7. Follow the reverse procedure to operate the fan again, making sure that the gears are
timing when the rod is attached.
7. Seguire la procedura inversa per rimettere in funzione il ventilatore facendo attenzione che
gli ingranaggi siano in fasatura quando viene fissata l'astina.
7. Suivez la procédure inverse pour redémarrer le ventilateur, en vous assurant que les engre-
nages sont en phase lorsque la tige est fixée.
7. Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um das Ventilator wieder betriebsbereit zu
machen, und achten Sie darauf, dass die Zahnräder in Phase sind, wenn die Stange fixiert
wird.
7. Siga el procedimiento inverso para volver a poner en funcionamiento el ventilador, pre-
stando atención de que los engranajes estén en puesta en fase cuando se fije la varilla.
7. Realizar o procedimento inverso para voltar a colocar em funcionamento o ventilador ten-
do atenção para que a engrenagens estejam em sincronismo quando seja fixada a haste.
8. Unlock the fan.
8. Sbloccare la ventola.
8. Déverrouillez le ventilateur.
8. Entriegeln Sie das Lüfterrad.
8. Desbloquee el ventilador.
8. Desbloquear a ventoinha.
9. Switch the fan back on.
9. Rimettere in funzione il ventilatore.
9. Remettez le ventilateur en marche en toute sécurité.
9. Nehmen Sie den Ventilator wieder in Betrieb.
9. Vuelva a poner en marcha el ventilador.
9. Voltar a colocar em funcionamento o ventilador.
Saturn ONE
101