Como Funciona Seu Concentrador; Peças Importantes De Seu Concentrador; Como Configurar Seu Concentrador; Antes De Operar Seu Concentrador - DeVilbiss Healthcare 525 Serie Guía De Instrucciones

Concentrador de oxígeno de 5 litros
Ocultar thumbs Ver también para 525 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
Como funciona seu concentrador de oxigênio DeVilbiss
Os concentradores de oxigênio são as fontes de oxigênio suplementar mais confiáveis, eficientes e convenientes, disponíveis no momento. O concentrador de oxigênio é
operado com energia elétrica . A unidade separa o oxigênio do ar ambiente, o que permite que um oxigênio suplementar de alta pureza seja fornecido a você através da
saída de oxigênio. Embora o concentrador filtre o oxigênio em um ambiente, ele não afeta a quantidade normal de oxigênio no mesmo.
PEÇAS IMPORTANTES DE SEU CONCENTRADOR
Familiarize-se primeiro com o seu concentrador de oxigênio DeVilbiss antes de utilizá-lo .
Vista frontal (Figura A)
1 .
Instruções de operação
2 .
Luz verde – Acende quando seu concentrador está em funcionamento .
3 .
Botão liga/desliga
| = LIGADO
O = DESLIGADO
4.
Botão do medidor de fluxo
5.
Medidor de fluxo
6 .
Disjuntor – Reinicia a unidade após um desligamento por sobrecarga
elétrica .
7 .
Saída de oxigênio – O oxigênio é dispersado através dessa abertura .
8 .
Luz de oxigênio normal (verde) – (ver página 61) .
9 .
Luz de oxigênio baixo (amarela) – (ver página 61) .
10 . Luz de manutenção necessária (vermelha) – Quando estiver acesa, entre em
contato com seu fornecedor de equipamentos da DeVilbiss .
Vista posterior (Figura B)
11 . Manípulo
12 . Escape
13 . Cabo de alimentação e/ou conector IEC .
14 . Tira de suporte para o cabo de alimentação
15. Filtro de ar – Evita que poeira, pó e fiapos entrem em sua unidade.
Acessórios
Conector da saída de oxigênio- Plástico - 1/embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CN100
Humificador de bolhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salter Labs 7600 ou equivalente
Há vários tipos de umidificadores, tubos e cânulas/máscaras de oxigênio que podem ser usados com este aparelho. Alguns umidificadores e acessórios podem prejudicar o
desempenho do aparelho . Uma máscara ou outra cânula nasal pode ser usada no modo de vazão contínua e deve ter o tamanho de acordo com a prescrição recomendada
pelo seu provedor de atendimento domiciliar, que também deve fornecer instruções quanto ao uso, manutenção e limpeza adequados .
OBSERVAÇÃO– é permitido um máximo de 15 metros de tubo de oxigênio à prova de esmagamento e 2,1 metros de cânula e um umidificador de bolhas entre o
concentrador e o paciente.
OBSERVAÇÃO- O acessório de suprimento de oxigênio (tubo do paciente) deve ser equipado com um meio de proteção que, em
caso de incêndio, o fornecimento de oxigênio para o paciente seja interrompido. Essa proteção deve estar localizada o mais
próximo possível do paciente.
COMO CONFIGURAR SEU CONCENTRADOR DE OXIGÊNIO
1.
Posicione sua unidade próximo a uma tomada elétrica no ambiente em que você costuma ficar a maior parte do tempo.
PERIGO
Mantenha o concentrador de oxigênio e a cânula a uma distância mínima de 1,6m (5 pés) de chamas expostas ou objetos quentes
que lancem faíscas.
OBSERVAÇÃO–Não conecte o aparelho a uma tomada elétrica controlada por um interruptor de parede. Nenhum outro aparelho deverá
ser conectado na mesma tomada.
2 .
Posicione sua unidade a uma distância mínima de 16 cm (6 polegadas) de paredes, cortinas ou outros objetos que possam impedir o
fluxo adequado de entrada e saída de ar em seu concentrador de oxigênio. O concentrador de oxigênio deve ser posicionado de modo
que seja evitado o contato com poluentes ou gases .
ANTES DE OPERAR SEU CONCENTRADOR DE OXIGÊNIO
1.
Antes de operar sua unidade, certifique-se sempre de que o filtro de ar (localizado na parte posterior de sua unidade) esteja limpo. A
limpeza adequada desse filtro é comentada na seção Como cuidar de seu concentrador, na página 62.
2 .
Conecte os devidos acessórios para oxigênio na saída de oxigênio .
Conexão da tubulação de oxigênio:
a .
Rosqueie o conector da saída de oxigênio na saída de oxigênio .
b .
Conecte a tubulação de oxigênio diretamente ao conector (Figura 1) .
Conexão da tubulação de oxigênio com umidificação:
Se o seu médico prescreveu um umidificador de oxigênio como parte do seu tratamento, siga as seguintes etapas:
a.
Encha a garrafa do umidificador com água destilada. Não encha em excesso. (Se você estiver utilizando uma previamente cheia,
siga para a etapa b .)
b.
Rosqueie a porca de borboleta, localizada na parte superior da garrafa do umidificador, na saída de oxigênio de modo que fique
suspensa (Figura 2). Certifique-se de que esteja bem presa.
c.
Conecte a tubulação de oxigênio diretamente no encaixe de saída da garrafa do umidificador (Figura 3).
3 .
Seu médico lhe prescreveu uma cânula nasal ou uma máscara facial . Na maioria dos casos, eles já se encontram conectados à
tubulação de oxigênio . Caso não estejam, siga as instruções do fabricante para a conexão .
PT - 60
10
1
2
3
9
A
8
7
B
4
5
15
6
11
14
12
13
1
2
3
11
12
SE-525K

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

525ds, 525ds-q525ks525ks-lt525ps525ds525ds-q

Tabla de contenido