+-
STRUMENTO DIGITALE, SPIE
(WR)
Il motociclo è equipaggiato con uno strumento digitale sul quale sono
montate anche 3 spie indicatrici: abbagliante, luci (con illuminazione
display), indicatori di direzione.
1- Spia BLU "Abbagliante"
2- Spia VERDE "Luci"
3- Spia VERDE "Indicatori di direzione"
NOTE
- Dopo l'avviamento del motore, per i primi 2 secondi appare la
versione del SW di controllo; terminata la fase di controllo, lo strumento
visualizza l'ultima funzione impostata.
- Ad ogni spegnimento del motore, cessa la visualizzazione delle
funzioni dello strumento.
- Il passaggio da una funzione all'altra ed il relativo azzeramento, deve
essere effettuato mediante il tasto SCROLL (A).
DIGITAL INSTRUMENT, WARNING LIGHTS (WR)
The motorcycle is equipped with a digital instrument; on the instrument
are located 3 warning lights too: high beam, lights (with display
lighting), blinkers.
1- BLUE warning light "HIGH BEAM"
2- GREEN warning light "LIGHTS"
3- GREEN warning light "BLINKERS"
NOTES
- After the engine starting, for the first 2 seconds, the instrument
shows the version of the checking SW; after the check, the
instrument shows the last planned function.
- When the motorcycle engine is OFF, the instrument doesn't also
show its functions.
- To select the instrument functions and to set to zero the functions,
use the SCROLL knob (A).
M.16
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACION ELECTRICA
INSTRUMENT DIGITAL, VOYANTS (WR)
Le motocycle est équipé avec un instrument digital sur lequel sont
montées 3 voyants indicateurs aussi: De route, Lumières (avec
éclairage du display), Indicateurs de direction.
1- Voyant BLEU "De route"
2- Voyant VERT "Lumières"
3- Voyant VERT "Indicateurs de
direction"
NOTE
- Après le démarrage du moteur, pour les premier 2 secondes apparaît
la version du SW de contrôle; terminée la phase de contrôle,
l'instrument visualise la dernière fonction fondée.
- À chaque extinction du moteur, il cesse la visualisation des fonctions
de l'instrument .
- Le passage d'une fonction à l'autre et le zérotage relatif, il doit être
effectué par la touche SCROLL (A).
DIGITALTACHOMETER, KONTROLLEUCHTEN
(WR)
Das Motorrad wird mit einem Digitaltachometer ausgerüstet auf dem
Stütze 3 anzeigende kontrolleuchten montierten auch:
Fernlicht, Beleuchtung (mit Instrumentedemonstrationsbeleuchtung),
Richtungsazeiger.
1 - KONTROLLEUCHTE BLAU "Fernlicht"
2 - KONTROLLEUCHTE GRÜN "Beleuchtung"
3 - KONTROLLEUCHTE " GRÜN "Richtungsazeiger"
ANMERKUNG
- Nachdem der Motor begonnen hat, für die ersten 2 Sekunden, das
Instrument zeigt der Version vom SW von Kontrolle; nach dem Scheck
zeigt, das Instrument die letzte geplante Funktion.
- Wenn der Motorradmotor weg ist, zeigt das Instrument auch seine
Funktionen nicht.
- Um die Instrumentefunktionen und die umgestellten Funktionen
auszuwählen, benutzen Sie den SCROLL-Knauf (A).
INSTRUMENTO DIGITAL, TESTIGOS (WR)
El motociclo es equipado con un instrumento digital sobre el quale 3
testigos también son montados: deslumbrante, luces (con iluminación
display ), indicadores de dirección.
1- Testigo AZUL " Deslumbrante "
2- Testigo VERDE " Luces "
3- Testigo VERDE " Indicadores de dirección "
NOTAS
- Después del arranque del motor, por los primeros 2 segundos
aparece la versión del SW de control; acabada la fase de control, el
instrumento visualiza la última función programada.
- A cada apagamiento del motor, deja la visualización de las funciones
del instrumento.
- El paso de una función a la otra y a la relativa puesta a cero, tiene
que ser efectuado a través de la tecla SCROLL (A).
8000B0543 (06-07)