1. Installer le raccordement sur la pompe d'évacuation.
2. Couper et coller le tuyau de drainage (DWV) de 1-½" (3,81cm) et
collerle dans le manchon sur le raccord coudé Ell en laissant passé 1
"(2,54cm) de manchon
3. Installer le raccord coudé Ell avec le raccordement du tuyau
4. Attacher le clapet anti-retour Assurez-vous que les flèches sur le
clapet anti-retour sont pointées vers le haut.
Régler l'évacuation sur la pompe primaire jusqu'à ce que le haut des
deux clapets anti-retour sont à niveau (Fig. 2). Séchez avant de coller.
Le raccord du tuyau qui va dans la pompe primaire et le court morceau
de tuyau doivent être achetés séparément par le client pour s'adapter
à la pompe utilisée.
Assemblez le "WYE" pour attacher les clapets anti-retour (Fig. 3).
Toutes les pièces doivent être achetées par le client, ainsi que le clapet
antiretour sur la pompe primaire d'évacuation.
Une fois que tous les raccords sont assemblés sans être collés et que
la bonne longueur a été vérifiée, coller tous les morceaux ensemble et
ré-assembler comme indiqué ci-dessus. Veuillez à bien serrer toutes les
pinces à visser avant de placer l'assemblage complet dans le diamètre
de 18" (45,72cm) par bassin profond de 24 pouces( 6O,96 cm). Attacher
tout le câblage à la tuyauterie afin d'éviter de provoquer
UNITÉ DE COMMANDE/BOÎTE DE JONCTION
Placer le panneau de commande de 0,9 m à 1,2 m au-dessus du puisard.
Placer la batterie le plus loin possible du panneau de commande. Ne
jamais placer le panneau directement au-dessus de la batterie. Les gaz
émis par celle-ci attaqueraient le métal du panneau de commande et
endommageraient celui-ci.
Brancher le fil rouge (+) du panneau de commande à la borne positive
(+) de la batterie, et le fil noir (–) à la borne négative (–). Lorsque le
branchement est effectué, le témoin jaune de recharge s'allumera.
Brancher le fil noir de la pompe à la borne négative (–) de la batterie.
Brancher le fil blanc de l'interrupteur à flotteur vertical à la borne positive
(+) de la batterie.
Avec l'aide du raccord électrique, relier ensemble le fil noir de
l'interrupteur à flotteur vertical, le fil brun de la pompe et le fil bleu du
panneau de commande.
Placer le raccord électrique et le porte-fusibles dans le boîtier de la
batterie. Fermer le boîtier. S'assurer qu'il est bien fermé en utilisant la
courroie de sécurité.
Brancher le panneau de commande dans une prise de 115 volts. Le
témoin rouge de mise sous tension "ON" ainsi que le témoin jaune de
recharge "CHARGING" s'allumeront. Lorsque la batterie est totalement
rechargée, les témoin jaune et vert s'allumeront en alternance.
Le fonctionnement de la pompe de secours peut être vérifié manuellement
en soulevant l'interrupteur à flotteur. Pour arrêter la pompe, rabaisser
le flotteur immédiatement après qu'elle ait démarré. Afin d'éviter tout
risque de surchauffe et de dommages aux joints d'étanchéité de la
pompe, ne pas faire fonctionner longtemps celle-ci à vide. Lorsque
la pompe démarre, l'alarme se déclenchera. Le bouton de remise en
fonction coupera.
Pour tester le système une dernière fois, remplir le puisard d'eau jusqu'à
ce que la pompe de secours soit activée par le flotteur. L'alarme se
déclenchera, et les témoin jaune et vert s'allumeront en alternance.
Couper l'alarme.
Rétablir l'alimentation électrique à la pompe principale. Celle-ci devrait
démarrer, abaisser l'eau au niveau normal, puis se fermer. Les systèmes
principal et de secours sont maintenant prêts à l'utilisation.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
TOUJOURS DÉBRANCHER LA SOURCE D'ALIMENTATION AINSI
QUE LA POMPE PRINCIPALE AVANT DE MANIPULER LES
COMPOSANTES DE CETTE POMPE OU DE LA POMPE DE
SECOURS. RESPECTER LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS
FOURNIS PAR LE FABRICANT DE LA BATTERIE.
Vérifier le système à tous les trois mois. Faire fonctionner le système
6
de secours tel qu'expliqué dans la section « Utilisation » du manuel et
s'assurer que le système fonctionne correctement.
Vérifier la batterie à tous les trois mois, de la façon suivante:
a. Débrancher le chargeur.
b. Vérifier le niveau d'électrolyte dans la batterie et remplir avec de
l'eau distillée si nécessaire. Suivre les instructions du fabricant.
c. Vérifier les bornes de la batterie et s'assurer qu'elles sont bien
serrées et qu'il n'y a pas de corrosion. Nettoyer et resserrer si
nécessaire.
d. Rebrancher le chargeur.
ESPAÑOL
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para
tener y operar de forma segura su producto Little Giant. Guarde las
instrucciones para referencia futura.
El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando mano
de obra y materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado para
prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos Little Giant
son cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados para
garantizarle una entrega y operación seguras. Examine su unidad
cuidadosamente para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño
durante el transporte. Si se ha presentado algún daño, comuníquese
con el lugar de compra. Deberán darle asistencia para obtener la
reparación o reemplazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE
INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO
TÉCNICO A SU PRODUCTO LITTLE GIANT. CONOZCA CUÁLES SON
LAS APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES
DE LA UNIDAD. PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED
MISMO SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA
FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE
PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
DESCRIPCIÓN
El sistema de bomba de respaldo para sumideros Little Giant que usted
ha adquirido está diseñado como respaldo de seguridad para su bomba
para sumidero principal durante las interrupciones momentáneas del
suministro de corriente o si la bomba principal falla como consecuencia
del disparo de un fusible, de un interruptor de flotador defectuoso o por
la obstrucción causada por escombros en el agua.
NORMAS DE SEGURIDAD
No use la unidad para bombear liquidos inflamables ni explosivos tales
como gasolina, fueloil, queroseno, etc. No use la unidad en ambientes
explosivos. La bomba se debe usar con liquidos compatibles con los
materiales de los componente de la bomba.
No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se
encuentre en una superficie mojada o huímeda o entre el aqua.
A fin de reducir el riesgo de choque electrico, asegurese que la unidad
de control de cd este conectada a una toma de corriente protegida por
un interruptor de circuito por fallo a tierra (gfci). No use la misma toma
de corriente de 115 v para la bomba primaria y para la unidad de control
de cd. No use un cordon electrico de extension.
En cualquier instalacion donde puedan ocurrir daños materiales y/o
lesiones personales que resulten del funcionamiento inadecuado o
de fugas en la bomba a causa de fallos en la alimentacion electrica,
bloqueo de la linea de la descarga, o cualquier otra razon, se debera
usar uno o varios sistemas de respaldo y/o alarmas.
La bateria necesaria para el funcionamiento de esta unidad contiene
acido, por lo tanto se deben tomar las precauciones adecuadas al
manipularla. A fin de evitar la ocurrencia de cortocircuitos accidentales
entre los terminales de la bateria, ate la cubierta firmemente con las
correas a la caja de la bateria. Nunca deje la bateria descubierta.
Siempre asegurese que la unidad de control este desconectada antes
de efectuar conexiones o desconexiones a la bateria. Una chispa cerca
de la bateria puede causar la explosion de la misma.