P/N R622651
For further detailed instructions on the proper operation and maintenance of the Dynevac/Dyna-Lock, see the user instructions which is included with each unit.
Read the Dynevac/Dyna-Lock User Instructions before attempting to use the Dynevac/Dyna-Lock beyond
8.4
OPERATION OF THE FOLDING DAVIT wITH MOUNTING BASE:
• Whenever the hoist is exposed to a potential fall hazard by working near a confined space opening or near the edge of a walking/working
surface, the operator must be connected to a suitable anchorage by means of a travel restraint lanyard.
• Verify the hinge bracket is secured to lower tube with clevis-pin and hair-pin cotter before applying load.
• Do not exceed the maximum working load of 310 lbs (140 kg) for personnel (total weight including clothing and tools) or 620 lbs (280 kg) for
material.
• Do not attach more than one user to the folding davit at one time.
• Do not attempt to carry personnel and materials at the same time.
• Always maintain a firm grip on the folding davit when lifting or pivoting. Davit may swing and cause personal injury or property damage.
• Always keep hands away from pinch points around load bearing lines.
Para obtener instrucciones detalladas adicionales sobre el funcionamiento y mantenimiento apropiados de la Dynevac/Dyna-Lock, vea las instrucciones del usuario que se incluyen con cada unidad.
Lea las instrucciones del usuario de la Dynevac/Dyna-Lock antes de intentar usar la Dynevac/Dyna-Lock más allá de ese punto.
8.4
FUNCIONAMIENTO DEL PESCANTE PLEGABLE CON LA BASE DE MONTAJE:
• Cuando el elevador está expuesto a un peligro potencial de caída trabajando cerca de la apertura de un espacio confinado o cerca del borde de
una superficie para caminar/trabajar, el operador deberá estar conectado a un anclaje apropiado mediante un cabo salvavidas de restricción
de recorrido.
• Verifique que el soporte con bisagra quede fijo en el tubo inferior, con el eje con cabeza y la chaveta, antes de aplicar una carga.
• No exceda la carga máxima de trabajo de 140 kg (310 lb) para personal (peso total incluyendo la ropa y herramientas) y 280 kg (620 lb) para
materiales.
• No conecte más de un usuario al pescante plegable a la vez.
• No intente transportar personal y materiales al mismo tiempo.
• Siempre mantenga sujetado firmemente el pescante plegable al levantar o girar. El pescante puede oscilar y ocasionar lesiones personales
o daños a la propiedad.
• Siempre mantenga las manos lejos de los puntos de presión cerca de las líneas que llevan carga.
Pour obtenir des instructions plus détaillées sur l'utilisation appropriée et l'entretien du Dynevac/Dyna-Lock, voir les instructions d'utilisation fournies avec chaque appareil.
Lire les instructions d'utilisation du Dynevac/Dyna-Lock avant de tenter d'utiliser le Dynevac/Dyna-Lock au-delà de cette étape.
8.4
FONCTIONNEMENT DU BOSSOIR PLIANT ET DU SOCLE DE FIXATION :
• Lorsque le palan est utilisé près d'un endroit présentant des risques de chute, comme l'ouverture d'un espace clos ou le bord d'une surface
de circulation ou de travail, le travailleur doit être raccordé par une longe de retenue à un ancrage approprié.
• Vérifier que le support articulé est solidement fixé au tube inférieur avec un axe d'articulation et une goupille en épingle à cheveux avant
d'ajouter une charge.
• Ne pas dépasser la charge de travail maximale de 140 kg (310 lb) pour le personnel (poids total incluant les vêtements et les outils) ou de
280 kg (620 lb) pour des matériaux.
• Ne pas fixer plus d'un utilisateur à la fois au bossoir pliant.
• Ne pas tenter de transporter du personnel et du matériel en même temps.
• Toujours maintenir une prise ferme sur le bossoir pliant lors des opérations de levage et pendant qu'il pivote. Le bossoir risque d'osciller et
de causer des blessures ou des dommages matériels.
• Toujours garder les mains à bonne distance des points de pincement, près des courroies qui soutiennent une charge.
Page 24
User Instructions ■ MSA Folding Davit and Mounting Base
!
CAUTION
!
CAUTION
!
PRECAUCIÓN
!
PRECAUCIÓN
!
MISE EN GARDE
!
MISE EN GARDE
this point.
© 2010 MSA