Descargar Imprimir esta página

Hess ACCADIA R Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Die Leuchte darf nicht ganz oder teil-
weise abgedeckt werden, Verschmutzungen
des Leuchtenglas sind zu entfernen.
Do not allow the transparency of the
luminaire's enclosure to be minimised. Any
dirt accumulation on the luminaire's glass
pane must be immediately removed.
Il ne faut pas recouvrir le luminaire et
il faut enlever les salissures du diffuseur en
verre.
La luminaria no se puede cubrir ni
total ni parcialmente; hay que retirar la suci-
edad del cristal de la luminaria.
L'apparecchio non va coperto né com-
pletamente né in parte; la sporcizia sul vetro
dell'apparecchio va eliminata.
Die Leuchte darf nur mit kompletter
Schutzabdeckung betrieben werden.
Only operate this luminaire when it is
in a closed state, i.e. with closed cover.
Ne faire fonctionner le luminaire
qu´avec le couvercle de protection fermé.
La luminaria debe funcionar única-
mente con las cubiertas de protección al
completo.
L'apparecchio di illuminazione può
essere utilizzato solo con le coperture di
sicurezza complete.
Bei der Montage der Leuchte darauf
achten, dass das Anschlusskabel nicht
gequetscht wird.
While installing the luminaire, make
sure to avoid crushing the connecting lead.
Il faut veiller à ce que le câble
d´alimentation ne soit pas écrasé lors du
montage du luminaire.
Cuando monte la luminaria observe
que no se aplaste el cable de conexión.
Durante il montaggio dell'apparecchio
prestare attenzione a non schiacciare il cavo
di allacciamento
Ein Öffnen und Verschließen
der Leuchte bei Regen oder hoher
Luftfeuchtigkeit ist aus Gründen der
Kondenswasserbildung zu vermeiden.
To avoid condensation in the chamber
interior, never open and close the luminaire
in rain or high humidity.
Il faut éviter d´ouvrir et de refermer le
luminaire par temps de pluie ou dans le cas
de haute humidité ambiante, afin d´éviter la
formation d´eau de condensation.
Hay que evitar abrir y cerrar la lumina-
ria cuando llueva o cuando la humedad del
aire sea elevada para evitar que se forme
condensado.
Evitare di aprire e chiudere
l'apparecchio in caso di pioggia o elevata
umidità dell'aria per evitare la formazione di
acqua di condensa.
Kabelverschraubung nicht öffnen,
Leuchte kann dadurch undicht werden.
Es ist eine Drainage anzulegen, damit
eintretendes Oberflächenwasser aus dem
Einbaurohr/ Einbaugehäuse abfließen
kann.
Do not open the cable glands, as this
may lead to reduced ingression protection.
Suitable means of drainage must be provi-
ded to enable surface water that enters the
installation sleeve to drain.
Ne pas ouvrir le presse-étoupes, ceci
pouvant altérer l´étanchéïté du luminaire.
Mettre en place un drainage, pour per-
mettre à l´eau se formant à la surface de
s´écouler hors du tube / boîtier de mon-
tage.
No abra la atornilladura del cable,
esto puede provocar que la luminaria
deje de ser hermética.
Hay que colocar un drenaje para que el
agua que entre de la superficie pueda salir
del tubo montado / carcasa empotrada.
Non aprire il passaguaina poiché
l'apparecchio potrebbe perdere
ermeticità.
Predisporre un drenaggio affinché l'acqua
che penetra dalla superficie possa defluire
dal tubo / dall'alloggiamento di
montaggio.
Bei Lampenwechsel sicherstellen,
dass die Leuchte innen vollkommen trocken
ist und alle Dichtflächen frei von Schmutz
sind, ggf. reinigen.
When changing the lamp, make sure
the interior of the luminaire is completely
dry and all contact surfaces essential to the
luminaire's tightness are clean. If neces-
sary, clean the surfaces before closing the
luminaire.
Il faut s´assurer, lors d´un change-
ment de lampe, que l´intérieur du luminaire
est complètement sec et que toutes les
surfaces contribuant à l´étanchéïté soient
nettoyées; le cas échéant, les nettoyer.
Cuando se cambie la lámpara hay que
asegurarse de que la luminaria esté siempre
seca y que todas las superficies de obturaci-
ón estén limpias; límpielas si es necesario.
In caso di sostituzione della lampada,
accertarsi che l'apparecchio sia comple-
tamente asciutto all'interno e che tutte le
superfici di tenuta siano prive di sporcizia;
all'occorrenza pulirle.
LED-Modul: Risikogruppe 2, nicht in
den Strahl blicken!
Die Leuchte ist so zu positionieren, dass
längeres in die Leuchte schauen in einem
geringeren Abstand als 0,4m nicht zu erwar-
ten ist.
LED module risk group 2, do not look
into the beam!
Position the luminaire to avoid extended
viewing into the luminaire at a distance of
less than 0,4m.
Module LED, groupe des risques 2, ne
pas regarder le rayon.
Positionnez le luminaire afin d´éviter d`y
regarder longtemps à une distance inférieure
à 0,4m.
Módulo LED grupo de riesgo 2, no fije
la vista en le rayo.
La luminaria debe posicionarse de tal mane-
ra que se evita mirar directamente a la luz
a una distancia menor a 0,4m durante un
tiempo prolongado.
Modulo LED gruppo a rischio 2, non
fissare direttamente la luce.
L`apparecchio deve essere posizionato in
modo da evitare la possibilità di volgere a
lungo lo sguardo verso di esso ad una dis-
tanza inferiore a 0,4m.
3

Publicidad

loading