Descargar Imprimir esta página

SHOEI HORNET ADV Instrucciones De Uso página 17

Publicidad

D e u t s c h
Wichtige Informationen zum
Umgang mit dem CNS-2 Visier
1. Schmutz und Kratzer auf dem Visier können
Ihre Sicht beeinträchtigen und zu gefährlichen
Situationen
führen.
Wenn
das
Visier
verschmutzt oder verkratzt ist, benutzen Sie es
nicht mehr. Säubern oder wechseln Sie es
umgehend aus.
2. Das CNS-2 Visier sollte nur mit einer Lösung
aus neutraler Seife und Wasser gereinigt
werden. Spülen Sie es ausgiebig mit klarem
Wasser und trocknen Sie es mit einem
weichen Tuch. Benutzen Sie auf keinen Fall
eins
der
folgenden
Reinigungsmittel:
Heisses Wasser (über 40°), Salzwasser,
scharfe Reiniger, Benzin, Verdünnung,
Glasreiniger
oder
andere
organische
Reiniger. Dadurch kann das Visier vorzeitig
altern und die Sicherheit ist nicht mehr
gewährleistet.
3. Niemals mit einem beschlagenen Visier
fahren. Das beeinträchtigt die Sicht und ist
gefährlich.
Wenn
das
CNS-2
Visier
beschlägt, öffnen Sie die untere Ventilation
um für einen Luftaustausch im Helm zu
sorgen. Benutzen Sie die PINLOCK
®
Antibeschlags-Scheibe um das Beschlagen
zu verhindern.
4. Benutzen Sie ausschließlich original Shoei
PINLOCK
EVO Scheiben für das Shoei
®
CNS-2 Visier. Bitte befolgen Sie die beigelegte
Einbauanleitung.
5. Entfernen Sie den Schutzfilm bevor Sie das
Visier das erste mal verwenden.
6. Nach der Reinigung oder dem Wechsel der
Visierhalterung, schließen Sie das Visier und
vergewissern Sie sich das es korrekt an der
Visierdichtung
anliegt.
Wenn
ein
zwischen Visier und Visierdichtung zu sehen
ist, stellen Sie die Visierhalterung neu ein. Ein
Spalt zwischen Visier und Visierdichtung kann
zu
Luftverwirbelungen,
Geräuschen
Wassereinbruch in den Helm führen.
7. Um die Schrauben an zu ziehen, ziehen Sie
diese vorsichtig mit einem Phillips Nr. 2
Schraubenziehen an. Die Verwendung eines
falschen
Schraubenziehen
Akkuschraubers kann es zu Beschädigungen
des Schraubenkopfes führen. Verwenden Sie
nur
original
Aluminium
Schrauben um beschädigte
Schrauben
zu
ersetzten.
(Empfohlenes Anzugsmoment
Grösse
80 cN . m oder 8 Kgf . cm)
(Nr. 2)
8. Kleben Sie keinen Aufkleber
auf das Visier die Ihre Sicht
Taglia
beeinträchtigen könnten.
(Nr. 2)
31
I t a l i a n o
Nota importante sulla
manipolazione della visiera CNS-2
1. Sporco e graffi sulla visiera potrebbero ostruire
la visuale durante la guida ed essere molto
pericolosi. Se la visiera CNS-2 si sporca o si
graffia, smettere immediatamente di utilizzarla.
Togliere la visiera e pulirla o sostituirla.
2. Pulire la visiera CNS-2 con una soluzione di
sapone neutro delicato e acqua. Sciacquare
bene con acqua pulita quindi asciugare
strofinando con un panno morbido. Non
utilizzare nessuno dei seguenti materiali di
pulizia: acqua calda oltre i 40°C; acqua
salata; detergenti acidi o alcalini; benzina,
diluente o altri solventi organici; detergenti
per il vetro o qualsiasi detergente che
contenga solventi organici. L'utilizzo di uno
qualsiasi di questi detergenti potrebbe alterare
la natura chimica della visiera e ostacolare la
sicurezza.
3. Non
guidate
con
una
visiera / visore
appannata. Questo potrebbe ostruire la
visuale ed essere molto pericoloso. Se la
visiera / visore CNS-2 è appannata, aprite la
presa d'aria inferiore per far circolare l'aria
EVO
all'interno
del
casco
e
l'appannatura dalla visiera / visore. Anche
utilizzare
le
lenti
PINLOCK
antiappannamento è un modo efficace di
bloccare l'appannamento.
4. Utilizzare
sempre
lenti
originali
PINLOCK
EVO antiappannamento per il
®
CNS-2.
Per
installare
antiappannamento PINLOCK
EVO leggere le
®
istruzioni allegate.  
5. Togliere la pellicola protettiva dalla visiera
prima di utilizzare il casco per la prima volta.
Spalt
6. Dopo aver pulito o sostituito la base chiudere
la visiera e assicurarsi che tocchi la
modanatura su tutto il perimetro. Nel caso ci
