Página 1
GST CHRONO-AUTOMATIC REF. 3707/9277 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO...
Página 2
Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d’emploi Français Istruzioni per l’uso Italiano Instrucciones de manejo Español...
Página 3
Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC-Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann –...
Página 4
Die technischen Feinheiten Die Legende zur GST Chrono-Automatic 4 | 5 der GST Chrono-Automatic Ihre GST Chrono-Automatic zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden, das Datum und den Wochentag. Mit dem integrierten Chronographen können Sie jede Zeitspanne bis 12 Stunden in Sekunden, Minuten und Stunden messen.
Página 5
Die Funktionen der Krone Die Aufzugsstellung 6 | 7 X Normalstellung In dieser Stellung (Position 0) können Sie das automa- (verschraubt) tische Uhrwerk auch von Hand aufziehen. Zum Ingang- 0 Aufzugsstellung setzen des Werkes genügen wenige Umdrehungen der 1 Datums- und Aufzugskrone.
Página 6
Das Einstellen der Zeit • Ziehen Sie die Krone in Position 2, dadurch wird das 8 | 9 Uhrwerk gestoppt. Die verschraubte Krone lösen und in Position 2 ziehen. • Drehen Sie die Zeiger solange vorwärts, bis die Datums- Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk. Für ein sekundenge- anzeige auf den heutigen Tag schaltet.
Página 7
30-Minuten-Teilung mit einem langsam empfehlen wir Ihnen, einmal jährlich die Wasserdichtheit springenden Zeiger (8). Dieser Zeiger macht eine volle bei einem autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent) Umdrehung in 30 Minuten. prüfen zu lassen. Stundenzähler: Auf der Messanzeige bei 6 Uhr befindet Der Service an Ihrer GST Chrono-Automatic sich eine 12-Stunden-Teilung mit kurzen Strichen für die...
Página 8
Das Trennen des Bandes und das Herausnehmen Das Ermitteln der Bandlänge 12 | 13 Öffnen Sie den Tastenverschluss Legen Sie die Uhr mit geöffnetem durch Drücken der seitlichen Taste. Band um Ihr Handgelenk und Legen Sie das Band mit der Ober- schätzen Sie die überzähligen seite auf eine feste Unterlage.
Página 9
Das Zusammenfügen des Bandes 14 | 15 Fügen Sie die Bandgliedteile an der Verbindungsstelle zusammen und schieben Sie den Gelenkbolzen seitlich in das Armband ein (1). Mit dem beiliegenden Hilfswerkzeug drücken Sie nun den Fixierbolzen hinunter und schieben gleichzeitig den Gelenkbolzen wieder bündig ins Armband zurück (2 und 3).
Página 10
You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We should like to congratulate you most sincerely on your...
Página 11
Technical features of the GST Chrono-Automatic Functions of the GST Chrono-Automatic 18 | 19 Your GST Chrono-Automatic shows you the date in hours, minutes and seconds, together with the day and the date. The integrated chronograph will time any action or event for a period of up to 12 hours in seconds, minutes and hours.
Página 12
Functions of the crown Winding the movement 20 | 21 X normal position When the crown is in the winding position (0), the auto- (screwed in) matic movement can be wound by hand. A few turns will 0 winding position start the movement running, but it is advisable to wind 1 date and day the movement fully by turning the crown approximately...
Página 13
Setting the time • Pull out the crown to position 2, and the movement 22 | 23 will stop. To set the time exact to the second, unscrew the crown • Turn the hands until the date display shows today’s and pull out to position 2 when the seconds hand (3) ate.
Página 14
The chronograph hands continue to by an official IWC agent once a year. run from the position at which they were last stopped. Service and maintenance...
Página 15
Separating the bracelet and individual links Establishing the length of the bracelet 26 | 27 Open the clasp by pressing gently on Place the watch with its separated the side. Lay the bracelet on a firm bracelet on your wrist and estimate surface, upper side down.
Página 16
Rejoining the bracelet 28 | 29 Place the links from the two sepa- rate halves of the bracelet together again and push the hinge pin oppo- site the marking into the bracelet from the side until it protrudes by approximately 3 mm (1). Push down the securing pin with the enclosed tool and at the same time push the hinge pin in until it is...
Página 17
Vous possédez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition d’IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre montre qu’il est peut-être impo-...
Página 18
Les raffinements techniques La légende de la GST Chrono-Automatic 32 | 33 de la GST Chrono-Automatic Votre GST Chrono-Automatic vous indique le temps en heures, en minutes et en secondes, ainsi que la date et le jour de la semaine. Grâce au chronographe intégré, vous pouvez chronométrer tout intervalle de temps jusqu’à...
Página 19
Les fonctions de la couronne Le remontage du mouvement 34 | 35 X position normale En position de remontage (position 0), vous pouvez re- (couronne vissée) monter le mouvement automatique à la main. Quelques 0 position de remontage rotations de la couronne suffisent à mettre le mouvement 1 réglage de la date et du en marche, mais il vaut mieux procéder à...
Página 20
Le réglage de l’heure • Tournez lentement la couronne vers la gauche. Les 36 | 37 jours défilent maintenant progressivement. Arrêtez- Desserrez la couronne vissée et tirez-la en position 2. vous au jour de la veille. Vous stoppez ainsi le mouvement. Pour obtenir un ré- •...
