MSA FOLDING DAVIT Para El Usuario página 11

Tabla de contenido

Publicidad

User Instructions ■ MSA Folding Davit and Mounting Base
5.3.5
MOVING MACHINERY
When working about moving machinery (e.g. conveyors, rotating shafts, presses, etc.), maintain a safe working distance from machinery parts which could entangle clothing, this product, or other
components connected to it.
5.3.6
wEAR AND DETERIORATION
Any folding davit and mounting base which shows signs of excessive wear or deterioration must be removed from use and marked "UNUSABLE" until destroyed. See sections 11 and 12 for
detailed inspection procedures.
5.3.7
IMPACT FORCES
Any folding davit and mounting base which has been subjected to the forces of arresting a fall must be immediately removed from service and marked as "UNUSABLE" until destroyed or returned
to MSA, or other person authorized in writing by MSA for inspection and repair.
5.3.8
GENERAL PRECAUTIONS
Do not use the pulley attachment bracket for fall arrest.
Hoist and SRL lines MUST NOT contact sharp edges or abrasive surfaces.
Always keep body parts and clothing away from pinch points at hinge bracket.
During erection of the folding davit, pivot the folding davit so as not to strike a person or object with the end of the folding davit.
ALWAYS MAINTAIN A FIRM GRIP ON DAVIT WHEN ROTATING. DAVIT AND/OR SUSPENDED LOAD MAY SWING AND CAUSE PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
Use only with compatible MSA accessories.
Verify that all mounting bolts are in place and properly tightened to 150 pound-foot (203 N-m) before each use.
Al trabajar cerca de maquinaria en movimiento (por ejemplo, transportadoras, ejes rotantes, prensas, etc.), mantenga una distancia de trabajo segura de las piezas de la maquinaria que puedan
enredarse en la ropa, este producto u otros componentes conectados a este.
5.3.6
DESGASTE Y DETERIORO
Cualquier pescante plegable y base de montaje que muestre señales de desgaste o deterioro excesivo deberán retirarse de servicio y marcarse con la palabra "INUTILIZABLE" hasta que sean
destruidos. Consulte las secciones 11 y 12 para obtener los procedimientos detallados de inspección.
5.3.7
FUERZAS DE IMPACTO
Cualquier pescante plegable y base de montaje que hayan sido sometidos a las fuerzas de detención de una caída deberán retirarse inmediatamente de servicio y marcarse con la palabra
"INUTILIZABLE" hasta que se destruyan o devuelvan a MSA o a otra persona autorizada por escrito por MSA para realizar la inspección y reparación.
5.3.8
PRECAUCIONES GENERALES
No use el soporte de conexión de polea para detener caídas.
El elevador y las líneas SRL (cuerdas amortiguadoras autorretráctiles) NO deberán hacer contacto con bordes cortantes o superficies abrasivas.
Siempre mantenga las partes del cuerpo y la ropa alejadas de los puntos de presión en los soportes de bisagra.
Al erguir el pescante plegable, haga girar el pescante plegable de manera que no golpee a las personas u objetos con el extremo del mismo.
SIEMPRE MANTENGA EL PESCANTE SUJETADO FIRMEMENTE MIENTRAS GIRA. EL PESCANTE Y/O LA CARGA SUSPENDIDA PUEDE OSCILAR Y OCASIONAR LESIONES
PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Úselo solamente con accesorios MSA compatibles.
Verifique que todos los pernos de montaje estén en su sitio y debidamente apretados a 203 Nm (150 libras-pie) antes de cada uso.
5.3.5
ÉQUIPEMENT MOBILE
Lorsque le dispositif est utilisé à proximité de machinerie mobile (convoyeurs, arbres tournants, presses, etc.), maintenir une distance de travail sécuritaire des pièces mobiles qui pourraient
happer les vêtements, ce produit ou les composants qui s'y rattachent.
5.3.6
USURE ET DÉTÉRIORATION
Tous les bossoirs pliants et les socles de fixation qui montrent des signes d'usure excessive ou de détérioration doivent être retirés du service et marqués « INUTILISABLE » jusqu'à ce qu'ils
soient réparés. Voir les sections 11 et 12 pour connaître les procédures d'inspection détaillées.
5.3.7
FORCES D'IMPACT
Tous les bossoirs pliants et les socles de fixation qui ont été soumis à des forces d'arrêt d'une chute doivent immédiatement être retirés du service et marqués « INUTILISABLE » jusqu'à ce qu'ils
soient détruits ou retournés à MSA ou à une personne autorisée par écrit par MSA pour effectuer l'inspection et les réparations.
5.3.8
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL
Ne pas utiliser le support de fixation de la poulie comme dispositif antichute.
Les longes du palan et du cordon amortisseur auto-rétractable NE DOIVENT PAS entrer en contact avec des arêtes saillantes ou des surfaces abrasives.
Toujours maintenir les parties du corps et les vêtements à bonne distance des points de pincement du support articulé.
Pendant l'érection du bossoir pliant, le faire pivoter afin que ses extrémités ne frappent pas les personnes ou les objets lors du dépliage.
TOUJOURS MAINTENIR UNE PRISE FERME SUR LE BOSSOIR LORS DE LA ROTATION. LE BOSSOIR OU LA CHARGE SUSPENDUE RISQUENT D'OSCILLER ET DE CAUSER
DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Utiliser ce dispositif uniquement avec les accessoires MSA compatibles.
Vérifier que tous les boulons de montage sont en place et correctement serrés à un couple de 203 Nm (150 lb-pi) avant chaque utilisation.
© 2010 MSA
P/N R622651
Page 11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mounting base506613506614

Tabla de contenido