Kyosho MINIUM WARBIRD A6M5 ZERO Manual De Instrucciones página 22

Tabla de contenido

Publicidad

5
Check plane responds properly to control signals.
Überprüfen Sie, ob das Modell korrekt auf die
Steuerbefehle reagiert.
Toujours vérifier que les commandes radio fonctionnent correctement.
Asegúrese que el modelo responde correctamente
a los movimientos de los sticks de la emisora.
送信機と機体の動作を確認。
Take Off / Der Start /
Décollage / Despegue
1
Check plane responds properly to control signals.
Überprüfen Sie, ob das Modell korrekt auf die Steuerbefehle reagiert.
Toujours vérifier que les commandes radio fonctionnent correctement.
Asegúrese que el modelo responde correctamente a los movimientos de los sticks de la emisora.
送信機と機体の動作を確認。
Apply full throttle while facing into the wind, hold the plane horizontally and launch with a pushing motion.
Geben Sie Vollgas und halten Sie das Modell horizontal gegen den Wind. Nun werfen Sie das Modell mit leichtem Druck von sich weg.
Tenir l'avion horizontalement face au vent, mettre plein gaz et le lancer comme le montre le schéma ci-dessous.
Aplique gas al máximo y lance el modelo horizontalmente en contra de la dirección que sople el viento.
フルスロットルにして風に向かって、機体を水平に押出すように投げる。
Wind
Wind
Vent
Viento
5∼10
2m
derecha o izquierda. Si el modelo incorpora variador
ascienda 5-10 grados a máximo gas. Una vez alcance una altitud de 2m aproximadamente comience a volar en círculo. (Asegúrese siempre de
instalar una batería completamente cargada).
手投げ後、左右に傾かないようにラダーを操作して調整。フルスロットルのままで5∼10ぐらいの角度で上昇する。
上昇しなかったりする場合はエレベーターを操作して調整。2mぐらいの高度に達したら旋回開始。
(バッテリーの充電が不十分だと上昇しない)
6
/ 発進と上昇
After launching, use the rudder to stop plane from tilting left or right. If using an amp, climb
5˚ ~10˚ at full throttle. If plane doesn't climb accordingly, adjust with elevator control.
After reaching an altitude of about 2m, beginning circling the plane. (If battery is not charged
properly, plane will not ascend).
Nach dem Start benutzen Sie das Seitenruder, um das Modell gerade zu halten. Lassen Sie das
Modell in einem 5˚ - 10˚ Winkel mit Vollgas steigen. Wenn das Modell nicht dementsprechend
aufsteigt, korrigieren Sie mit dem Höhenrudersteuerknüppel. Wenn eine Höhe von 2 m erreicht
ist fangen Sie an Kreise zu fliegen. (Wenn der Akku nicht richtig geladen ist, wird das Modell
nicht aufsteigen).
Après avoir décoller, utiliser la commande de dérive afin de faire pivoter l'avion à droite ou à
gauche. Après avoir atteind une altitude de +/-2m commencer à effectuer un cercle
avec l'avion.(Si la batterie n'est pas correctement chargée, l'avion ne pourra pas prendre de
l'altitude.)
Una vez haya lanzado el modelo, utilice el timón de dirección para corregir el movimiento a
22
Test the range of the radio signal. Step back about 10 m and check
for any unusual behaviour.
Überprüfen Sie die Reichweite des Sendersignals. Tresten Sie dafür
etwa 10 m zurück und überprüfen Sie das Modell auf ungewöhnliches
Verhalten.
Tester la portée du signal de l'émetteur. Tester sur une distance de
10m afin de déctecter tout comportement inhabituel.
Compruebe el correcto funcionamiento del equipo de radio.
Aléjese sobre unos 10m y asegúrese que todo el equipo
RC responde perfectamente.
10 mぐらい離れて動作に異常がないことを必ず確認。
Mode 2 / Mode 2 /
Mode 2 / Modo 2
6
About 10 meters
ca. 10 m
Environs 10 m.
Aléjese unos 10m
約10m位まで

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido