2.5 - ELECTRICAL HOOK-UP
The electrical wiring must be done by
qualified
electricians
industrial installations. The electrical
wiring must conform with the EN60204-1
electrical codes.
Make sure that the circuit breakers, ground
fault circuit interrupters, etc.. in the workshop
are adequate. The amperage rating of the
fuses and the size of the electrical
conductors, according to the machine's
power requirements,
nameplate.
Kw
A
gL(A) sq.mm
6
13
25
2,5
8
17
32
2,5
The above values apply to 380 V supply
voltages and higher. Double the values for
220 V supplies.
Before hooking up, make sure the supply
voltage (V) and frequency (Hz) are as
specified for the machine (refer to the
nameplate shown in fig. 1).
Switch off the electricity supply.
Move the master switch (B, fig. 7) to "0"
(OFF).
Remove the cover from the terminal box by
loosening the four screws (B, fig. 5).
specialized
in
are stamped on the
Cable size
The cross sections
are for 20 m long
cables.
2.5 - CONEXION ELECTRICA
Para efectuar la conexión eléctrica de
esta máquina, dirigirse a un montador
industrial especializado, respetando las
normas EN60204-1.
Verificar los dispositivos de protección
eléctricos del establecimiento, que tengan
el caudal suficiente.
Controlar también los valores Amperios para
los dispositivos eléctricos de protección
(fusibles) y la sección adecuada de los
conductores de conexión según la potencia
instalada que está escrita en la placa de
identificación de la máquina.
kW
A
gL(A) mm
6
13
25
8
17
32
Los valores indicados son para máquinas
con voltaje de 380V o más.
Para 220V doblar los valores.
Antes de efectuar la conexión, controlar que
la tensión de línea V y de la frecuencia (Hz)
corresponda con los valores requeridos por
la máquina (consultar la placa de la fig. 1).
Colocar en cero la línea de alimentación
principal.
Colocar el interruptor general B fig. 7 en
posición "0".
Quitar la tapa de la placa de bornes
aflojando los 4 tornillos (B fig. 5).
– 33 –
2
2,5
sección cables
2,5
referida a L=20 m