tocar el ligado y que otros elementos se toquen normalmente con los ajustes del (Oscilador) Oscilador de baja frecuencia parámetro XA Control (control de articulación ampliada) Forma de onda “normal”...
Estructura básica Los parámetros relacionados con la amplitud se pueden puede contener hasta cuatro partes (voces) diferentes. definir en las pantallas Amplitude (páginas 122 y 131), Cada interpretación se puede crear editando los Amplitude EG (página 123) y Amplitude Scale (escala de parámetros únicos de cada parte y los parámetros amplitudes) (página 124) del modo Voice Edit.
Estructura básica Polifonía máxima La polifonía máxima se refiere al mayor número de notas que puede emitir simultáneamente el generador de tonos interno del instrumento. La polifonía máxima de este sintetizador es de 128. Si el bloque generador de tonos interno recibe un número de notas superior a la polifonía máxima, se cortan las notas tocadas anteriormente.
Estructura básica Scene track (pista de escena) Cadena de patrones Esta pista permite grabar los ajustes de los cambios de escena, como el estado del silencio y el solo de las pistas. Las cadenas de patrones permiten encadenar varias Estos ajustes pueden definirse en la pantalla Song Play secciones diferentes dentro de un solo patrón para crear (página 178) y recuperarse durante la reproducción de la una canción completa.
Estructura básica Play Effect (Play FX) Bloque secuenciador aplicado tanto a la canción como al patrón El efecto de reproducción permite cambiar la “sensación” rítmica de la reproducción del patrón cambiando la sincronización y velocidad de las notas temporalmente y Pistas MIDI y pistas de audio sólo en la reproducción, lo que deja los datos originales intactos.
Estructura básica Bloque de arpegios Este bloque le permite activar automáticamente frases musicales y rítmicas utilizando la voz actual, con sólo pulsar una o varias notas en el teclado. La secuencia de arpegios también cambia en respuesta a las notas o acordes reales que se interpretan, lo que le ofrece una amplia variedad de ideas y frases musicales estimulantes, tanto para la composición como para la interpretación.
Estructura básica 6 Length (longitud) Tipo de arpegio con “_XS” al final (ejemplo: Rock1_XS) Indica la longitud de los datos (cantidad de compases) del tipo de arpegio. Cuando el parámetro Loop (bucle) Estos arpegios usan una tecnología de reconocimiento de define como “off”...
2 (documentación en PDF “Data List 2”), que se puede descargar en línea desde la biblioteca de manuales de Reproducción de una secuencia programada Yamaha (“Yamaha Manual Library”). de acuerdo con las notas tocadas Estos tipos de arpegios disponen de varias secuencias,...
Estructura básica reproduce una secuencia diferente con independencia del Consejos para la reproducción orden en que se interpreten las notas. Puesto que estos tipos están programados para las voces de arpegios NOTA normales, si se utilizan con voces de percusión podrán no obtenerse resultados musicalmente adecuados.
Estructura básica Cuando el parámetro Arpeggio With Voice Switch Reproducción y grabación de arpegios (selector de arpegio con voz) se define como “on”, se selecciona automáticamente la voz apropiada para en el modo Performance este tipo de arpegio. Acceda a alguna de las interpretaciones de los bancos de Grabe la reproducción del arpegio usuario 1 a 3 e interprete alguno de los arpegios seleccionado en la pista de patrón.
Estructura básica Bloque de controladores Este bloque está formado por el teclado, las ruedas de modulación y de inflexión del tono, el controlador de cinta, los potenciómetros, los mandos deslizantes de control, etcétera. El propio teclado no genera sonidos, sino que genera o transmite la activación o desactivación de las notas, la velocidad y otra información (mensajes MIDI) al bloque generador de tonos del sintetizador cuando se tocan notas.
Estructura básica ajustar el volumen de los elementos de la voz, las partes Potenciómetros y mandos de una interpretación y las partes de una mezcla. Para obtener más información acerca de cómo usar los deslizantes potenciómetros y mandos deslizantes en los modos respectivos, consulte la página 90 (modo Voice), la Estos ocho potenciómetros permiten cambian varios página 136 (modo Performance) y la página 180 (modos...
Estructura básica Conexión de efectos en cada modo En el modo Voice Elemento o tecla Inserción A Efecto Ecualizador de percusión principal principal Ecualizador de elementos Inserción B Nivel de retorno Elemento 1 – 8 Tecla de percusión C0 – C6 Reverbe Parte AD (definida en el modo Utility) Coro a...
Los ajustes de Effect de 1 – 3 en el modo Voice que se NOTA Yamaha ProR3. muestran en la página 69 están disponibles para hasta ocho partes para las que el efecto de inserción esté activado.
Página 71
R3 PLATE – – Reverberación que simula una plancha de metal que usa el ✔ DYNAMIC – Rebordeado controlado algoritmo derivado de Yamaha FLANGER dinámicamente. ProR3. ✔ ✔ ✔ SPX STAGE Reverberación apropiada Phaser (cambiador de fase) para un instrumento solista derivada de Yamaha Modula cíclicamente la fase para añadir modulación al...
Página 72
Estructura básica Compressor (compresor principal) Tipo de efecto Descripción ✔ ✔ Se trata de un efecto que se utiliza normalmente para DYNAMIC Filtro controlado dinámicamente. FILTER limitar y comprimir las características dinámicas, volumen ✔ bajo o alto, de una señal de audio. En las señales con una AUTO SYNTH –...
Bit Assign Determina cómo se aplica el parámetro Word Length (longitud de palabra) al sonido. Yamaha. Ofrece una calidad de sonido de alta densidad Bottom Determina el valor mínimo del filtro wah. con ricos matices de reverberación, atenuación, difusión y BPF1 –10 Gain...
Página 74
Estructura básica Nombre del Nombre del Descripciones Descripciones parámetro parámetro Depth Cuando se selecciona el tipo “Phaser” (cambiador de fase), este Formant Offset Este parámetro del Vocoder suma el valor de compensación a la parámetro determina la amplitud de la onda LFO que controla el frecuencia de corte de BPF para la entrada del instrumento.
Página 75
Estructura básica Nombre del Nombre del Descripciones Descripciones parámetro parámetro Mic Gate Determina el nivel de umbral de la entrada de ruido para el sonido Presence Éste parámetro del efecto de amplificador de guitarra controla las Threshold del micrófono. frecuencias altas. Mic Level Determina el nivel de entrada del sonido del micrófono.
Estructura básica Acerca de MIDI La Interfaz digital para instrumentos musicales (MIDI, Musical Instrument Digital Interface) permite la comunicación entre instrumentos musicales electrónicos transmitiendo y recibiendo datos de notas, cambio de control y cambio de programa compatibles, y otros tipos de datos o mensajes MIDI. El sintetizador puede controlar otros dispositivos MIDI transmitiendo los datos relacionados con las notas y diversos tipos de datos de controlador.
Página 77
Estructura básica de selección de banco) y Bank Select LSB están incluidos es el máximo. Este parámetro produce variaciones de sonido realmente en la categoría Control Change (cambio de control), durante la reproducción. a continuación, pero dado que en MOTIF XS estos tres Sustain (Hold 1) (número de control 064) eventos se usan para seleccionar voces, se agrupan y Este mensaje MIDI representa si el pedal de sostenido está...
Estructura básica Se usa principalmente como valor de compensación para los Channel Aftertouch ajustes de vibrato, filtro y EG, entre otros. La entrada de datos (CAT, pulsación posterior en canal) se utiliza para definir el valor de los parámetros después de especificar el parámetro con NRPN MSB y LSB.
Estructura básica Non-Registered Parameter Number (NRPN, corte del filtro, resonancia y otros de cambio de control independientes, es normal usar éstos últimos en lugar del número de parámetro no registrado) NRPN. Este evento MIDI no puede tratarse en el bloque generador NOTA de tonos, aunque se puede grabar en una pista de una canción o patrón.
Estructura básica Estructura de la memoria En este diagrama se detalla la relación entre las funciones de MOTIF XS y los dispositivos de memoria internos y externos como el dispositivo de almacenamiento USB y el ordenador. Comunicación de los datos internos Memoria interna Comunicación de los datos entre este sintetizador y un dispositivo externo...
Funcionamiento básico [SF1] – [SF5] (el botón [SF6] se utiliza sobre todo para Desplazar el cursor acceder a las pantallas INFO y LIST). Tenga en cuenta que las funciones disponibles varían según el modo Utilice estos cuatro botones para desplazarse por la seleccionado.
Funcionamiento básico Indica que puede acceder a la lista pulsando el botón Asignar nombres (Introducir caracteres) [SF6] LIST. Puede asignar cualquier nombre a los datos que ha creado, como voces, interpretaciones, canciones, patrones y archivos almacenados en un dispositivo de almacenamiento USB.
Conexiones En las conexiones de periféricos que se describen a continuación es necesario utilizar unos altavoces o auricular es para escuchar el NOTA sonido. Consulte la “Guía de inicio” en la página 19. Conectar instrumentos MIDI externos Si utiliza un cable MIDI estándar (disponible por separado), podrá conectar un dispositivo MIDI externo y controlarlo desde MOTIF XS.
MTC permite la sincronización simultánea de varios dispositivos de audio a través de cables MIDI estándar. Incluye datos correspondientes NOTA a horas, minutos, segundos e instantes. MOTIF XS no transmite códigos MTC. Es necesario utilizar otro instrumento como maestro MTC. Por ejemplo, el modelo AW2400 de Yamaha puede transmitir códigos MTC. MIDI OUT MIDI IN MOTIF XS AW2400, etc.
Yamaha no puede garantizar el funcionamiento de los dispositivos de almacenamiento USB que compre. Antes de adquirir dispositivos de almacenamiento USB, consulte a su distribuidor Yamaha o a un distribuidor de Yamaha autorizado (consulte la lista al final del manual de instrucciones), o consulte el siguiente sitio Web: http://www.yamahasynth.com/...
Conexiones Proteger sus datos (protección contra escritura) Para evitar que se borre información importante accidentalmente, aplique la protección contra escritura a cada dispositivo o soporte de almacenamiento. Conexión de red Conexión LAN Puede conectar MOTIF XS a una red LAN a través de un cable ETHERNET. Cuando MOTIF XS está conectado a la red LAN, el modo File le permite almacenar el archivo creado en MOTIF XS en un ordenador conectado a la misma red.
