Beretta POWER GREEN 50 Manual De Uso E Instalación página 171

Ocultar thumbs Ver también para POWER GREEN 50:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 58
A La connexion extérieure éventuellement présente d'un deuxième
circulateur devra être réalisée sur le bornier M2 comme indiqué
sur la figure.
Le thermostat d'ambiance devra être inséré comme indiqué par
le schéma après avoir déposé le cavalier du bornier M6.
Les contacts du thermostat d'ambiance doivent être dimensionnés
pour V= 230 V.
b Le programmateur horaire de chauffage et le thermostat d'ambiance
devront être insérés comme indiqué par le schéma.
Les contacts du thermostat d'ambiance et du programmateur
horaire doivent être dimensionnés pour V= 230 V.
c Les dispositifs de basse tension devront être connectés
comme indiqué sur la figure sur le bornier M10 prévu pour leur
connexion.
T.S.B.T.= thermostat de sécurité de basse température
S.E. = sonde extérieure
REC = panneau de commande à distance
S.BOLL. = sonde du chauffe-eau
T.BOLL. = thermostat du chauffe-eau
d Le programmateur horaire de chauffage devra être inséré
comme indiqué par le schéma.
Les contacts du programmateur horaire doivent être dimension-
nés pour V= 230 Volt
La connexion extérieure éventuellement présente d'une vanne
à 3 voies électrique devra être réalisée sur le bornier M6
comme indiqué sur la figure.
A La eventual conexión externa de un segundo circulador deberá
estar conectada a la regleta de conexión M2 como se indica en
la figura.
El termostato ambiente debe estar conectado como se indica
en el esquema después de haber retirado el puente presente
en la regleta de conexión M6.
Los contactos del termostato ambiente deben estar dimensio-
nados para V= 230 Volt
b El programador horario de calefacción y el termostato ambiente
deberán conectarse como se indica en el esquema.
Los contactos del termostato ambiente y del programador ho-
rario deben estar dimensionados para V=230 Volt.
c Los dispositivos de baja tensión deberán conectarse como se
indica en la figura en la regleta de conexión M10 predispuesta
para la conexión de estos dispositivos de baja tensión
T.S.B.T.= termostato de seguridad baja temperatura
S.E.= sonda exterior
REC= panel de mandos a distancia
S.BOLL= sonda calentador
T.BOLL= termostato calentador
d El programador horario de calefacción deberá conectarse como
se indica en el esquema.
Los contactos del programador horario deben estar dimensio-
nados para V= 230 Volt
La eventual conexión externa de una 3 vías eléctrica deberá
realizarse en la regleta de conexión M6 como se indica en
la figura
A Der eventuelle externe Anschluss einer zweiten Umwälzpumpe
muss an die Klemmleiste M2 wie auf der Abbildung gezeigt
angeschlossen werden.
Das Raumthermostat muss wie auf dem Plan gezeigt eingesetzt
werden, nachdem der Bügelbolzen an der Klemmleiste M6
entfernt wurde.
Die Kontakte des Raumthermostats müssen für V= 230 Volt
bemessen sein.
b Der Heizungstimer und das Raumthermostat müssen wie auf dem
Plan gezeigt eingesetzt werden.
Die Kontakte des Raumthermostats und des Timers müssen für
V=230 Volt bemessen sein.
c Die Niederspannungsverbraucher müssen wie auf der Abbildung
gezeigt an die Klemmleiste M10 angeschlossen werden, die für
den Anschluss der Niederspannungsverbraucher vorgerüstet ist.
T.S.B.T.= Sicherheitsthermostat Niedertemperatur
S.E.=Außenfühler
REC= Fernbedienung
S.BOLL.= Boilerfühler
T.BOLL.= Boilerthermostat
d Der Heizungstimer muss wie auf dem Plan gezeigt eingesetzt
werden.
Die Kontakte des Timers müssen für V= 230 Volt bemessen sein.
Der eventuelle externe Anschluss eines elektrischen 3-Wege-
Ventils muss an der Klemmleiste M6 wie auf der Abbildung
gezeigt angeschlossen werden.
a Morebitno zunanjo povezavo z dodatno pretočno črpalko se
mora priklopiti na spojni blok M2, kot je prikazano na sliki.
Termostat prostora se priklopi kot je prikazano v shemi, po
odstranitvi objemke na spojnem bloku M6
Kontakti termostata prostora morajo biti dimenzionirani za
V= 230 Volt
B Časovni programator ogrevanja in termostat prostora se
priklopita kot je prikazano v shemi.
Kontakti termostata prostora in časovnega programatorja
morajo biti dimenzionirani za V=230 Volt.
c Nizkonapetostna trošila se priklopi, kot je prikazano na sliki,
na spojni blok M10, namenjen za povezavo nizkonapetostnih
trošil
T.S.B.T.= nizkotemperaturni varnostni termostat
S.E.= zunanje tipalo
rEC = Plošča za daljinsko upravljanje
S.BOll = tipalo bojlerja
T.BOll = termostat bojlerja
d Časovni programator ogrevanja se priklopi kot je prikazano
v shemi.
Kontakti časovnega programatorja morajo biti dimenzionirani
za V= 230 Volt
Morebitni električni priklop zunanjega tripotnega ventila se
poveže na spojni blok M6, kot je prikazano na sliki
171

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido