Descargar Imprimir esta página

USP DURAMAX Metal Garden Shed Manual página 16

Publicidad

(źN) Concrete Platform
The shed must be constructed on a solid base foundation. A concrete pad or a large size concrete patio stone squares is
recommended for suitable floor base. Make sure it is firm and level and will allow drainage away from the site. The base foundation should be
at least 4 inches (100mm) larger than the shed dimensions. Please refer to the front page of your owner's manual for the exterior dimensions of
the shed. Manufacturer is not responsible for the choice and construction of the foundation
NoteŚ Żor a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad should then be poured
to a thickness of 4 inches (100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours
(ŻR) Plate-forme en béton armé
Le hangar doit être construit sur une fondation de base solide. Une garniture en béton armé ou une pierre de patio en béton armé de
grande taille est recommandée pour une base appropriée du plancher. S'assurer qu'elle est ferme et de niveau et permettra le drainage à partir
de l'emplacement. La fondation de base devrait être au moins de 4 pouces (100mm) plus grande que les dimensions du hangar. Veuillez vous
référer à la première page de votre manuel de propriétaire pour les dimensions extérieures du hangar. Le fabricant n'est pas responsable du
choix et de la construction de la fondation.
NoteŚ Pour une base de garniture en béton armé, préparer un lit de niveau pour une couche de pied ferme en pierre écrasée. La
garniture en béton armé devrait alors être versée à une épaisseur de 4 pouces (100mm) à 5 pouces (125mm). Permettre le séchage
complètement pendant au moins 48 heures.
(PT) Plataforma concreta
A vertente deve ser construída em uma fundação baixa contínua. Uma almofada concreta ou uns quadrados concretos de uma pedra do patio
do tamanho grande são recomendados para a base apropriada do assoalho. Certifique-se que é empresa e nível e permitirá a drenagem longe
do local. A fundação baixa deve ter pelo menos 4 polegadas (100mm) maior do que as dimensões da vertente. Consulte por favor à página
dianteira do manual do seu proprietário para as dimensões exteriores da vertente. O fabricante não é responsável para a escolha e a
construção da nota
Nota Ś Para uma base concreta da almofada, prepare uma cama do nível para uma camada de fundamento da empresa de pedra
esmagada. A almofada concreta deve então ser derramada a uma espessura de 4 polegadas (100mm) a 5 polegadas (125mm).
Reserve para secar completamente no mínimo 48 horas
(źS) Plataforma Concreta
La vertiente se debe construir en una fundación sólida
piedra del patio se recomiendan para la base conveniente para el suelo. Asegúrese de que sea firme y llana y que permita drenaje lejos del
sitio. La fundación baja debe ser por lo menos de 4 pulgadas (100mm) más grande que las dimensiones de la vertiente. Refiera por favor a la
página delantera del manual de su dueño para las dimensiones exteriores de la vertiente. źl fabricante no es responsable de la opción y de la
construcción de la fundación
NotaŚ Para una base concreta del cojín, prepare una cama llana para una capa de pie firme de la piedra machacada. źl cojín
concreto se debe entonces verter a un grueso de 4 pulgadas (100m m) a 5 pulgadas (125m m). Permita secarse a fondo por lo
menos 48 horas
(Dź) Betonauflage plattform
Das żerätehaus muss auf einem festen Żundament errichtet werden. źine Betonauflage oder grosse quadratische Betonhofsteine werden als
Bodenkonstruktion empfohlen. Stellen Sie sicher, dass das Żundament fest und waagerecht ausgerichtet ist und die źntwaesserung weg vom
Aufstellungsort ermoeglicht. Die Abmessung des Żundamentes sollte mindestens 4 Zoll (100 mm) groesser sein als die Abmessung des
żerätehauses. Beachten Sie bitte die Aussenabmessungen des żerätehauses (siehe Vorderseite Ihres Bedienerhandbuches). Der Hersteller
des żerätehauses ist nicht fuer die Wahl und den Aufbau des Żundamentes verantwortlich.
AnmerkungŚ Żuer eine Betonauflage bereiten Sie ein waagerecht ausgerichtetes Bett vor. Die Betonauflage sollte eine Staerke von 4
Zoll (100 mm) bis 5 Zoll (125 mm) aufweisen. Darunter sollten Sie fuer eine frostfeste Kiesschicht nach ortsueblichen Vorgaben
sorgen.
( PL) Platforma betonowa
Magazynek nale y zbudować na trwałej podstawie. Ława fundamentowa lub du a betonowa płyta tarasowa w kształcie kwadratu to
odpowiednie materiały na jego fundamenty. Upewnij się, e są one stabilne i wyrównane oraz e umo liwią odpływ wody z miejsca budowy.
Wymiary podstawy powinny być co najmniej o 100 mm większe ni wymiary magazynka. W celu zapoznania się z zewnętrznymi wymiarami
magazynka zajrzyj na pierwszą stronę podręcznika u ytkownika. Producent nie odpowiada za wybór i budowę podstawy.
Uwaga Ś W przypadku wylewania ławy fundamentowej przygotuj podło e z warstwy kamiennego tłucznia. Nast pnie wylej ław
fundamentow na grubo ć od 100 do 125 mm i zostaw do zwi zania na co najmniej 48 godzin
( NL) Betonnen plaat
vierkante steen is aanbevolen voor de geschikte vloer basis. Zorg ervoor dat het stevig en vlak en het goede afwatering toelaat vanuit de plaats.
De basis fundering moet zeker 4 inches ( 100 mm) groter zijn dan de afmeting van het schuurtje. Verwijzing naar de voorpagina van uw
beschrijving voor afmeting buitenkant van het schuurtje. De bouwer is niet verantwoordelijk voor de keuze van constructie van de fundering.
Notitie Ś voor betonnen blok basis, bereid een gelijke vlakte voor een vlak ondergrondslaag van keistenen. De betonnen blok moet dan
worden gegoten tot een dikte van 4 inches (100 mm) tot 5 inches ( 125 mm). Laat het drogen tenminste 48 uren.
(źN) IMPORTANTŚ USź HAND żLOVźS TO PRźVźNT INJURY.
(ŻR) IMPORTANTŚ UTILISźR LźS żANTS POUR PRźVźNIR LźS ACCIDźNTS.
(PT) IMPORTANTźŚ USAR LUVAS PARA źVITAR LźSÕźS.
14
(źS) IMPORTANTźŚ żUANTźS Dź MANO Dź USO PARA PRźVźNIR LA HźRIDA.
De schuur moet gebouwd worden op een sterke basis fundering. źen betonnen blok of een grote betonnen patio
Un cojín concreto o los cuadrados concretos del tamaño grande de una
(Dź) WICHTIżŚ BźNUTZźN SIź HANDSCHUHź, UM VźRLźTZUNżźN ZU VźRMźIDźN.
(PL) WA NźŚ U YWAJ R KAWIC, ABY ZAPOBIźC URAZOM.
(NL) POMźMBNOŚ UPORABITź ROKAVICź, DA Sź Nź POŠKODUJźTź.

Publicidad

loading