Conexiones Para obtener información de los demás parámetros, consulte la explicación de la pantalla Network (página 260) del modo Utility. Pulse el botón [ENTER] (entrar) para aplicar los ajustes a MOTIF XS. Configure el directorio compartido del ordenador. Cuando se ha establecido el acceso entre MOTIF XS y el NOTA ordenador, se mostrará...
Referencia Tocar el teclado en el modo Voice Play El modo Voice (voz) se utiliza para seleccionar, reproducir y editar la voz que se desee. El modo Voice Play (reproducción de voz) es el 'portal' principal desde el que se accede al modo Voice y donde se selecciona y reproduce una voz. Algunos de los ajustes de voz se pueden modificar también en este modo.
Tocar el teclado en el modo Voice Play Seleccione una voz. Registrar las voces favoritas en Seleccione la voz que desee mediante los botones la categoría de favoritos [INC/YES] y [DEC/NO], o el dial de datos para mover el cursor hacia arriba o hacia abajo en la lista de voces. Pulse el botón [VOICE] para seleccionar el El orden de las voces en la categoría de favoritos no se NOTA...
Tocar el teclado en el modo Voice Play Funciones de los potenciómetros Botón [SELECTED PART CONTROL] CUTOFF RESONANCE AT TACK DECAY SUSTAIN RELEASE ASSIGN 1 ASSIGN 2 TONE 1 REVERB CHORUS EQ LOW EQ MID F EQ MID Q EQ HIGH SELECTED PART TONE 2 CONTROL...
Tocar el teclado en el modo Voice Play Funciones de los mandos deslizantes Ajuste de la octava del teclado de control Cuando reproduzca una voz, a veces deseará tocar en un registro de tono más bajo o más alto. Por ejemplo, tal vez Los ocho mandos deslizantes de control permiten ajustar desee bajar el tono del teclado para obtener notas de bajo el volumen de los ocho elementos (página 56) que...
Página 92
Tocar el teclado en el modo Voice Play 1 Banco de voces 3 Category (categoría principal 1/categoría principal 2) Indica el banco de la voz actual. El banco de voces es la memoria que incluye datos de Indica la categoría principal de la voz seleccionada. voces normales y voces de percusión.
Tocar el teclado en el modo Voice Play ! [F1] Play (reproducción de voz) 6 Mono/Poly (monofónica/polifónica) Al pulsar este botón volverá a la pantalla anterior a la Indica si la voz actual está establecida en Mono (sólo se pantalla Voice Play. puede tocar una nota cada vez) o en Poly (se pueden tocar varias notas al mismo tiempo).
Tocar el teclado en el modo Voice Play 1 AEG (EG de amplitud) Aplicar portamento a la voz Con el AEG puede controlar la transición del volumen desde el momento en que empieza el sonido hasta el Siga las instrucciones que se indican a continuación para instante en que se detiene.
Tocar el teclado en el modo Voice Play Reso (resonancia) Ajustes de arpegio: [F4] Arpeggio Determina el acento que se da a la frecuencia de corte. Los valores más altos producen un efecto más pronunciado. Ajustes: -64 – +0 – +63 En esta pantalla se determinan los ajustes básicos del arpegio.
Editar voces normales La “edición” hace referencia al proceso de creación de una voz cambiando los parámetros que la componen. Para ello, se puede utilizar Voice Edit (edición de voz), un submodo del modo Voice (voz). Para seleccionar el modo Voice Edit, pulse el botón [VOICE] para seleccionar primero el modo Voice y, a continuación, pulse el botón [EDIT] (editar).
Editar voces normales Cuando el indicador [E] se muestre en el modo Voice Funciones útiles para editar voces Play, pulse el botón [EDIT] para seleccionar el modo Voice Edit y, a continuación, vuelva a pulsar [EDIT] para seleccionar el modo Compare. Indicador Compare (sonido previo a la edición) Activar o desactivar un elemento En el modo Voice Edit , puede utilizar siempre los botones...
Editar voces normales Tenga en cuenta que el parámetro Voice Pan puede tener Lista de microafinaciones NOTA poco o ningún efecto si la posición panorámica de un elemento específico está definida a la izquierda y la posición Nota funda- panorámica de otro elemento está definida a la derecha. Nº...
Editar voces normales ) Key Assign Mode Otros ajustes: [SF3] Other (modo de asignación de tecla) Cuando se define como “single” (individual), se impide Desde esta pantalla puede definir las funciones de control que se reproduzca dos veces la misma nota. Resulta útil de los potenciómetros y el intervalo de subida y bajada de cuando se recibe dos o más veces la misma nota casi la rueda de inflexión de tono.
Editar voces normales para la reproducción del arpegio, con un “agujero” de Ajustes de arpegio: [F2] ARP Main velocidad en el medio, especificando el valor más agudo en primer lugar. Por ejemplo, un límite de velocidad de 93 (principal de arpegio) –...
Editar voces normales 8 Velocity Mode (modo de velocidad) % Velocity Rate (porcentaje de velocidad) Ajusta la velocidad de las notas del arpegio. Determina el valor de compensación con el que se cambiarán las velocidades originales de las notas de Ajustes: original, thru arpegio.
Página 103
Editar voces normales 3 Quantize Strength (intensidad de cuantización) 9 Trigger Mode (modo de activación) Define la “intensidad” con que los eventos de notas se Cuando se define como “gate” (entrada), al pulsar la nota llevarán a los compases de cuantización más próximos. Si se inicia la reproducción del arpegio, y al soltarla se se define como 100%, produce un ajuste de detiene.
Editar voces normales Assign1 (asignación1) Ajustes de los controladores: [F4] Assign2 (asignación 2) Indica los potenciómetros que contienen las etiquetas “ASSIGN 1” y Ctrl Set (ajuste de los controladores) “ASSIGN 2” con el indicador luminoso de TONE 1 encendido. A. Func 1 (función asignable 1) Los controladores como los potenciómetros del panel A.
Editar voces normales 5 Gráfico (sólo una indicación) 4 Phase* (fase) El eje horizontal indica el valor generado mediante el Determina el punto de fase inicial de la onda del LFO origen (Source) del ajuste seleccionado, mientras que el cuando se restablece. eje vertical indica el grado en el que el parámetro Ajustes: 0°, 90°, 120°, 180°, 240°, 270°...
Editar voces normales each-on (activación cada vez) Ajustes de efectos LFO: [SF2] Set El LFO se restablece con cada nota interpretada e inicia una forma de onda en la fase especificada por el parámetro Phase anterior. (ajuste LFO común) En esta pantalla puede seleccionar el parámetro de Tiempo destino del LFO (qué...
Editar voces normales establece en 0, y si es mayor que 127, se establece Puede mostrar la lista pulsando el botón [SF6] LIST y NOTA seleccionar el elemento que desee en la lista. Para obtener en 127. información detallada, consulte la página 82. Ajustes: 0 –...
Editar voces normales 1 Element Out 1 – 8* (salida de elemento 1 – 8) 5 Chorus (categoría y tipo de coro)* Determina qué efecto de inserción (A o B) se utiliza para Sirve para seleccionar un tipo de efecto de coro después procesar cada elemento individual.
Editar voces normales 1 Category (categoría) Ajustes de los parámetros de efectos: 2 Type (tipo) [SF2] Ins A, [SF3] Ins B, [SF4] Reverb, En la columna Category puede seleccionar una de las [SF5] Chorus categorías de efectos, cada una de las cuales contiene tipos de efectos similares.
Página 110
Editar voces normales 8 Formant Shift (desplazamiento de formantes) Determina el grado de desplazamiento (en el filtro pasa banda) del valor de frecuencia de corte de los filtros pasa banda (para la entrada de instrumento). Este parámetro se puede utilizar para ajustar el tono del sonido del Vocoder. Ajustes: -2, -1, +0, +1, +2 9 Formant Offset (compensación de formantes) Ajusta con precisión las frecuencias de corte de todos los...
Editar voces normales Estructura del Vocoder Seleccione el Vocoder como conexión La voz humana consta de sonidos generados por las Insertion Effect (efecto de inserción). cuerdas vocales que se filtran al pasar por la garganta, la En el modo Voice Play, pulse el botón [EDIT] y luego el nariz y la boca.
Editar voces normales 3 Element Group (grupo de elementos) key off sound (sonido al soltar las teclas) Cuando se selecciona este valor, el elemento suena cada vez que se Determina el grupo del modo XA para que los elementos suelta la nota. del mismo grupo se reproduzcan en orden o wave cycle (ciclo de ondas) aleatoriamente.
Editar voces normales ) Vel Cross Fade (fundido en varias velocidades) Ajustes de tonos: [F2] Pitch Determina la disminución gradual del volumen del sonido de un elemento en proporción a la distancia de los cambios de velocidad fuera del ajuste de Velocity Limit ()).
Editar voces normales 6 Pitch Key Follow Tono (seguimiento de tecla de tono) Determina la sensibilidad del efecto Key Follow Nivel de ataque (el intervalo de tono de notas contiguas), con el tono de Nivel de Nivel de Center Key (7) como estándar. A +100% (ajuste normal), caída 1 retención la distancia entre las notas contiguas es de un semitono...
Editar voces normales 7 Attack Level (nivel de ataque) $ EG Time Velocity Sens (sensibilidad de velocidad de tiempo de EG) Determina el tono normal de la nota pulsada. Determina el modo en que el tiempo de transición de PEG 8 Decay 1 Level (nivel de caída 1) (rapidez) responde a la velocidad o a la intensidad con la que se toca la nota.
Editar voces normales & Center Key (tecla central) Acerca de los tipos de filtro Determina la nota central o tono de EG Time Key Follow LPF (filtro de paso bajo) (^). Cuando se toca la nota Center Key, PEG se Tipo de filtro que sólo permite el paso de señales de comportará...
Editar voces normales BPF6 Filtro de eliminación de banda doble La combinación de un filtro de paso bajo y un filtro de paso alto Dos filtros de eliminación de banda de -6 dB/oct conectados en de -6 dB/oct. paralelo. Nivel Nivel Intervalo pasado Intervalo de corte...
Editar voces normales 4 Resonance*/ Width (resonancia/ancho) 9 Distance (distancia) La función de este parámetro varía según el tipo de filtro Determina la distancia entre las dos frecuencias de corte, seleccionado. Si el filtro seleccionado es un LPF, HPF, BPF en el caso de tipos de filtro doble (que presentan dos (excepto BPFw) o BEF, este parámetro se utiliza para filtros idénticos combinados de forma paralela) y el tipo...
Página 120
Editar voces normales 8 Decay 1 Level (nivel de caída 1) Tono Determina el nivel que alcanza la frecuencia de corte desde el nivel de ataque cuando transcurre el tiempo de Nivel de ataque caída 1. Nivel de Nivel de caída 1 9 Decay 2 Level (nivel de caída 2) retención...
Editar voces normales $ EG Time Velocity Sens EG Time Key Follow y Center Key (sensibilidad de velocidad de tiempo de EG) Valor positivo Determina el modo en que el tiempo de transición del FEG (rapidez) responde a la velocidad o a la intensidad con Velocidad Valor negativo más rápida...
Editar voces normales 3 Level Velocity Sens Offset (compensación de Ejemplo de ajuste de escala de filtro La mejor manera de entender el ajuste de escala de filtro es sensibilidad de velocidad de nivel) mediante ejemplos. Con los ajustes que se muestran en el Sube o baja el nivel especificado en Level Velocity ejemplo siguiente, el valor de frecuencia de corte básica es 64 Sensitivity (2).
Editar voces normales 8 Alternate Pan (efecto panorámico alternativo) Time* (tiempo) Determina el grado en que el efecto panorámico del sonido Los parámetros de Time permiten definir el tiempo entre se realiza a la izquierda o a la derecha para cada nota que los puntos contiguos de los parámetros de nivel que se se pulsa, suponiendo que la posición panorámica está...
Editar voces normales ) Half Damper Time # EG Time Key Follow (tiempo de medio amortiguador) (seguimiento de tecla de tiempo de EG) Determina la rapidez con la que el sonido disminuye hasta Determina el grado en que las notas (concretamente su silenciarse después de soltar la tecla mientras se mantiene posición o intervalo de octavas) afectan a los tiempos del pulsado el controlador de pedal FC3 con el parámetro Half...
Editar voces normales 1 – 4 Break Point 1 – 4 1 Wave (onda) (punto de interrupción 1 – 4) Selecciona la onda y determina el modo en que la forma de onda del LFO modula el sonido. Determina los cuatros puntos de interrupción especificando sus respectivos números de nota.
Editar voces normales Cuando EQ Type está definido Ajustes del ecualizador (EQ): como “PEQ” [F6] EQ El EQ paramétrico de la banda individual se utiliza para En esta pantalla puede definir los parámetros del EQ para atenuar o aumentar los niveles (ganancia) de las señales cada elemento.
Editar voces de percusión La “edición” hace referencia al proceso de creación de una voz cambiando los parámetros que la componen. Para ello, se puede utilizar Voice Edit (edición de voz), un submodo del modo Voice (voz). En esta sección le mostramos cómo editar una voz de percusión.
Página 128
Editar voces de percusión conectado MOTIF XS. Tenga en cuenta que los datos de ATENCIÓN voz editados se memorizan en la memoria de usuario interna (Flash ROM) y se conservan aunque se apague el La voz editada se perderá cuando seleccione otra voz o instrumento.
Editar voces de percusión % REV SEND (transmisión de reverberación de tecla) Determina el nivel de sonido de la tecla de percusión (la señal desviada) que se transmite al efecto de reverberación. Este ajuste sólo esta disponible cuando el parámetro Insertion Effect Out (1) está definido como “thru”.
Página 130
Editar voces de percusión 3 Wave Bank* (banco de formas de onda) 9 Ins Effect Output (salida del efecto de inserción) Determina el banco de formas de onda asignado a la tecla de percusión: predefinido o definido por el usuario. Se Determina el efecto de inserción (A o B) que se va a utilizar pueden crear formas de onda definidas por el usuario a para procesar cada tecla de percusión individual.
Editar voces de percusión # Coarse* (afinación poco precisa del tono) 2 Cutoff Velocity Sens* (sensibilidad de velocidad de corte) Determina el tono de cada tecla de percusión en semitonos. Determina el modo en que la frecuencia de corte responde Ajustes: -48 semi –...
Editar voces de percusión 4 Alternate Pan (efecto panorámico alternativo) Ajustes del ecualizador (EQ): Determina el grado en que el efecto panorámico del sonido se realiza a la izquierda o a la derecha para cada [F6] EQ nota que se pulsa, suponiendo que la posición panorámica está...
Voice Job: funciones prácticas El modo Voice Job (trabajo de voz) dispone de algunas herramientas útiles para organizar e inicializar los datos, que se pueden utilizar para crear voces y archivarlas. Voice Job: funcionamiento básico Inicializar la voz: [F1] Init (inicializar) En el modo Voice (voz), pulse el botón [JOB] Esta función le permite restablecer (inicializar) todos los...
Voice Job: funciones prácticas Al seleccionar una voz de percusión: 1 Voz de origen Determina el banco y el número de voz que se va a copiar. Los parámetros disponibles varían en función del tipo de 5 Key Parameters (parámetros de teclas) voz actualmente seleccionado: Normal o Drum.
Tocar en el modo Performance El modo Performance (interpretación) se usa para seleccionar, tocar y editar la interpretación que se desee. Las interpretaciones pueden estar formadas por hasta cuatro partes (voces), seleccionadas de entre las partes 1 – 4 del generador de tonos interno.
Tocar en el modo Performance Activar o desactivar la reproducción Usar potenciómetros de arpegios para cada parte Una de las características de rendimiento más eficaces de MOTIF XS es el extenso conjunto de controles en tiempo Puede activar o desactivar la reproducción de arpegios real, especialmente los potenciómetros y mandos para cada parte de una interpretación según se describe a deslizantes de control.
Tocar en el modo Performance Cambie el color tonal. Pantalla Performance Play Al mover los potenciómetros se cambian varios aspectos del sonido de la voz en tiempo real, es decir, Puede acceder a la pantalla Performance Play pulsando el mientras toca. botón [PERFORM].
Tocar en el modo Performance 6 Octave (octava) Información de la interpretación: Indica el ajuste de Keyboard Octave (octavas del teclado) definido con los botones OCTAVE. Este parámetro [SF6] INFO (información) determina lo alto o lo bajo que es el tono de cada tecla en comparación con un tono normal.
Tocar en el modo Performance 1 AEG (EG de amplitud) Determina la transición del volumen desde el momento en que se pulsa una tecla hasta el instante en que se suelta. El AEG consta de cuatro parámetros: Attack time (tiempo de ataque), Decay time (tiempo de caída), Sustain level (nivel de sostenido) y Release time (tiempo de liberación).
Tocar en el modo Performance 2 Tempo de la canción o el patrón de destino contiene datos antes de comenzar la grabación. Puede comprobar si una pista contiene datos Determina el tempo del arpegio. Para obtener información en la línea de estado de la línea, en la pantalla. Seleccione una detallada, consulte la pantalla Arpeggio Main (página 154) sección de una canción o patrón que no contenga datos como del modo Part Edit.
7 Key On Start Switch (selector de inicio al ) Estado de la pista (sólo una indicación) pulsar una tecla) Indica si cada pista de la sección de la canción o patrón seleccionados contiene datos de secuencia o no. Cuando está activado, la grabación comienza inmediatamente al pulsar cualquier nota del teclado.
Editar una interpretación Edite el valor con los botones [INC/YES] Función Compare (incrementar, sí), [DEC/NO] (disminuir, no) y el dial de datos. La función Compare (comparar) permite cambiar entre la interpretación editada y su original, sin editar, con lo que se puede oír cómo afecta la edición al sonido.
Editar una interpretación ATENCIÓN Pulse el botón [ENTER]. (La pantalla le solicita su confirmación). Cuando realice la operación Store, se sobrescribirán los ajustes de la memoria de destino. Los datos importantes Para cancelar la operación Store, pulse el botón [DEC/ siempre se deben almacenar en un dispositivo de NO].
Editar una interpretación Principal Secundaria Ganancia SpLyr Splits & Layers WWind Instrumentos de viento de madera Brass Metal Guitr Guitarra Bass Bajo Frecuencia Cperc Percusión cromática – NoAsg Sin asignación Secuencia 3 bandas Middle High Hard Duro Soft Suave Frecuencia S.EFX Efecto de sonido Determina la frecuencia central.
Editar una interpretación 8 ARP Sync Quantize Value (valor de Otros ajustes: [SF4] Otros cuantización de sincronización de arpegios) Este parámetro es el mismo que el parámetro Sync Desde esta pantalla puede definir las funciones de control Quantize Value de la pantalla Arpeggio (página 139) del de los potenciómetros y el intervalo de subida y bajada de modo Performance Play.
Editar una interpretación Ganancia Ajustes de efectos principales: [SF2] Q (ancho de banda de la frecuencia) MasterFX Frecuencia – Lo-Mid Hi-Mid High 5 bandas 1 Shape (forma) Permite seleccionar una de dos formas del ecualizador: apilado o de pico. Este parámetro está disponible con Low (bajo) y con High (alto).
Editar una interpretación 4 Q (ancho de banda) Cuando se selecciona un número de cambio de control igual NOTA a 96 o superior, la función indicada a la derecha del número Varía el nivel de la señal en el ajuste Frecuency para crear se habilita para el control, pero en realidad no se asigna diversas características de curvas de frecuencia.
Editar una interpretación 3 Mono/Stereo (mono o estéreo) Conexión de los efectos de inserción de Determina la configuración de señal de la parte de entrada la entrada A/D: [SF2] Connect (conectar) de audio, o de qué manera se encamina la señal o señales (estéreo o mono).
Editar una interpretación Ajustes de los parámetros de efectos: Ajustes de los efectos: [F5] Effect [SF3] Ins A, [SF4] Ins B (efecto) En las pantallas siguientes puede definir la conexión de los efectos y los valores de otros parámetros. Consulte la página 69 para obtener más información acerca de la estructura en el modo Performance.
