Kyosho MINIUM WARBIRD A6M5 ZERO Manual De Instrucciones página 27

Tabla de contenido

Publicidad

In the event of an emergency landing, do not go looking for the plane by yourself. Do not attempt impossible
recoveries especially from rivers, ponds or seas.
Falls Sie eine Notlandung machen müssen suchen Sie Ihr Modell nicht selbst. Führen Sie keine riskanten
Bergungen durch, wie etwa aus Flüssen oder Seen.
Dans le cas ou l'avion, après un atterrissage d'urgence, se trouve sur un pont, une route, dans l'eau, ne pas tenter
l'impossible pour le récupérer.
En el caso de un aterrizaje de emergencia, no intente rescatar el modelo usted sólo. Nunca lo intente rescatar
de lugares peligrosos tales como ríos, lagos o del mar.
万が一不時着した場合は、一人で探さないでください。川や海、池などは特に無理をしないでください。
After Landing / Nach der Landung /
Après l'atterrissage / Después de volar
1
Disconnect Battery
Akku entfernen.
Retirer la batterie
Desconecte la batería
バッテリーを外す。
Caution: hot after flight !
Vorsicht: Nach dem Flug haben sich Akku und Motor stark erhitzt.
Attention de ne pas vous brulez après le vol.
Precaución: La batería estará caliente después del vuelo.
飛行直後の高温注意!
After-Flight Maintenance / Wartungsarbeiten /
Maintenance après le vol / Mantenimiento
1
Remove battery from airplane when
not in use.
Den Akku vom Flugmodell entfernen, wenn dieser nicht
gebraucht wrid.
Retirer la batterie de l'avion lorsqu'il n'est
pas utilisé.
Retire la batería del modelo cuando no
lo vaya a utilizar.
飛行しない時は、バッテリーを
機体より外して保管する。
リチウムポリマーバッテリーは、 過放電すると再使用できなくなります。
Hold connector when disconnecting
battery, do not pull the cord.
Stecker am Gehaeuse festhalten,
nicht am Kabel ziehen!
Tenir le connecteur lorsque vous retirez
la batterie. Ne pas tirer le connecteur !
Sujete el conector mientras
desconecta la batería, no tire del cable
バッテリーを外す時は、
コードを引っ張らず、コネクター
をしっかりおさえる。
If a Lithium Polymer battery is discharged too much, it may become unusable.
After use, be sure to remove the battery from the model.
Falls ein LiPo-Akku zu tief entladen wird, kann er unbrauchbar werden.
Nach dem Flugbetrieb, den Akku aus dem Modell entfernen.
Si une batterie au Lithium Polymère est trop déchargée, elle peut devenir
inutilisable. Toujours retirer la batterie lorsque l'avion n'est pas utilisé.
Nunca descargue demasiado una batería de Litio Polímero ya que podría
dañarla. Después de su utilización, asegúrese de retirar la batería del modelo.
使用後は、 必ず機体から外してください。
/ 回収
Allow battery to cool down before recharging.
Der Akku muss abkühlen, bevor er wieder aufgeladen
werden kann.
Laisser refroidir la batterie avant de la mettre en
charge.
Deje que la batería se enfríe antes de volver a
cargarla.
バッテリーの再充電は、よく冷ましてから。
/ 飛行後のメンテナンス
27
OFF
Then, switch transmitter OFF.
Schalten Sie dann den Sender aus.
Puis, mettre sur OFF la radio.
Desconecte la emisora.
次に送信機のスイッチをOFF。
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido