Descargar Imprimir esta página

Miche PRIMATO Manual De Uso página 4

Publicidad

d) Fit the left brake pad in the left pad-holder and the right brake
pad in the right pad-holder as shown on the rear of the pad itself:
(R right – L left) (Pic. 6).
e) Tighten the pad fixing screw (G) (Pic. 6) with a 2 mm Allen spanner.
Check the fixing screw is firmly tightened down, because if it works
loose, the brake pad could fall out and cause accidents or serious
or mortal injuries.
f) Check te distance between the pads and rim is approx. 1.5-2
mm (Pic. 3).
MAINTAINING THE BRAKES
• Periodically check the brake pads for signs of wear, and replace
them when the braking surface is near to the end of the grooves or
when their braking power is not sufficient.
• Periodically check that brake pads are 1.5-2 mm from the sur-
face of the rim. If they are not, regulate the distance by turning the
regulation screw on the cable tension (E) (Pic. 2). If that is not suffi-
cient, loosen the cable clamp screw (D) (Pic. 2), increase the cable
tension and tighten the cable clamp screw back down (D) (Pic. 2).
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de freins Primato,
ce produit vous garantira une sécurité et une fonctionnalité dans
le temps.
Avant de procéder à l'utilisation des freins, lisez attentivement les
instructions ci-après et conservez les dans un lieu sûr pour de fu-
tures consultations.
Pour plus d'informations concernant les produits MICHE, SU-
PERTYPE et leur garantie, nous vous prions de visiter notre site à
l'adresse suivante: www.miche.it
OUTIL
Pour le frein Primato, les opérations de montage au cadre, le régla-
ge et l'entretien peuvent être effectués avec les clés suivantes (non
inclus dans l'emballage) :
• Clé 6 pans de 2-4-5mm
• Clé dynamométrique
ATTENTION!
Si vous n'êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces ope-
rations, adressez-vous à du personnel qualifié.
INSTALLATION DU FREIN
(Images pag. 9)
• S'assurer avant de commencer que les patins soient adaptés à
Check that the cable is firmly fixed in place with an Allen spanner
with a torque of 5 Nm, without damaging it, so that it does not
work loose when the brakes are used, as if it is loose or damaged it
could mean the brakes would no longer work and cause accidents
and serious or mortal injuries.
USEFUL TIPS TO ENSURE THE BRAKES
WORK CORRECTLY
• Periodically have the tightening torque on the brake fixing screws,
the pad fixing and the cable fixing checked by a specialised ope-
rator.
• If the brakes are used under the rain, sand or dirt could build
up on the brake pads, which could damage the rims even on one
single outing.
• To keep the pads efficient and prevent wear to the braking surfa-
ce on the rims, we advice checking them frequently and immedia-
tely removing any foreign bodies that deposit on the pads.
FREINS PRIMATO
la jante qui sera utilisée.
• Appliquer le frein sur le cadre ou sur la fourche et visser l'écrou
hexagonal (B) (Fig. 1) avec une clé de 5mm, en effectuant, manuel-
lement, un premier centrage du frein par rapport à la roue. Une fois
effectué le centrage, serrer le levier de blocage (C) (Fig. 1).
S'assurer toujours pendant la phase d'installation du frein que la
vis centrale du frein ait au moins 6-7 filet en prise dans la vis creuse
héxagonale. Un nombre inférieur de filets en prise pourrait causer
lors de l'utilisation la rupture de la vis entraînant la perte du frein du
cadre et causer de graves blessures graves ou mortelles.
• Fixer le câble en serrant le serre câble (D) (Fig. 2) à un couple
de serrage de 5Nm. avec une clé de 5mm. Dans l'éventualité ou
il y a un espace excessif entre le patin et chaque coté de la jante
effectuer le réglage par le biais de la vis de réglage de la tension
du câble (E) (Fig. 2).
S'assurer de la correcte fixation du câble, vu que son usure et son
endommagement peut provoquer un mauvais fonctionnement du
frein et être une cause d'accident ou de graves lésions.
• Le frein sont équipés d'une vis de réglage (A) (Fig. 1) pour corri-
ger le centrage du frein par rapport à la roue par le biais d'une clé
6 pans de 2mm.
• Fixer le frein au cadre en serrant l'écrou (B) (Fig. 1) avec la clé
dynamométrique à 10Nm.
S'assurer du bon serrage de l'écrou parce que mauvais état lors de
l'utilisation peut provoquer un mauvais fonctionnement du frein et
causer des accidents , des lésions graves ou mortelles.
4
ENGLISH
FRANÇAIS

Publicidad

loading