Editar una interpretación 6 Retorno de reverberación Según el parámetro seleccionado, el icono LIST (lista) se NOTA muestra en el menú de la ficha correspondiente al botón Determina el grado de retorno del efecto de reverberación. [SF6]. Cuando esto ocurre, puede mostrar la lista pulsando el Ajustes: 0 –...
Editar una interpretación # Portamento Mode (modo de portamento) selecciona una voz de percusión. Sin embargo, estos parámetros se copian cuando se selecciona una voz normal. Determina cómo se aplica el portamento a la interpretación al teclado. Ajustes: off (no se copian), on (se copian) Ajustes: fingered (digitado), fulltime (siempre) 5 Volume* (volumen) fingered...
Editar una interpretación 2 Chorus Send (transmisión de coros) Otros ajustes: [SF3] Otros Determina el nivel de transmisión de cada señal de parte transmitida al efecto de coro. Cuanto mayor es el valor, más profundo es el coro. Ajustes: 0 – 127 3 Dry Level (nivel sin efectos) Determina el nivel de cada parte que no se ha procesado con efectos del sistema (reverberación o coro).
Página 154
Editar una interpretación sync-off Cuando Profundidad (arriba) = Cuando Profundidad (arriba) = Cuando se ajusta en “sync-off” (sincronización desactivada), la 64 y Compensación = 32 64 y Compensación = 96 reproducción del arpegio continúa en silencio, aunque levante los dedos del teclado. Al pulsarse cualquier tecla, se activa nuevamente la reproducción del arpegio.
Editar una interpretación @ Bank* (banco) Si usa este instrumento con un secuenciador externo, un NOTA ordenador MIDI u otro dispositivo MIDI y desea sincronizarlo Determina el banco de arpegios que contiene el tipo de con ese dispositivo, defina el parámetro MIDI sync (5) en la arpegio deseado.
Página 156
Editar una interpretación se produce un ajuste de sincronización exacta a través del Ajustes de arpegio: [F3] ARP Other valor de cuantización, lo que hace que no se produzca ningún swing. Si este ajuste se usa con sensatez, permite (otros ajustes de arpegio) crear ritmos de swing y una sensación de tresillo, como shuffle y bounce.
Editar una interpretación ) Accent Vel Threshold Ajustes de EG: [F4] EG (umbral de velocidad del énfasis) (generador de envolventes) Algunos tipos de arpegio predefinidos incluyen datos de una secuencia especial denominada “Accent Phrase” (frase de énfasis), que sólo se reproducirán cuando se Puede controlar la transición del sonido desde el momento reciban velocidades superiores a un valor especificado.
Editar una interpretación 1 Frequency (frecuencia) Release (tiempo de liberación) Determina la rapidez con que la frecuencia de corte cae Determina la frecuencia central. Las frecuencias en torno a desde el nivel de sostenido a cero cuando se suelta una nota. este punto se reducen o incrementan por medio del ajuste de Gain (ganancia).
Trabajo de interpretación: funciones útiles El modo Performance Job (trabajo de interpretación) ofrece herramientas muy útiles para la organización y la inicialización de los datos, que pueden usarse al crear interpretaciones y archivarlas. Pulse el botón [JOB] (trabajo) en el modo Performance (interpretación) para seleccionar el modo Performance Job.
Trabajo de interpretación: funciones útiles Copiar los ajustes de Voice Effect: Función Performance Copy: [F3] [SF2] Voice (voz) Copy (copiar) Esta útil operación permite copiar los ajustes de Effect (efecto) y de Master EQ (ecualizador principal) de una Copiar los ajustes de los parámetros cierta voz asignada en una cierta interpretación en la de otra interpretación: [SF1] Part interpretación editada en este momento.
Crear una voz o interpretación con la función Sampling MOTIF XS incluye una eficaz función de muestreo que le permite grabar señales de audio (p. ej., voces desde un micrófono o una guitarra eléctrica) e integrar las muestras resultantes con las voces e interpretaciones del instrumento. Cuando selecciona el modo Sampling (muestreo) desde el modo Voice (voz) o Performance (interpretación), puede crear muestras originales, editarlas y asignarlas a una forma de onda y, a continuación, asignar la forma de onda original a una voz o interpretación de usuario.
Crear una voz o interpretación con la función Sampling Pantalla principal de Sampling Para acceder a la pantalla principal de Sampling, que es la pantalla de acceso al modo Sampling, pulse el botón [INTEGRATED SAMPLING] en el modo actual. Al pulsar el botón [INTEGRATED SAMPLING] en el modo Voice o Performance, se muestra el modo Sampling utilizado para la creación de muestras (formas de onda) que se asignan a la voz o interpretación.
Crear una voz o interpretación con la función Sampling 2 Input Source (origen de entrada) Pulse el botón [F6] Stop para detener el muestreo. Determina el conector de entrada a través del cual se recibe la señal que se va a muestrear. Si define la función Confirm como “on”...
Página 165
Crear una voz o interpretación con la función Sampling 5 Frequency (frecuencia) ATENCIÓN Define la frecuencia de muestreo. Cuando Input Source Cuando el banco de voces se define como alguno de los bancos (2) está ajustado en “mLAN”, este parámetro se establece USER1 a USER3, la operación de muestreo sobrescribe los datos en “44,1 kHz”.
Crear una voz o interpretación con la función Sampling 7 Trigger Level (nivel de activación) Grabación del muestreo: [F6] Cuando defina como “level” el parámetro Trigger Mode (8), también deberá ajustar el parámetro Trigger Level. Standby El muestreo se iniciará cuando se reciba una señal de entrada que supere el nivel de activación especificado.
Crear una voz o interpretación con la función Sampling indicación RECORDING sustituirá a la indicación WAITING aparece a continuación se mostrará cuando finalice el y se iniciará el muestreo. muestreo. Desde esta pantalla puede escuchar y Cuando ajusta en “manual” el parámetro Trigger Mode confirmar la muestra pulsando el botón [SF1] Audition.
Crear una voz o interpretación con la función Sampling Establezca el punto inicial en el primer tiempo Sugerencia del primer compás. Extract (extracción) es una función muy útil que le Pulse el botón [F1] Trim para acceder a la pantalla permite borrar fragmentos que no necesite situados Trim (página 168) y, a continuación, ajuste el punto antes del punto de inicio y después del punto final de la...
Página 169
Crear una voz o interpretación con la función Sampling 1 Waveform (forma de onda) (sólo una indicación) (8) de forma que la longitud entre el punto inicial y el punto final coincida con los ajustes del tempo y del Indica el número y el nombre de la forma de onda contador.
Crear una voz o interpretación con la función Sampling 9 Key Range (intervalo de teclas) Configuración de los parámetros Indica el intervalo de teclas del banco de teclas al que se de la muestra: [F2] Param asigna la muestra seleccionada. Cuando asigna muestras diferentes de una sola forma de onda a intervalos de teclas Esta pantalla le permite ajustar los parámetros relaciona- independientes, puede crear una voz que produzca...
Crear una voz o interpretación con la función Sampling [SF6] KBD (teclado) Pulse el botón [ENTER] para fijar el resultado Este menú se muestra únicamente cuando el cursor está del trabajo como datos de muestra. situado sobre el parámetro Waveform. También puede seleccionar directamente en el teclado el banco de teclas ATENCIÓN perteneciente a la forma de onda seleccionada,...
Página 173
Crear una voz o interpretación con la función Sampling 02: Delete 04: Normalize Este trabajo borra el banco de teclas seleccionado y su Este trabajo maximiza (normaliza) los niveles generales de muestra. La cantidad de memoria disponible se puede la muestra seleccionada. Es útil para aumentar el volumen incrementar eliminando las muestras que no necesite.
Página 174
Crear una voz o interpretación con la función Sampling 2 Pitch (tono) 1 Key Bank (banco de teclas) Determina el cambio de la cantidad y de la dirección del Determina el banco de teclas al que se ha asignado la tono en incrementos de semitonos.
Crear una voz o interpretación con la función Sampling 09: Stereo to Mono Fundido de entrada Este trabajo le permite convertir una muestra estéreo en una muestra mono. Longitud Punto inicial Fundido de salida Longitud Punto final ATENCIÓN La ejecución del trabajo está compuesta de dos etapas: conversión temporal de datos con el botón [SF4] Apply e inserción real de datos a través del botón [ENTER].
Crear una voz o interpretación con la función Sampling 7 Lowest Key (tecla más baja) 1 Key Bank (banco de teclas) Determina el número de la nota más baja a partir del cual Determina el banco de teclas al que se ha asignado la las muestras troceadas se asignan en orden.
Crear una voz o interpretación con la función Sampling 02: Delete 05: Rename Este trabajo le permite borrar una forma de onda de la Este trabajo le permite asignar un nombre a la forma memoria. También se borrarán los bancos de teclas y las de onda seleccionada.
Reproducción de canciones El modo Song (canción) permite grabar, editar y reproducir sus propias canciones originales. El modo Song Play (reproducción de canción) es el ‘portal’ principal que permite seleccionar el modo Song, y donde se selecciona y reproduce una canción. Algunos de los ajustes de las canciones, como la sensación rítmica, también se pueden editar en este modo.
Reproducción de canciones Avance rápido y rebobinado Pulse el botón [SOLO] para que se ilumine su indicador. Lleve el cursor al compás. Pulse el botón numérico [1] a [16] que Avance o retroceda por los compases con los corresponda a la pista en la que desee botones [INC/YES], [DEC/NO] y el dial de datos.
Reproducción de canciones Registrar la escena de canciones Si desea detener la reproducción en mitad de una canción, pulse el botón [J] (Detención). Cuando haya hecho los ajustes deseados para la escena, mantenga pulsados simultáneamente el botón [STORE] La cadena de canciones sólo se puede reproducir en la NOTA (memorizar) y uno de los botones [SF1] a [SF5].
Reproducción de canciones Ajustar la frecuencia de corte y la Configuración de mezclado de resonancia de cada parte cada pista Pulse el botón [SELECTED PART CONTROL] (control de Para editar los parámetros de mezclado como la voz, el parte seleccionada) para acceder a la ventana Control volumen y la panorámica de cada pista, pulse el botón Function (controlar función).
