Descargar Imprimir esta página

Ottobock 50A8 Omo Immobil Sling Instrucciones De Uso página 55

Publicidad

2) A vállhevedert diagonálisan fektessük át az ellenoldali (egészséges) vál-
lon.Zárjuk be a derékhevedert 6. ábra). Zárjuk be a derékhevedert (6.
ábra). Állítsuk be a váll- és a derékhevedert hosszát. Ha kell, a hevedere-
ket rövidebbre lehet vágni. A vállpárnázatot toljuk a megfelelő pozícióba..
A vállízületi ortézis pozíciója beállítható külső és belső rotáció-
INFORMÁCIÓ
ba. Ehhez az abdukciós párnát a csípő mentén el lehet tolni.
6 Ápolási tudnivalók
6.1 Anyagok
A vállízületi ortézis „lélegző" és bőrbarát textilre kasírozott műanyaghabból
áll. A váll- és derékheveder velúranyagú (poliamid) Az abdukciós Omo Im-
mobil Sling (45 kg/m³) szivacsból készül és tépőzárazható velúrhuzata van. .
Latex Safe: A termékben ismereteink szerint nincs természe-
INFORMÁCIÓ
tes gumi.
6.2 Tisztítás
Langyos vízben finom mosószerrel. Alaposan ki kell öblíteni. Szárítsuk a
szabad levegőn.
Esetleges szappanmaradványok bőrirritációt és anyagkopást
ÉRTESÍTÉS
okozhatnak.
Az abdukciós 50A9 Omo Immobil Sling habszivacspárnáját mo-
INFORMÁCIÓ
sás előtt ki kell venni a huzatából és csak a huzatot kell kimosni..
7 Szavatosság
A gyártó kizárólag abban az esetben vállal jótállást, ha a terméket a me-
gadott feltételek betartásával és rendeltetésszerűen használják. A gyártó
ajánlja, hogy a terméket szakszerűen kezeljék és karbantartását a használati
utasításban foglaltak szerint végezzék.
8 CE minősítés
A termék mindenben megfelel a gyógyászati termékekre vonatkozó
93 / 42 / EWG Direktíva rendelkezéseinek. A terméket a Direktíva IX. füg-
gelékében a gyógyászati termékekre vonatkozó osztályozási kritériumok
alapján az I. osztályba sorolták. A megfelelőségi nyilatkozatot ennek alapján
a Direktíva VII Függelékében foglaltak szerint az Ottobock kizárólagos
felelősségének tudatában tette.
55

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

50a9 omo immobil sling