HP Designjet T7200
42-in Production Printer
Assembly Instructions
EN
Instructions d'assemblage
FR
Montageanleitung
DE
Istruzioni per l'installazione
IT
Instrucciones de montaje
ES
Instruções de montagem
PT
© 2014 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
1. Printer engine / Moteur d'impression / Druckwerk / Motore
della stampante / Sistema de impresora /
Mecanismo de impressora
2. Stand and bin basket / Support et
corbeille / Standfuß und Ablage
Piedistallo e vassoio/cesto / Soporte y
cesta/bandeja / Suporte e comparti-
mento
3. Box / Carton / Karton / Scatola
Caja / Caixa
4. Supplies and cables / Consom-
mables et câbles / Verbrauchsmaterial
und Kabel / Materiali di consumo e cavi /
Suministros y cables / Suprimentos e cabos
Please read these instructions carefully. These assembly instructions explain how to assemble the printer. Notice that
EN
the icons used in this document are also located on the printer packaging. The icons help you locate the parts needed
at each stage of the assembly. Because spare screws are supplied, some screws will remain unused after assembly of
the printer.
Veuillez lire attentivement ces instructions. Ces instructions d'assemblage expliquent comment assem-
FR
bler l'imprimante. Notez que les icônes utilisées dans ce document apparaissent également sur l'emballage de
l'imprimante. Les icônes vous aident à localiser les pièces requises à chaque étape de l'assemblage. Des vis de rechange
étant fournies, certaines vis pourront rester inutilisées après l'assemblage de l'imprimante.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Dieses Dokument enthält Anleitungen für den Zusammenbau des
DE
Druckers. Die im Dokument verwendeten Symbole befinden sich auch auf der Verpackung des Druckers. Die Symbole
erleichtern das Auffinden der Komponenten, die in den einzelnen Montagephasen benötigt werden. Zum Lieferumfang
gehören Ersatzschrauben, sodass nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben.
LLeggere attentamente queste istruzioni. Queste istruzioni descrivono le procedure per l'installazione della stam-
IT
pante. Le icone utilizzate in questo documento sono disponibili anche sulla confezione della stampante. Le icone
consentono di individuare le parti necessarie durante i vari passaggi dell'installazione. Poiché vengono fornite viti di
riserva, alcune viti potrebbero risultare inutilizzate dopo l'installazione della stampante.
Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones de montaje explican cómo se monta la impresora. Observe
ES
que los iconos utilizados en este documento también se encuentran en el embalaje de la impresora. Los iconos le
ayudan a localizar las piezas necesarias en cada etapa del montaje. Como también se incluyen tornillos de repuesto,
después de montar la impresora quedarán algunos sin utilizar.
Leia essas instruções com atenção. Essas instruções de montagem explicam como montar a impressora. Observe que
PT
os ícones usados neste documento também estão localizados na embalagem da impressora. Os ícones lhe ajudam a
localizar partes necessárias para cada etapa da montagem. Como são fornecidos parafusos sobressalentes, alguns
permanecerão sem uso depois da montagem da impressora.
1
4
2
2
The space required for assembly is 3m
EN
1m
1m
(10 feet) in front and 1m (3.5 feet) at the
3.5ft
3.5ft
sides and rear.
L'espace requis pour l'assemblage est
FR
de 3 m (10 pieds) à l'avant et 1 m (3,5
3m
pieds) sur les côtés et à l'arrière.
10ft
Für die Montage ist vor dem Drucker
DE
ein Freiraum von 3 m, an den Seiten und hinter dem Drucker ein
Freiraum von 1 m erforderlich.
Di seguito è indicato lo spazio necessario per l'installazione: 3 m
IT
3
davanti e 1 m sui lati e sul retro.
El espacio necesario para el montaje es de 3 m (10 pies) por
ES
la parte frontal y de 1 m (3,5 pies) por los laterales y la parte
trasera.
O espaço necessário para a montagem é de 3 m (10 pés) na
PT
frente e 1 m (3,5 pés) nas laterais e na parte traseira.
4 people are required to perform certain tasks
EN
L'exécution de certaines tâches nécessite la
FR
présence de 4 personnes.
Für bestimmte Tätigkeiten werden 4 Personen benötigt.
DE
IT
Per determinate operazioni, sono necessarie 4 persone.
Algunas tareas se deben realizar entre 4 personas.
ES
São necessárias quatro pessoas
PT
para realizar determinadas tarefas.
Time required for assembly of the printer is approxi-
EN
mately 132 minutes.
2
h
Le temps nécessaire pour l'assemblage de
FR
l'imprimante est d'environ 132 minutes.
Der Zusammenbau des Druckers dauert ca. 132 Minuten.
DE
Il tempo necessario per l'installazione della stampante è di circa
IT
132 minuti.
El tiempo de montaje de la impresora es de 132 minutos,
ES
aproximadamente.
O tempo necessário para a montagem da impressora é de
PT
aproximadamente 132 minutos.
1