Página 182
Reproducción de canciones 9 Silencio o solo (sólo una indicación) Puede editar el nombre de la canción llevando el cursor a la NOTA posición correspondiente y pulsando el botón [SF6] CHAR Indica el estado de silencio o solo de cada pista. Para (carácter).
Reproducción de canciones 1 Número de pista (sólo una indicación) más canciones ni patrones. Si sucede esto, use los trabajos Clear Song (borrar canción) (página 207) o Clear Indica el número de pista. Pattern (borrar patrón) (página 228) para borrar canciones 2 Quantize (cuantización) o patrones que no necesite.
Reproducción de canciones Swing Vel (velocidad de Swing) Ajustes de los canales de salida y Ajusta la velocidad de las notas correspondientes para acentuar la sensación rítmica de swing. Los ajustes inferiores bucle de cada pista: [F3] Track (pista) a 100% reducen las velocidades de las notas en los compases pares (graves), y los ajustes superiores a 100% Esta pantalla permite ver el canal de salida y definir los aumentan las velocidades proporcionalmente.
Reproducción de canciones 1 Número de cadena (sólo una indicación) Ajustes de la reproducción en bucle: Indica el orden de la reproducción de canciones. [SF2] Loop (bucle) Se proporcionan números del 1 al 100; puede verlos desplazándose por la pantalla. La cadena de canciones Permite definir pistas concretas para la reproducción en se reproducirá...
Grabación de canciones En el modo Song Record (grabación de canción) puede usar el secuenciador para grabar su interpretación al teclado, pista a pista, en la canción seleccionada. Pulse el botón [I] (Grabación) en el modo Song Play (reproducción de canción) para seleccionar el modo Song Record.
Grabación de canciones 6 Tipo de pista (sólo una indicación) Preparar la grabación de la Indica el tipo de pista: pista MIDI o pista de audio. A las partes de mezclado correspondientes a las pistas de canción: [F1] Setup (configuración) audio se les asigna una voz de muestra.
Grabación de canciones ! Pinchado de entrada * Ins Effect Sw (selector de efecto de inserción) @ Pinchado de salida Determina si el efecto de inserción asignado a la voz se usa o no. El valor definido aquí se aplica al ajuste de Cuando el pinchado (Punch In/Out) se selecciona como Insertion Effect Switch (selector de efecto de inserción) de tipo de grabación, que se explicó...
Grabación de canciones Ajustes de arpegio: [F2] Arpeggio Procedimiento de grabación (arpegio) en tiempo real En esta pantalla puede definir diversos parámetros En esta sección se explica cómo grabar su interpretación relacionados con los arpegios para la grabación de una utilizando las características de grabación en tiempo real.
Grabación de canciones Pulse el botón [F5] Click para activar el sonido Procedimiento de grabación de varias del metrónomo cuando desee usar el pistas (ajuste “All Track”) metrónomo. Los datos de la secuencia transmitidos desde un En la pantalla Click (página 270) que se muestra con el botón [SEQ SETUP] puede hacer varios ajustes para el instrumento MIDI externo se pueden grabar sonido del metrónomo, como la resolución de las...
Grabación de canciones Pulse el botón [J] (Detención) para detener la Definición del pinchado de entrada o grabación y volver a la pantalla Song Play. de salida Puede editar la activación o desactivación de los eventos NOTA de cambio de escena desde la pantalla Song Edit con el Pulse el botón [I] (Grabación) para acceder a ajuste Tempo Track (página 192).
Editar eventos MIDI (Song Edit) El modo Song Edit (edición de canciones) permite editar las canciones grabadas o insertar datos nuevos en las canciones. Se puede usar para corregir errores además de para agregar dinamismo o efectos como el vibrato para perfeccionar y acabar la canción.
Editar eventos MIDI (Song Edit) Cuando haya terminado de editar un Pantalla Event List parámetro, pulse el botón [ENTER] (entrar) para confirmar e introducir la edición (el En la pantalla Event List, se muestran los eventos MIDI evento dejará de parpadear). (incluyendo los valores principales como el número de notas, la velocidad y el valor de cambio de control) y se Si el cursor se mueve a otro evento mientras el actual...
Editar eventos MIDI (Song Edit) 2 [F5] Clear All (borrar todo) Cuando TR se define como “scn” (escena): Scene Memory (memoria de escenas) Al pulsar este botón se quitan las marcas de las casillas de Track Mute (silencio de pista) todos los eventos.
Trabajo de canción El modo Song Job (trabajo de canción) contiene un conjunto completo de herramientas de edición y funciones de transformación de datos que se pueden usar para cambiar el sonido de una canción. También incluye diversas operaciones muy útiles, como la copia o el borrado de datos. Hay 30 trabajos. Función Descripción [F1] Undo/Redo (hacer/deshacer)
Trabajo de canción Procedimiento de los trabajos [F1] Undo/Redo de canción El trabajo Undo cancela los cambios que se realicen en la última sesión de grabación o de edición, y restaura el Pulse el botón [JOB] para seleccionar el modo estado anterior de los datos.
Trabajo de canción swing. Los ajustes superiores a 51% retrasan la sincronización 2 Quantize (resolución) de las notas para aumentar la cantidad de swing; un 66% es Determina la sincronización de notas con la que se equivalente a un retraso de un tresillo. alinearán los datos de notas.
Trabajo de canción Si se define como 100, no se produce ningún cambio. 04: Crescendo Cuando el parámetro Set All (de arriba) se define como otro valor que no sea “off”, este parámetro no se puede definir. Ajustes: 000% – 200% Este trabajo permite crear un crescendo o decrescendo sobre el intervalo de notas especificado.
Página 199
Trabajo de canción 2 Note (nota) 07: Create Roll (crear redoble) Determina el intervalo de notas al que se aplica la transposición. También puede definir la nota directamente Este trabajo crea una serie de notas repetidas (como un con el teclado manteniendo pulsado el botón [SF6] y redoble de tambor) en el intervalo especificado con los pulsando a continuación la tecla deseada.
Trabajo de canción después del trabajo Chord Sort anterior para crear efectos 08: Sort Chord (ordenar acorde) de rasgueo hacia arriba o hacia abajo como los de la guitarra. Este trabajo ordena los eventos de acordes (eventos de notas simultáneas) por orden de tono. La clasificación afecta al orden de las notas en la pantalla Event List (lista de eventos) (página 193), pero no cambia la sincronización de las notas.
Trabajo de canción 3 Direction (dirección) 2 Event Type (tipo de evento) Determina la dirección en la que se moverán los datos. Si Determina el tipo de evento que se va a borrar. Cuando se define como “Advance” (avanzar), los datos se llevan al se selecciona “all”...
Trabajo de canción 6 Number of Times (número de veces) 05: Create Continuous Data Determina el número de veces que se va a repetir la (crear datos continuos) creación de datos. Por ejemplo, si los datos se crean en el intervalo M001:1:000 –...
Trabajo de canción 07: Modify Control Data 08: Beat Stretch (ampliación de tiempo) (modificar datos de control) Este trabajo realiza una ampliación o compresión del tiempo en el intervalo seleccionado. Este trabajo permite cambiar los valores de los datos especificados, por ejemplo de inflexión de tono y cambio de control, en el intervalo especificado.
Trabajo de canción 1 Insertion point (punto de inserción) [F5] Trabajos de pista Determina el punto de inserción (número de compás) en el que se insertarán los compases vacíos creados. Ajustes: 001 – 999 01: Copy Track (copiar pista) 2 Número de compases que se van a insertar Este trabajo copia todos los datos del tipo seleccionado Determina el número de compases vacíos que se van a de la pista de origen especificada a la pista de destino...
Trabajo de canción 2 Tipo de los datos que se van a borrar 02: Exchange Track (intercambiar pista) Determina los tipos de los datos que se van a borrar. Seleccione el tipo que desee marcando el cuadro Este trabajo intercambia el tipo de datos especificado correspondiente.
Trabajo de canción 1 Track (pista) 3 ARP No. (número y nombre de arpegio) Determina la pista de la canción (01 – 16) a la que se Determina el número de arpegio de usuario (001 – 256) y aplica el trabajo. el nombre de destino.
Trabajo de canción 1 Intervalo 2 Copy Sample Voice (copiar voz de muestra) Determina el intervalo de compases que se va a copiar en Cuando se marca este cuadro, las voces de muestra un patrón. asignadas a la frase de origen (las correspondientes a la Ajustes: 001 –...
Reproducción de patrones El modo Pattern (patrón) permite reproducir, grabar y editar sus propios patrones de ritmos originales. El modo Pattern Play (reproducción de patrón) es el ‘portal’ principal que permite seleccionar el modo Pattern, y donde se selecciona y reproduce un patrón.
Página 209
Reproducción de patrones Reproducción desde la mitad Asignar varios ajustes relacionados del patrón con la reproducción de patrones (escena de patrones) Para comenzar la reproducción del patrón desde el medio, defina la posición que desee con los controles siguientes y En la pantalla Pattern Play (Reproducción de patrón) pulse el botón [F] (Reproducción).
Reproducción de patrones durante la reproducción. Esta sección se puede Configuración de mezclado seleccionar a través de los botones [A] – [H], con “SECTION A – H” (sección), y los botones [USER1] – de cada pista [ETHNIC] (con “SECTION I – P”). Para obtener información detallada, consulte la página 209.
Reproducción de patrones # Sección Cambiar la “sensación” rítmica del $ Indicador de datos patrón: [F2] Play FX (Play Effect) Indica si se han grabado o no datos para cada pista de las secciones A – P. El indicador de datos se muestra en la Al cambiar la sincronización y la velocidad de las notas, columna cuyos datos grabados contiene la sección o podrá...
Reproducción de patrones Creación de patrones: [F4] Patch Esta pantalla permite asignar una frase a cada pista para crear un patrón. Para cada patrón se pueden crear 16 secciones denominadas A – P. Puede asignar una frase de usuario creada con el patrón actual seleccionado. Si desea usar frases de usuario grabadas en pistas de otros patrones, use la función Phrase Data Copy (copia de datos 1 Frase de origen...