sia uno spazio tra la visiera e la modanatura
oder
regolare
una
posizione
della
eliminare il vuoto, perché potrebbe causare un
arrivo di vento o rumore.
7. Per le viti di serraggio applicare la misura n. 2
del cacciavite Phillips verticalmente e ruotarlo
oder
con cautela. Se viene utilizzata una misura di
cacciavite sbagliata o un cacciavite elettrico,
si potrebbe rompere la testa di una vite. Per la
sostituzione utilizzare una vite
originale di alluminio. Se una
vite è troppo stretta potrebbe
rompersi.
(Coppia
serraggio
consigliata:
cN . m o circa 8 kgf . cm)
8. Non applicare adesivi o nastri
adesivi nel campo visivo della
visiera.
D e u t s c h
PINLOCK
®
Antibeschlagsscheibe
Wenn Sie die optionale PINLOCK
Scheibe
benutzen,
Bedienungsanleitung die der PINLOCK
Scheibe beiliegt.
1. Nur tagsüber benutzen. Niemals die PINLOCK
EVO Scheibe bei Nacht benutzen. Wenn Sie
das PINLOCK
einem
klaren
Lichtdurchlässigkeit bei ungefähr 80% liegen.
Dieser Wert liegt unter den vorgeschriebenen
Standards der USA (VESC-8, 85%), Australiens
(AS 1609, 85%) oder Europas (ECE R22, 80%)
und ist deswegen nur bei Tage zur Benutzung
freigegeben.
2. Die PINLOCK
®
kratzempfindlichen Material das empfindlicher
ist als das Außenvisier. Behandeln Sie die
Scheibe sehr vorsichtig.
rimuovere
3. Bevor Sie die PINLOCK
benutzen, entfernen Sie den Schutzfilm.
EVO
®
4. Die Antibeschlagswirkung der PINLOCK
Schiebe funktioniert idem das Material der
PINLOCK
EVO
®
SHOEI
aufnimmt. Es kann jedoch unter besonderen
Umständen dazu kommen, daß das Material
le
lenti
gesättigt ist und sich Tropfen und Beschlag auf
der PINLOCK
®
Ihre Sicht behindern und zu gefährlichen
Situationen führen. Öffnen Sie in diesem Fall
das Visier und lassen Sie die Scheibe trocknen.
5. Besorgen Sie sich DKS302 für CNS-2 als
Ersatz für Ihre PINLOCK
*PINLOCK
ist eingetragenes Wahrenzeichen der
base
ed
®
PINLOCK Systems B.V.
di
80
I t a l i a n o
EVO
Lenti PINLOCK
antiappannamento
* EVO
Se
si
®
lesen
Sie
bitte
die
antiappannamento PINLOCK
* EVO
manuale d'istruzione che viene consegnato
®
nel pacco insieme alle lenti.
1. Per uso diurno. Non utilizzare il visierino
®
antiappannante PINLOCK
EVO Visier zusammen mit
il visierino antiappanante PINLOCK
®
Visier
nutzen,
wird
die
utilizzato con una visiera chiara, il livello di
trasmissione
approssimativamente dell'80%, valore che non
raggiunge gli standard richiesti dai seguenti
paesi Stati Uniti (VESC-8, 85%), Australia
(AS1609, 85%), Europa (ECE R22, 80%),
quindi questo accessorio è per il solo uso diurno
EVO Scheibe besteht aus eine
in questi paesi.
2. Le lenti antiappannamento PINLOCK
sono fatte di un materiale che è più facile da
graffiare della visiera esterna. Trattatele con
EVO Scheibe
grande cura.
®
3. Togliere la pellicola protettiva dalla visiera
EVO
prima di utilizzare le lenti antiappannamento
®
PINLOCK
Scheibe
Feuchtigkeit
4. Le lenti antiappannamento PINLOCK
dimostrano grande efficacia nel bloccare
l'appannamento
Comunque,
EVO Scheibe bilden. Das kann
continuamente con l'apertura di ventilazione
inferiore in posizione chiusa in condizioni di
bassa temperatura e alto tasso di umidità, le
lenti possono diventare sature con vapore
acqueo che causa la comparsa di strisce e
EVO Scheibe.
appannamento. La comparsa di strisce o
®
appannamento potrebbe ostruire la visuale ed
essere molto pericolosa. In questo caso, aprire
la presa d'aria inferiore e/o aprire la visiera per
far circolare aria all'interno del casco per
togliere strisce e appannatura dal casco.
5. Acquistare DKS302 per CNS-2 per sostituire le
lenti PINLOCK
*PINLOCK
di PINLOCK SYSTEMS B.V.
EVO
®
utilizzano
le
lenti
optional
* EVO, leggere il
®
EVO in notturna. Se
®
EVO è
®
della
luce
sarà
EVO
®
EVO.
®
EVO
®
assorbendo
l'umidità.
se
il
casco
viene
utilizzato
EVO.
®
è un marchio commerciale registrato
®
32

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Hornet x2