Página 21
étanche, nous vous recommandons de la confier Remise à zéro: En appuyant sur le poussoir de remise à une fois par an à un représentant officiel IWC (Official zéro (11), les trois aiguilles du chronographe sautent sur Agent) qui procédera à un contrôle.
Página 22
Ajustement du bracelet en métal Détermination de la longueur du bracelet 40 | 41 Le bracelet en métal de votre nouvelle GTS Chrono-Auto- Posez le bracelet ouvert sur votre matic peut être adapté sans problème à votre tour de poignet et comptez les maillons poignet.
Página 23
Assembler le bracelet 42 | 43 Emboîtez les maillons au point de jonction et poussez latéralement la goupille dans le bracelet (1). Au moyen de l’accessoire fourni avec votre montre, appuyez sur la cheville de fixation tout en appuy- ant simultanément la goupille pour l’enfoncer dans le bracelet (2 et 3).
Página 24
Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi segnati da momenti così felici da non poter essere descritti con la stessa precisione con cui presentiamo questo modello.
Página 25
Finezze tecniche del GST Chrono-Automatic Legenda del GST Chrono-Automatic 46 | 47 Il GST Chrono-Automatic indica il tempo in ore, minuti e secondi, e segnala pure la data e il giorno della setti- mana. Con il meccanismo cronografico integrato, potete misurare qualsiasi tempo intermedio fino a 12 ore in secondi, minuti ed ore.
Página 26
Le funzioni della corona La posizione di carica 48 | 49 X posizione normale Nella posizione di carica (posizione 0) il meccanismo auto- (avvitata) matico dell’orologio può essere caricato anche a mano. 0 posizione di carica Per mettere in movimento il meccanismo bastano pochi 1 regolazione della data giri della corona.
Página 27
La regolazione dell’ora • Estraete la corona portandola in posizione 2. Ciò 50 | 51 blocca l’indicazione dell’ora. Allentare la corona a vite e portarla nella posizione 2. In • Fate quindi avanzare le lancette finché il datario non tal modo il meccanismo si ferma. Per una regolazione scatti alla data odierna.
Página 28
Per questo vogliate il contaminuti, la cui lancetta a scatto (8) compie un giro rivolgervi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent). completo in 30 minuti. Contaore: L’indicatore, che si trova alle ore 6, è diviso in 12 ore con frazioni di mezz’ore, addizionate dalla lan-...
Página 29
Adattamento al polso del bracciale in metallo Determinazione della lunghezza del bracciale 54 | 55 Il bracciale del vostro cronografo può essere facilmente Appoggiate al polso l’orologio col adattato al vostro polso. Potete eseguire le modifiche bracciale aperto e valutate il numero voi stessi, togliendo o aggiungendo singole maglie al di maglie in eccesso, che ora potete bracciale.
Página 30
Riaggancio del bracciale 56 | 57 Fate ricombaciare le maglie nel punto in cui avevate aperto il bracciale, e spingete lateralmente verso l’interno il perno di snodo in corrispondenza della giunzione (1). Con l’allegato utensile premete verso il basso il perno di fissaggio e, contemporaneamente, fate scrivolare fino in fondo il perno di snodo (2 e 3).
Página 31
Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena, y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor...
Página 32
Refinamientos técnicos La leyenda del GST Cronó-Automatic 60 | 61 del GST Cronó-Automatic Su GST Cronó-Automatic le indicará las horas, los minutos y los segundos, la fecha y el día de la semana. Con el cronógrafo integrado podrá medir cualquier lapso de hasta 12 horas en segundos, minutos y horas.
Página 33
Funciones de la corona Posición para dar cuerda 62 | 63 X posición normal En esta posición (posición 0) puede darse cuerda al (atornillada) mecanismo automático también manualmente. Unas 0 posición para dar cuerda pocas vueltas a la corona bastan para poner en marche 1 ajuste de la fecha el reloj.
Página 34
Puesta en hora • Girando la corona hacia la izquierda, el indicador del 64 | 65 día de la semana cambiará paso a paso. Ponga el Desenrosque la corona y sáquela a la posición 2. Esto día de la semana de ayer. detiene el mecanismo.
Página 35
Contador de segundos: En el borde de la esfera se un concesionario autorizado de IWC (Official Agent). encuentra la escala para la aguja central (7) del cronó- grafo.
Página 36
Dividir la pulsera y separar los eslabones Determinar la longitud de la pulsera 68 | 69 Abra el cierre, oprimiendo la tecla Ponga el reloj en su muñeca con la lateral. Coloque la pulsera con pulsera abierta y calcule la cantidad su lado superior sobre una base de eslabones sobrantes, que podrá...
Página 37
Enganche de la pulsera 70 | 71 Junte los eslabones en el punto de unión y meta por un lado, frente a la marca, el perno de articulación, hasta que quede sobresaliendo unos 3 mm (1). Presione hacia abajo el fijador con la herramienta, hundiendo simul- táneamente el perno de articulación hasta que quede a ras de la pulsera...
Página 38
IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH-8201 Schaffhausen Phone +41 (0)52 635 65 65 +41 (0)52 635 65 01 info@iwc.ch www.iwc.ch...