Reproducción de patrones Asigne la frase que desee a cada pista. Hay dos métodos para crear una cadena de patrones: grabar la reproducción de un patrón en la pantalla Pattern Lleve el cursor a la pista y defina un número de frase Record (grabación de patrón) en tiempo real y programar con el dial de datos, y los botones [INC/YES] y [DEC/ el orden de reproducción de las secciones una por una en...
Reproducción de patrones Para obtener más información de los parámetros que 5 Tempo indican los números, consulte el apartado de la pantalla Indica el tempo asignado al patrón. Durante la Chain (página 213). Para obtener más información de reproducción, aquí se muestra el tempo actual. todos los demás parámetros, consulte el apartado de la Ajustes: 5.0 –...
Página 215
Reproducción de patrones [SF2] Copy (copiar) 1 2 3 4 La función de esta pantalla permite copiar eventos de un intervalo especificado en otro. 1 MEAS (compás) 2 BEAT (tiempo) 1 Intervalo de origen 3 CLOCK (reloj) 2 Posición de destino (primer compás) Indica la posición del evento correspondiente.
Reproducción de patrones Edite los eventos grabados. ATENCIÓN Lleve el cursor a cada uno de los parámetros y ajuste Esta operación de trabajo sobrescribe los datos que haya en la el valor con el dial de datos, y los botones [INC/YES] y canción de destino.
Reproducción de patrones remezcla. Cuando este parámetro se ajusta en “1”, la Dividir los datos del patrón para crear remezcla se aplica a todos los compases. Cuando se ajusta en “2”, la remezcla se aplica a los datos del un patrón nuevo: [F6] Remix (remezclar) segundo, cuarto, sexto y sucesivos compases en esta secuencia.
Grabación de patrones En el modo Pattern Record (grabación de patrón) puede grabar su interpretación con el teclado para crear una frase o el material básico de los datos de un patrón. La frase creada se asigna de forma automática a una pista determinada. Pulse el botón [I] (Grabación) en el modo Pattern Play (reproducción de patrón) para seleccionar el modo Pattern Record.
Grabación de patrones 8 Número de pista (sólo una indicación) Preparar la grabación del patrón: 9 Tipo de pista (sólo una indicación) [F1] Setup ) Silencio o solo (sólo una indicación) ! Nombre de voz (sólo una indicación) Estos parámetros son los mismos que en el modo Song Record.
Editar eventos MIDI (Pattern Edit) ¢ [F4] Erase (borrar) Procedimiento de grabación Este menú aparece cuando se inicia la grabación. Si pulsa la tecla mientras mantiene pulsado el botón [F4] durante la en tiempo real grabación del patrón, se borrarán todos los eventos de las notas de las teclas pulsadas.
Editar eventos MIDI (Pattern Edit) Insertar el nuevo evento Esta sección muestra cómo insertar nuevos eventos en la canción actual. En la pantalla Event List, pulse el botón [F5] Insert para acceder a la ventana Insert Event (insertar evento). Tipo de evento Punto de inserción Parámetro...
Trabajos de patrón El modo Pattern Job (trabajo de patrón) contiene un conjunto completo de herramientas de edición y funciones de transformación de datos que se pueden usar para cambiar el sonido del patrón o la frase. También incluye diversas operaciones muy útiles, como la copia o el borrado de datos.
Trabajos de patrón diferencia del modo Song Job, los trabajos de nota de Procedimiento de los trabajos patrón se aplican a las frases (001 – 256) y a un intervalo seleccionado en la frase (measure: beat: clock) (compás, de patrón tiempo, ciclos de reloj).
Página 224
Trabajos de patrón ATENCIÓN 04: Append Phrase (añadir frase) Se sobrescribirá cualquier dato que haya en el destino de la copia. Este trabajo añade una frase (1) al final de otra (2) para ATENCIÓN crear una más larga. Undo/Redo no se puede usar para deshacer o rehacer una operación de copia de voz de muestra.
Trabajos de patrón ATENCIÓN 07: Put Phrase to Song Este trabajo sobrescribe los datos que haya en la frase de destino (poner frase en canción) de la división (2). Este trabajo copia la frase de usuario seleccionada en un 3 Split Point Measure área especificada de la canción seleccionada.
Página 226
Trabajos de patrón 2 Clear Sample Voice (borrar voz de muestra) 02: Exchange Track (intercambiar pista) Cuando la casilla se marca, la voz de muestra usada en la frase especificada anteriormente también se borrará. Es el mismo que en el modo Song Job. Consulte la página 205.
Trabajos de patrón 3 Copy Pattern Chain 07: Put Track to Arpeggio (copiar cadena de patrones) (poner pista en arpegio) Cuando este cuadro se marca, se copian los datos de la cadena de patrones y del patrón. Este trabajo copia los datos de los compases especificados de una pista para crear datos de arpegio.
Trabajos de patrón 5 Copy Sample Voice (copiar voz de muestra) 03: Split Pattern (dividir patrón) Cuando este cuadro se marca, las voces de muestra (si están incluidas en el patrón original) se copian en el Este trabajo divide un patrón seleccionado (1) en dos patrón de destino.
Ajustes del generador de tonos multitímbrico para reproducción de canciones o patrones (modo Mixing) La configuración del bloque generador de tonos para la reproducción de canciones o patrones se conoce como mezcla. El modo Mixing (mezcla) permite cambiar los ajustes de voz y efectos de cada parte. Para seleccionar el modo Mixing, pulse el botón [MIXING] (mezcla) en los modos Song (canción) o Pattern (patrón).
Ajustes del generador de tonos multitímbrico para reproducción de canciones o patrones (modo Mixing) Insertion Effect en el modo Mixing Mezcla Selec- Parte 1 – 16 Memoria de voces Además de los tres bloques de efectos anteriores, en el cionar Banco predefinido PRE1 –...
Ajustes del generador de tonos multitímbrico para reproducción de canciones o patrones (modo Mixing) Edite la voz asignada a la parte según Estructura del modo Mixing convenga. Si desea editar una voz asignada a cada parte, pulse La estructura del modo Mixing es la siguiente: el botón [F6] en la pantalla Mixing Play para acceder a la pantalla Mixing Voice Edit (página 239).
Página 232
Ajustes del generador de tonos multitímbrico para reproducción de canciones o patrones (modo Mixing) 4 Bank (banco) $ [F6] Vce Edit (edición de voz de mezcla) 5 Number (número) Selecciona el modo Mixing Voice Edit, que permite editar la voz asignada a la parte actual. Si la voz de percusión o Determinan la voz seleccionada.
Ajustes del generador de tonos multitímbrico para reproducción de canciones o patrones (modo Mixing) Mixing Edit El modo Mixing Edit permite controlar los ajustes típicos del mezclador como el balance de volumen, la posición panorámica y los efectos, lo que permite ajustar con precisión los datos de las canciones o patrones. El modo Mixing Edit consta de los modos Part Edit y Common Edit.
Ajustes del generador de tonos multitímbrico para reproducción de canciones o patrones (modo Mixing) [SF3] Ins A (efecto de inserción A) Ajustes de Master Effect y Master EQ: [SF4] Ins B (efecto de inserción B) [F2] MasterFX (efecto principal) En esta pantalla también puede definir el tipo del efecto de inserción y sus parámetros.
Ajustes del generador de tonos multitímbrico para reproducción de canciones o patrones (modo Mixing) [SF3] Reverb 1 Receive Channel (canal de recepción) [SF4] Chorus Determina el canal de recepción MIDI de la parte seleccionada. Puesto que los datos MIDI pueden provenir En la columna Type (tipo) de estas pantallas puede de distintos canales a la vez, debe configurar este seleccionar el tipo de Reverb (reverberación) o Chorus (coro).
Ajustes del generador de tonos multitímbrico para reproducción de canciones o patrones (modo Mixing) Ajustes del ecualizador (EQ): [F5] EQ Ajustes de recepción MIDI: [F6] RcvSwitch (selector de recepción) Puede aplicar un ecualizador paramétrico de tres bandas a cada parte para ajustar el sonido. Desde esta pantalla puede definir la manera en que cada La función es la misma que la de la pantalla EQ parte individual responderá...
Ajustes del generador de tonos multitímbrico para reproducción de canciones o patrones (modo Mixing) 4 Initialize selected Parts to GM Configuración de destino (inicializar las partes seleccionadas en GM) 3 Parte modificada Cuando se marca este cuadro, al ejecutar el trabajo se Determina la parte de destino de la mezcla que se está...
Ajustes del generador de tonos multitímbrico para reproducción de canciones o patrones (modo Mixing) 1 Banco y número de interpretación 1 Template (plantilla) Determina el banco y el número de interpretación que se Determina la plantilla de mezcla que se va a memorizar o va a copiar.
Ajustes del generador de tonos multitímbrico para reproducción de canciones o patrones (modo Mixing) Mixing Voice Edit Las voces de mezcla son voces normales que se han modificado especialmente y se han almacenado en mezclas de canciones o patrones concretas. En cada mezcla de canción o de patrón se pueden memorizar hasta 16 voces de mezcla. En este modo puede modificar las voces asignadas a las partes de mezcla 1 a 16 respectivamente y memorizarlas como voces de mezcla.
Ajustes del generador de tonos multitímbrico para reproducción de canciones o patrones (modo Mixing) Pulse el botón [ENTER]. Funciones útiles en el modo Mixing En la pantalla se solicita su confirmación. Para Voice Edit cancelar la operación Store, pulse el botón [DEC/NO]. Pulse el botón [INC/YES] para realizar la operación Store.
Ajustes del generador de tonos multitímbrico para reproducción de canciones o patrones (modo Mixing) 1 Voz de mezcla que se va a borrar Recuperar el sonido sin modificar: [F2] Determina la voz de mezcla que se va a borrar. Recall Ajustes: Song/Pattern: canción o patrón...
Grabar audio en una canción o patrón (modo Sampling) Además de poder utilizar el modo Sampling (muestreo) en los modos Voice (voz) y Performance (interpretación), también se puede usar en los modos Song (canción) y Pattern (patrón). Este modo le permite grabar audio (p. ej., voces, guitarra eléctrica o audio desde un dispositivo externo) y utilizarlo como una voz de muestra directamente en una pista de una canción o de un patrón.
