Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALT-6
Barrera electromecánica
M
'
ANUALE D
USO E DI INSTALLAZIONE
I
NSTRUCTION
M
ANUEL DE INSTRUCTIONS
M
ANUAL DE INSTRUCCIONES
Barriera
Barrier
Barrière
M
ANUAL
KEY AUTOMATION SRL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Key Automation ALT-6

  • Página 1 ALT-6 Barriera Barrier Barrière Barrera electromecánica ’ ANUALE D USO E DI INSTALLAZIONE NSTRUCTION ANUAL ANUEL DE INSTRUCTIONS ANUAL DE INSTRUCCIONES KEY AUTOMATION SRL...
  • Página 3 EMPERATURA RO TECCIîN ONDENSADOR ANIOBRAS UADRO PERTURA ¡C T ¡C DE LA BARRA DE FUNCIONAMIENTO ƒRMICA OR HORA E MANIOBRA ALT-6 -25° +70° 150° 75,00 230V 50 Hz MACH MONOFASE ’ ’ UADRO D INSIEME ABLEAU D ENSEMBLE SSEMBLY LINE...
  • Página 4: Verifiche Preliminari

    Tutti i nostri prodotti sono costruiti in conformità alle normative vigenti. Si raccomanda di utilizzare solo parti originali sia in fase di Per una corretta manutenzione dell'impianto dove la barriera ALT-6 è inserita, procedere come segue: montaggio che di manutenzione. La prudenza è comunque Pulire periodicamente le ottiche delle fotocellule.
  • Página 5 INSTALLAZIONE I NVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA Per una corretta messa in opera della barriera ALT-6, agire Con manovra manuale portare l’asta in posizione come segue: verticale quindi ripristinare la trasmissione e togliere l’asta Individuare all’interno della proprietà il punto corretto al fine di evitare condizioni di pericolo.
  • Página 6: Preliminary Checks

    THE GLOVES OF EXPLOSIVE MOISTURES PRODUCT PRELIMINARY CHECKS The barrier ALT-6 has been planned and built in order • Read carefully the instruction. to opening boom of 6 mt. like maximum. is not • Check that the product has not been damage responsible for any anomalous and different use of during the transport.
  • Página 7 INSTALLATION TO INVERT THE OPENING DIRECTION T o operate a good installation of the barrier ALT-6 With a manual manoeuvre put the boom in the follow these instructions: vertical position, so put in automatic system the gear, Locate inside the property the correct point to install for safety reason take out the boom from the barrier.
  • Página 8 Pour n’importe quel type d’entretien, il faut enlever l’alimentation électrique. Tous nos produits sont construits conformément aux normes en Pour un correct entretien de l’installation où la barrière ALT-6 est inséré, il vigueur. On recommande d’utiliser seulement parties originelles soit faut procéder comme il suit:...
  • Página 9 “V1” et “V2” ( f igure 9). Remonter le positionner la barrière ALT-6 sur la plaque “Ps” ou sur ressort de balancement “Mb” en fixant par les vis les bouchons de fixation et la fixer par des écrous en appropriées l’accrochage “S3”...
  • Página 10: Controles Preliminares

    Para efectuar el mantenimiento corte la alimentación. Para un Todos nuestros productos están hechos en conformidad con las mantenimiento correcto de la instalación en donde la barrera ALT-6 está leyes vigentes. Le recomendamos que utilize sólo piezas originales montada, proceda de la siguiente manera: sea durante el montaje que la manutención.
  • Página 11: Reglaje De Los Finales De Carrera El Ctricose

    Individue en el interior de su propriedad el sitio correcto para evitar condiciones de peligrosidad. Poniendo la donde instalar ALT-6. Contre que el sentido de apertura máxima atención desmonte el tornillo de fisaje del suministrado “ANTIHORARIO” sea correcto. Si desea soporte “S2”...

Tabla de contenido