Descargar Imprimir esta página

Miche PRIMATO Manual De Uso página 7

Publicidad

Vergewissern Sie sich, dass das Kabel, ohne es zu beschädigen,
ausreichend mit einem Inbusschlüssel mit 5 Nm gleich 3.7lb.fit fi-
xiert ist, damit es sich bei der Fahrt nicht lockert, ein beschädigtes
oder gelockertes Kabel kann zur Fehlfunktion des Bremssystems
führen und schwere oder tödliche Unfelle verursachen.
NÜTZLICHE RATSCHLÄGE ZUR KORREKTEN
FUNKTION DER BREMSEN
• Lassen Sie durch einen Spezialisten periodisch die Festigkeit
der Bremsschrauben, der Bremsgummischrauben und der Ka-
belklemmschrauben kontrollieren.
Les agradecemos por haber comprado los frenos Primato, un pro-
ducto que les garantizará seguridad y funcionalidad en el tiempo.
Antes de utilizar los frenos, lean atentamente las instrucciones in-
dicadas a continuación, y consérvenlas en un lugar seguro para
futuras consultas.
Para mayor información sobre los productos MICHE, SUPERTYPE
y la garantía correspondiente, le aconsejamos visitar nuestro sitio
de Internet www.miche.it.
HERRAMIENTAS
Para la series de frenos Primato las operaciones de montaje en el
cuadro, regulación y mantenimiento pueden ser efectuadas con
las siguientes llaves (no incluidas):
• Llave Allen de 2-4-5 mm
• Llave dinamométrica
¡ATENCIÓN!
Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales operacio-
nes, diríjase a un mecánico especializado.
INSTALACIÓN DEL FRENO
(Imagenes pag. 9)
• Antes de colocar el freno, asegurarse de que las zapatas sean
adecuadas para la llanta que se utilizará.
• Aplicar el freno en el cuadro o en la horquilla y atornillar la tuerca
Allen (B) (Fig. 1) con una llave de 5 mm, efectuando, manualmente,
un primer centrado del freno respecto a la rueda. Una vez efectua-
do el centrado, cerrar la palanca de desenganche (C) (Fig. 1).
En la fase de instalación del freno asegurarse siempre de que al
menos 6-7 roscas del tornillo central del freno se introduzcan en
la arandela roscada. Un número inferior de roscas introducidas
podría causar que el freno se separe del cuadro durante el uso,
debido a la rotura del tornillo central, y causar accidentes, lesiones
graves o mortales.
• Fijar el cable apretando el tornillo de sujeción del cable (D) (Fig. 2)
• Bei einer Fahrt durch Regen kann sich eine größere Menge an
Sand/Dreck an den Bremsgummis ansammeln und die Felgen,
schon nach einer Fahrt, beschädigen.
• Um die Effizienz der Bremsgummis zu erhalten und den Ver-
schleißindikator der Felge nicht abzunutzen, empfehlen wir Ihnen
die Bremsgummis ständig zur überprüfen und sofort Fremdkörper
von diesen zu entfernen.
FRENOS PRIMATO
con un par de 5 Nm con una Allen de 5 mm. En caso de que haya
demasiado espacio entre zapata y llanta en ambos lados, efectuar
la regulación de la tensión del cable (E) (Fig. 2) mediante el tornillo
de regulación.
Comprobar la correcta fijación del cable, puesto que si se afloja o
se daña puede causar el malfuncionamiento del freno y ser causa
de accidentes, lesiones graves o mortales.
• Los frenos están dotados de un tornillo de regulación (A) (Fig. 1)
para el ajuste del centrado del freno respecto a la rueda, por medio
de una llave Allen de 2 mm.
• Fijar el freno al cuadro apretando la tuerca (B) (Fig. 1) con la llave
dinamométrica de 10 Nm.
Asegurarse de que la tuerca esté apretada correctamente ya que
si se afloja durante el uso, puede provocar el malfuncionamiento
del freno y causar accidentes, lesiones graves o mortales.
REGULACIÓN Y FIJACIÓN DE LAS ZAPATAS
• Comprobar periódicamente que las zapatas estén a 1,5-2 mm
de la superficie de la llanta (Fig. 3). En caso contrario, regular la
distancia actuando sobre el tornillo de regulación de la tensión del
cable (E) (Fig. 2); si no fuera suficiente, aflojar el tornillo de sujeción
del cable (D) (Fig. 2), aumentar la tensión del cable y volver a fijarlo
apretando el tornillo de sujeción del cable (D) (Fig. 2) a 5 Nm.
Asegurarse de fijar correctamente el cable, sin dañarlo, de mane-
ra que no se afloje durante el uso de los frenos porque un cable
aflojado o dañado podría provocar el mal funcionamiento del siste-
ma de frenado y causar accidentes, lesiones graves o mortales.
• Para la serie de frenos Primato dotado de porta-zapatas con
regulación orbital, las zapatas pueden ser reguladas en altura y en
paralelo, horizontal y verticalmente, respecto a la superficie de fre-
nado. El bloqueo del porta-zapatas se hace atornillando el tornillo
Allen de 4 mm (F) (Fig. 4) con el par de apriete de 8 Nm.
Comprobar siempre que la parte cerrada del porta-zapata esté
dirigida hacia el sentido de marcha y que el tornillo de fijación de
la zapata (G) (Fig. 5) esté apretada correctamente con un tornillo
Allen de 2 mm. El montaje incorrecto del porta-zapata puede pro-
vocar el deslizamiento de la zapata y causar accidentes, lesiones
graves o mortales.
7
DEUTCH
ESPAÑOL

Publicidad

loading