Página 243
Grabar audio en una canción o patrón (modo Sampling) muestra cambiando el valor del tempo de la canción o del Muestras troceadas asignadas patrón en tiempo real. La segunda ventaja es que puede crear variaciones de la muestra original de una forma sencilla y rápida cambiando la reproducción de las muestras troceadas.
Grabar audio en una canción o patrón (modo Sampling) 9 Part (parte) Cuando el parámetro Trigger Mode ()) está Este parámetro no está disponible cuando el modo definido como “manual”: Sampling se selecciona desde los modos Song o Pattern. El muestreo real (grabación) se inicia cuando pulse el botón [F5] Start.
Grabar audio en una canción o patrón (modo Sampling) 8 Key (tecla) Pantalla RECORDING del muestreo Indica el banco de teclas (página 244) establecido en la pantalla de configuración de la grabación de muestreo. Un gráfico del audio grabado aparece en la pantalla El banco de teclas se puede cambiar tanto aquí...
Grabar audio en una canción o patrón (modo Sampling) Si detiene la grabación cuando Recording Type ( página 244 ) Pulse el botón [ENTER]. (En la pantalla NOTA está establecido como “sample” o “sample+note” y el botón se solicita su confirmación.) [SF1] Confirm está...
Grabar audio en una canción o patrón (modo Sampling) ) Meter (contador) Trocear la muestra: Determina el contador (signatura del tiempo) de la reproducción de la muestra. Cuando se ajusta el contador, Pantalla Record Slice se modifica el punto final (8) de forma que la longitud entre el punto inicial y el punto final coincida con los Cuando Recording Type (página 244) está...
Página 249
Grabar audio en una canción o patrón (modo Sampling) contengan zonas con notas más cortas. Por ejemplo, para una frase de un compás que contenga negras y semicorcheas, el parámetro Meter se debe ajustar a “4/4” y el parámetro Sub Divide a “1/2”. Este parámetro no tiene ningún efecto cuando el parámetro Type está...
Grabar audio en una canción o patrón (modo Sampling) el parámetro Envelope Sensitivity. El ajuste “phrase4” es Consejos para utilizar tipos más adecuado para sonidos de cuerdas sostenidas y de instrumentos metálicos con vibrato, así como para frases de troceados vocales.
Uso como teclado maestro (modo Master) Este sintetizador está provisto de tal variedad de características, funciones y operaciones diferentes, que puede que le resulte difícil encontrar y acceder a la que necesita en concreto. En este caso, la función Master (maestro) le resultará muy útil.
Uso como teclado maestro (modo Master) 6 Potenciómetros 1 – 8 Información del Master: [SF6] INFO Indica los parámetros a los que están asignados los potenciómetros 1 a 8 respectivos y sus valores actuales. (información) Al pulsar el botón [SELECTED PART CONTROL] (control de parte seleccionada) varias veces se cambia entre los Esta ventana muestra información del Master ajustes de los parámetros (lo que se indica mediante los...
Uso como teclado maestro (modo Master) Master Edit El modo Master Edit (edición de maestro) permite crear sus propios programas Master originales, que contienen hasta ocho zonas diferentes (áreas de teclado), modificando los diversos parámetros. Para seleccionar el modo Master Edit, pulse el botón [EDIT] en el modo Master Play.
Uso como teclado maestro (modo Master) 4 Knob Ctrl Assign Ajustes del registro de notas para cada (asignación de control de potenciómetros) zona: [F2] Note En esta pantalla puede definir la fila de funciones de los potenciómetros que se iluminará y seleccionará. Cuando En esta pantalla puede definir los parámetros relacionados se define como “zone”, al seleccionar el Master no se con el tono y el teclado para cada zona, lo que le permite...
Uso como teclado maestro (modo Master) 2 Int Prog Change (cambio de programa interno) 8 Foot Switch (interruptor de pedal) Determina si se transmitirán o no mensajes Program Mensajes MIDI generados al utilizar el interruptor de pedal Change al generador de tonos interno. opcional conectado a la toma ASSIGNABLE del panel posterior.
Uso como teclado maestro (modo Master) 4 Volume (volumen) Ajustes de los potenciómetros y mandos Determina el ajuste del volumen de cada zona en el deslizantes: [F5] KnobSlider Master seleccionado. Los mensajes MIDI del volumen se transmiten a un generador de tonos interno o externo cuando se selecciona el Master.
Uso como teclado maestro (modo Master) 5 Upper Ch (canal superior) Inicializar el Master: [F1] Init 6 Lower Ch (canal inferior) Determina los canales de transmisión MIDI de las zonas 1 Esta función le permite restablecer (inicializar) los ajustes y 2, respectivamente, cuando el parámetro Initialize Type predeterminados de todos los parámetros de Master.
Ajustes del sistema (modo Utility, etc.) En el modo Utility (utilidad), puede definir parámetros que se aplican a todo el sistema de MOTIF XS. Para seleccionar el modo Utility, pulse el botón [UTILITY]. Al pulsar el botón [EXIT] se vuelve a la pantalla original. Para realizar ajustes del sistema relacionados con el secuenciador en la reproducción de canciones, patrones o arpegios, pulse el botón [SEQ SETUP] (configuración del secuenciador) en el modo Song (canción), Pattern (patrón) o Performance (interpretación) para acceder a la ventana Sequencer Setup.
Ajustes del sistema (modo Utility, etc.) 4 Sustain Pedal (pedal de sostenido) fixed (fija) Este ajuste produce el mismo grado de cambio de sonido (defi nido en Determina el modelo del controlador de pedal opcional conec- Fixed Velocity, a continuación), cualquiera que sea la intensidad de la tado a la clavija FOOT SWITCH SUSTAIN (sostenido de inte- interpretación.
Página 261
Ajustes del sistema (modo Utility, etc.) 2 Description (descripción) transferencia y conversión de los datos incluso cuando se utilizan estándares de comunicaciones diferentes. Cuando Aquí puede escribir un resumen o apunte breve acerca de MOTIF XS está conectado a la red que abarca el servidor MOTIF XS.
Ajustes del sistema (modo Utility, etc.) % [SF5] Password (contraseña) Si olvida la contraseña actual, ejecute el trabajo Factory Set NOTA (ajustes de fábrica) (página 269) para restablecer el valor de Al pulsar este botón se accede a la pantalla Password, la contraseña y vuelva a especificarla.
Ajustes del sistema (modo Utility, etc.) 3 [SF5] Select (selección) 2 L&R Gain (ganancia izquierda y derecha) Al pulsar este botón se accede a la pantalla Select Auto Determina la ganancia de entrada de las clavijas izquierda Load File (seleccionar automáticamente archivo para y derecha OUTPUT/MONO.
Ajustes del sistema (modo Utility, etc.) Ajustes de efectos principales: [SF1] Ajustes de los controladores: [SF3] MasterFX (efecto principal) Control Esta pantalla permite definir los parámetros de Master Desde esta pantalla puede definir parámetros Effect en el modo Voice. Se puede acceder a ella relacionados con la salida de datos MIDI de Arpeggio y la manteniendo pulsado el botón [MASTER EFFECT] del asignación de los controladores en el modo Voice.
Ajustes del sistema (modo Utility, etc.) Crear su propia microafinación Ajustes de la entrada de audio en original: [SF4] Tuning el modo Voice: [F4] VoiceAudio En esta pantalla puede crear su propia microafinación Puede definir parámetros relacionados con la señal de original en el banco de usuario.
Ajustes del sistema (modo Utility, etc.) 4 Output Select (selección de salida) Ajustes de la conexión de efectos Determina la asignación de la clavija de salida de la parte inserción: [SF2] Connect de entrada de audio. Ajustes: Consulte la tabla incluida a continuación. En esta pantalla puede definir la conexión de los efectos Clavijas de salida Estéreo o mono...
Ajustes del sistema (modo Utility, etc.) Ajustes de los tipos de efectos Ajustes de control remoto y MIDI: de inserción: [SF3] Ins A, [SF4] Ins B [F5] Control En estas pantallas puede definir los tipos de efectos de En las pantallas siguientes puede definir parámetros inserción que se aplican a la señal de entrada de audio en relacionados con la función Remote Control (control el modo Voice.
Ajustes del sistema (modo Utility, etc.) 2 Keyboard Transmit Ch MTC (MIDI Time Code) La sincronización se realiza con una señal MTC recibida a través de (canal de transmisión de teclado) MIDI. Las señales MMC se transmiten a través de MIDI. Use este ajuste Determina el canal MIDI a través del que instrumento envía cuando este sintetizador se vaya a usar como esclavo MIDI, como datos MIDI (a un secuenciador externo, generador de...
Ajustes del sistema (modo Utility, etc.) que significa que la transmisión de datos por lotes se ejecuta ) Program Change (cambio de programa) en un intervalo de tiempo de 30 ms, incluso si este parámetro Este selector habilita o deshabilita los mensajes de cambio se configura con un valor superior a 31 ms.
Ajustes del sistema (modo Utility, etc.) ATENCIÓN Ajustes del filtro MIDI: [F2] MIDI Filter Todos los ajustes de Sequencer Setup se perderán si se apaga el instrumento y no se han memorizado. En esta pantalla puede establecer qué eventos MIDI se van a reconocer o transmitir a través de MIDI.
Ajustes del sistema (modo Utility, etc.) 1 Setup Number (número de configuración) 2 Tempo Hold (retención de tempo) Determina el número de configuración. Los ajustes de los Determina si el ajuste de tempo cambiará al valor del tempo parámetros de la configuración seleccionada se indican memorizado con cada patrón cuando se selecciona un como nuevos a la derecha (3).
Gestión de archivos (modo File) El modo File (archivo) proporciona herramientas para transferir datos (como voces, interpretaciones, canciones, patrones y formas de onda) entre MOTIF XS y dispositivos de almacenamiento externos como un dispositivo USB y una unidad de disco duro conectados al conector USB TO DEVICE (USB a dispositivo). Al montar la unidad de disco duro del ordenador conectado a MOTIF XS a través de la red, también puede transferir datos entre MOTIF XS y un ordenador con conexión.
Gestión de archivos (modo File) Para bajar desde el directorio actual en la ventana File NOTA Tipos de archivos que puede tratar (archivo) (página 275), lleve el cursor al directorio que desee en la lista de directorios y archivos y pulse el botón [ENTER] MOTIF XS (entrar).
• Voces de muestra Editor MOTIF XS Editor (disponible en el sitio de Yamaha) en el ordenador se puede cargar en el Una voz de muestra especificada (extensión: W7A, W7S, instrumento. El archivo de este tipo de editor W7P) en un archivo que esté almacenado en el dispositivo incluye todos los datos de voces de usuario y mezclas que trata MOTIF XS.
Gestión de archivos (modo File) 2 Dir (directorio) Ejemplo de ajuste del tipo de archivo al Indica el directorio actual con la ruta. El contenido almacenar: (archivos y carpetas) incluido en el directorio actual aparece en el cuadro de lista de directorios y archivos a continuación.
Gestión de archivos (modo File) 8 [SF3] Rename (cambiar nombre) Procedimiento básico en el modo File Al pulsar este botón se accede a la ventana que permite especificar el nuevo nombre del archivo seleccionado. El nombre de archivo puede contener 20 caracteres, como Pulse el botón [FILE] para seleccionar el máximo.
Gestión de archivos (modo File) Seleccione la ubicación de memoria del tipo Procedimiento de montaje de datos especificado en el paso 5 como origen o como destino. Siga estas instrucciones para montar la unidad de memoria del ordenador conectado a la red. Cuando desee ejecutar la operación Save o Load, pulse los botones [SF1] Save o [SF2] Load, respectiva- Conecte MOTIF XS a la red.
Gestión de archivos (modo File) Dar formato a un dispositivo: [SF3] Almacenar un archivo Format El procedimiento para almacenar varía según el tipo de archivo que se vaya a almacenar y el modo que esté En esta pantalla puede dar formato a dispositivos de seleccionado antes de acceder a la ventana File.
Gestión de archivos (modo File) Pulse el botón [SF1] Save para acceder a la Almacenar la muestra de una voz ventana que permite seleccionar un banco de concreta teclas. Puede almacenar la muestra de una voz concreta en un dispositivo externo de memoria en forma de archivo WAV o AIFF con el fin de tenerla o modificarla en un ordenador.
Gestión de archivos (modo File) Seleccione los datos de origen. Seleccione un dispositivo y un directorio que incluya el archivo de origen siguiendo el La memoria de origen disponible varía según el modo NOTA “Procedimiento básico en el modo File” en la que esté...
Página 281
Gestión de archivos (modo File) ATENCIÓN Defina el tipo como “voice”. En el cuadro de la lista de directorios y archivos de la La operación Load sobrescribe los datos que haya en la memoria interna de destino. Los datos importantes siempre se pantalla sólo aparecen los archivos disponibles según deben almacenar en un dispositivo de almacenamiento USB el tipo.
Gestión de archivos (modo File) Pulse el botón [ENTER] para que las formas Defina el tipo como “Performance”. de onda del archivo seleccionado aparezcan En el cuadro de la lista de directorios y archivos de la en la pantalla. pantalla sólo aparecen los archivos disponibles según el tipo.
Página 283
Gestión de archivos (modo File) Lleve el cursor hasta la canción o patrón que Cargar una canción o patrón concretos desee. desde un archivo “all”, “all song” o Aparece el menú Load correspondiente al botón [SF2]. “all pattern” Pulse el botón [SF2] (aparece un mensaje de Este método sólo está...
Gestión de archivos (modo File) Seleccione el archivo que va a cargar. Cargar un archivo WAV o AIFF Puede seleccionar cualquiera de los archivos que aparecen en el cuadro de la lista de directorios y archivos. Pulse el botón [ENTER] para que las canciones o patrones del archivo seleccionado aparezcan en la pantalla.
Gestión de archivos (modo File) Cargar un archivo SMF (archivo MIDI estándar) Este método sólo está disponible al seleccionar el modo File desde los modos Song o Pattern. Seleccione un dispositivo y un directorio como fuente según “Procedimiento básico en el modo File”...
Apéndice Mensajes de pantalla Indicación en la pantalla LCD Descripción Are you sure? (¿Está seguro?) Pide que confirme si desea ejecutar una determinada operación. Arpeggio memory full. La memoria interna de los datos de arpegio está llena, lo que impide la memorización de los datos de la (Memoria de arpegio llena.) secuencia grabada como un arpegio.
Página 287
Mensajes de pantalla Indicación en la pantalla LCD Descripción No sample data. Este mensaje aparece cuando el trabajo relacionado con la muestra no se puede ejecutar porque la (No hay datos de muestra.) muestra especificada no está disponible. Now collecting the information of the Este mensaje aparece mientras se obtiene la información de la red.
Puede que resuelva el problema ejecutando la función Factory Set (ajustes de fábrica) (página 22) después de realizar una copia de seguridad de sus datos en un dispositivo de almacenamiento externo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. No hay sonido.
Página 289
Solución de problemas Cuando el elemento al que está asignado “AF1 on”, “AF2 on” o “all AF off” en el parámetro XA Control no suena, ¿está pulsado el botón ASSIGNABLE FUNCTION correspondiente? ¿Está seleccionado “Vocoder” como tipo de efecto de inserción de la voz? Si es así, defina los parámetros relacionados con la parte AD y el conector A/D INPUT con los valores apropiados cuando interprete en el teclado mientras introduce la voz en el micrófono conectado a MOTIF XS.
Página 290
Solución de problemas Sólo suena una nota a la vez. Cuando ocurre esto, el parámetro Mono/Poly del modo seleccionado se define como “mono”. Si desea tocar acordes, ajuste este parámetro como “poly”. → → [VOICE] [F2] Porta Mono/Poly Mode (página 93) →...
Página 291
Solución de problemas Cuando se produce esta situación en el modo Performance, Song o Pattern, compruebe el parámetro Arpeggio Switch. Si este parámetro está definido como “off” para la parte seleccionada, la reproducción del arpegio no se activará con su interpretación en el teclado aunque el botón [ARPEGGIO ON/OFF] esté...
Página 292
Compruebe en la parte superior derecha de la pantalla la cantidad de memoria disponible (sin usar) del dispositivo de almacenamiento USB que se indica. ¿Garantiza Yamaha el dispositivo de almacenamiento USB? Para obtener información detallada, consulte la página 85. MOTIF XS Manual de instrucciones...
Si no puede recuperar un tornillo suelto que se haya caído, Cubierta trasera para la mLAN16E2 consulte a su distribuidor de Yamaha. • Instale las unidades opcionales con cuidado, tal y como se MOTIF XS7 describe en el siguiente procedimiento.
Instalar hardware opcional Coloque la tapa con los dos tornillos que mLAN16E2 extrajo en el paso nº 2. La placa de expansión de mLAN (mLAN16E2) que está disponible opcionalmente se puede instalar en MOTIF XS6 y MOTIF XS7. MOTIF XS8 está equipado con dos conectores mLAN equivalentes a mLAN16E2 de forma predeterminada.
MOTIF XS no admite necesariamente todos los módulos Para proteger los potenciómetros, las ruedas y los DIMM disponibles en el mercado. Yamaha no puede mandos deslizantes, coloque el teclado de modo que garantizar el funcionamiento de los módulos DIMM que las cuatro esquinas estén colocadas sobre algo que...
Instalar hardware opcional Inserte los dos módulos DIMM en las ranuras Vuelva a instalar la cubierta que quitó DIMM. siguiendo el paso nº 3, pero a la inversa. Posición para la instalación de los módulos DIMM Compruebe que los módulos DIMM instalados Ranuras DIMM funcionan correctamente.
Especificaciones Teclados MOTIF XS8 Teclado de 88 teclas con efecto de martillo balanceado (pulsación inicial/pulsación MOTIF XS7 posterior) MOTIF XS6 76 teclas, teclado FSX (pulsación inicial/pulsación posterior) 61 teclas, teclado FSX (pulsación inicial/pulsación posterior) Bloque generador Generador de tonos AWM2, con Expanded Articulation de tonos Polifonía 128 notas...
Página 298
(“Data List”) * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
“***.pkg” para iniciar la instalación. medio sin la autorización por escrito del fabricante. • Yamaha no ofrece garantía o declaración alguna en relación Para obtener detalles acerca de los requisitos mínimos del con el uso del software y de la documentación, y no se sistema y la información más reciente sobre el software...
Página 306
Yamaha o a un distribuidor contemporáneos, tanto escritos como verbales, que autorizado de Yamaha dentro del período de catorce días puedan existir en relación con el contenido del presente...
You are not required to accept this License, since you have not signed IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER the Program or its derivative works.
Página 310
application does not supply it, the square root function must still Accompany the work with the complete corresponding machine- compute square roots.) readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 These requirements apply to the modified work as a whole.
How to Apply These Terms to Your New copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from Libraries distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible particular circumstance, the balance of the section is intended to use to the public, we recommend making it free software that everyone can...
Página 312
4. Contacts This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG (Independent JPEG Group) licenses, which all encourage inclusion and use of free software in There are two mailing lists related to FreeType: commercial and freeware products alike. As a consequence, its main points •...
Página 313
modify Sun RPC without charge, but are not authorized to license or THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND distribute it to anyone else except as part of a product or program CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, developed by the user.
Página 314
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE The MNG Library is supplied “AS IS”. The Contributing Authors disclaim all POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. warranties, expressed or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability and of fitness for any purpose. The Contributing Authors assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages, which may result from the libjpeg...
Página 315
There is no warranty against interference with your enjoyment of the library PURPOSE, ALL OF WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT or against infringement. There is no warranty that our efforts or the library SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, will fulfill any of your particular purposes or needs.
Página 316
developed by the user or with the express written consent of Sun AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO Microsystems, Inc. EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR SUN RPC IS PROVIDED AS IS WITH NO WARRANTIES OF ANY KIND CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCLUDING THE WARRANTIES OF DESIGN, MERCHANTIBILITY AND...
Página 317
Durante tres años después de la salida final de fábrica, puede solicitar por derived from this software without specific prior written permission from escrito a Yamaha el código fuente de cualquier parte del producto que the author. disponga de licencia según licencia pública general GNU, a: 4.
Página 318
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT...
Página 319
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.