Página 1
Owner’s Manual Portable Generator GP 5-6.5 kW Model Numbers GP5000 50 Hz GP5500 60 Hz GP6000E 50 Hz GP6500E 60 Hz DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY USE OUTSIDE FAR AWAY FROM WINDOWS, DOORS AND VENTS! NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICATIONS.
Section 1 1.1 — Introduction 1.3 — Safety Rules Thank you for purchasing this model by Generac Power Throughout this publication, and on tags and decals Systems, Inc. This model is a compact, high perfor- affixed to the generator, DANGER, WARNING, CAUTION...
Safety • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in dangerous operating con- ditions from leaking exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, etc. 1.5 —...
Safety 1.6 — Electrical Hazards EXPLOSION. Never store generator with fuel in tank where gasoline vapors might reach an open • The generator produces dangerously high voltage flame, spark or pilot light (as on a furnace, water when in operation. Avoid contact with bare wires, heater or clothes dryer).
Página 8
Safety This page intentionally left blank. Owner’s Manual for Portable Generator...
Assembly Section 2 2.1 — Unpacking 2.2 — Install Accessory Kits The generator requires some minor assembly before • Remove all packaging material. use. • Remove separate accessory kit box. • Remove generator from carton. 2.2.1— Tools Required Obtain the following tools: 2.1.1—...
Página 11
Assembly Using two 8mm box wrenches, hold bolt and tighten hex nut until snug. Red Positive (+) Cable Move red rubber boot over battery terminal. Loosely connect black cable to battery negative (-) terminal using the bolt and hex nut provided. Using two 8mm box wrenches, hold bolt and tighten hex nut until snug.
Página 12
Assembly This page intentionally left blank. Owner’s Manual for Portable Generator...
Operation Section 3 3.1 — Know the Generator Carefully read this Owner’s Manual before operating the generator. Pay particular attention to the Safety Rules and Hazards in Section 1. Keep this manual with the gen- erator for easy reference. Become thoroughly familiar with the locations and func- tions of all components.
Operation Hour Glass Graphic Figure 3-4. Hour Meter 3.3 — How to Use the Generator If there are any problems operating the generator, call the generator helpline at 1-888-436-3722. Figure 3-3. Generator Controls Never operate in an enclosed area or 3.2 —...
Operation Figure 3-5. Exhaust Hazard 3.3.1— Grounding Generator If Used as Portable See Figure 3-6. An equipment ground connects the gen- Figure 3-6. Equipment Ground erator frame components to ground terminals on the AC output receptacles. This allows the generator to be used as a portable without grounding the frame as specified in 3.3.3—...
Operation 3.4 — Do Not Overload Generator 3.5 — Wattage Reference Guide Overloading a generator in excess of its rated wattage Running Device Watts capacity can result in damage to the generator and to *Air Conditioner (12,000 Btu)......... 1700 connected electrical devices. Observe the following rules *Air Conditioner (24,000 Btu).........
Operation 3.6 — Before Starting Generator Add engine oil and gasoline to the generator before oper- L (Low) ation. Proceed as follows: H (High) 3.6.1— Add Engine Oil All oil should meet minimum American Petroleum Insti- tute (API) Service Class SJ, SL or better. Use no special additives.
Operation IMPORTANT: To prevent the formation of gum depos- its, always drain fuel system when storing for 30 days or longer. Never use engine or carburetor cleaner products in fuel tank or permanent damage can occur. For more information, see Subsection 4.8.2—...
Operation 3.10 — Low Oil Level Shutdown 3.8.1— Manual Start Electric start units are also equipped with a manual recoil A low oil level sensor automatically shuts down the starter which can be used if the battery is discharged. engine when the oil level drops below a certain level. If the engine unexpectedly shuts down, and the fuel gauge NOTE: Move the Engine Start/Run/Stop Switch to the indicates that there is fuel in the fuel tank, check engine...
Operation 3.11.1— In-line 3 Amp Battery Fuse See Figure 3-13. To protect the battery, a 3 Amp in-line fuse is located just above the starter motor. To replace the fuse, proceed as follows: Using a small flat blade screwdriver, gently pry apart halves of fuse holder to disengage latches.
Maintenance Section 4 4.1 — Maintenance Schedule When working on the generator, always dis- The generator warranty does not cover damage due to connect the spark plug wire from spark plug operator abuse, negligence, or neglect. To receive full and keep wire away from spark plug. value from the warranty, the generator must be properly maintained.
Maintenance Air Filter Air Filter Cover Oil Fill Plug Dipstick Oil Drain Plug Thumb Screw L (Low) Figure 4-2. Clean/Replace Air Filter H (High) Squeeze air filter dry in a clean cloth (DO NOT TWIST). Install air filter. Oil Fill Plug Dipstick Install air filter cover.
Maintenance the feeler gauge back and forth. Verify that clear- ance is within the following specification: • Exhaust: 0.008 in. ± 0.0008 in. (0.20 ± 0.02mm) Proceed as follows: a. If valve clearance adjustment is required, see Subsection 4.7.2— Adjust Valve Clearance. b.
Maintenance 4.8 — Storage 4.8.1— General Start the generator at least once every 30 days allowing it to run at least 30 minutes each time. If this is not possible and the unit must be stored for 30 days or longer, prepare for storage as described below.
Troubleshooting Section 5 5.1 — Engine Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. AC output is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3.
Página 26
Troubleshooting This page intentionally left blank. Owner’s Manual for Portable Generator...
Página 33
Manual del propietario para Generador portátil GP 5-6.5 kW Números de modelo GP5000 50 Hz GP5500 60 Hz GP6000E 50 Hz GP6500E 60 Hz ¡PELIGRO! ¡EMANACIONES DE ESCAPE MORTALES! ¡USE ÚNICAMENTE EN EXTERIORES, LEJOS DE VENTANAS, PUERTAS Y VENTILACIONES! NO ESTÁ DESTINADO AL USO EN APLICACIONES CRÍTICAS DE SOPORTE A LA...
Página 34
Manual del propietario para generador portátil...
Página 35
Índice Índice Section 1 Seguridad 3.7 Arranque de motor con arranque con tirador 1.1 Introducción ...........1 3.8 Arranque de motor con arranque eléctrico .. 1.2 Lea este manual minuciosamente ....1 1.3 Reglas de seguridad ........1 3.8.1 Arranque manual ..........15 1.4 Generalidades sobre peligro ......2 3.9 Parada del motor .........
Página 36
Índice Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generador portátil...
Muchas gracias por haber comprado este modelo de En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas Generac Power Systems, Inc. Este modelo es un generador adhesivas fijadas en el generador, los bloques de accionado por motor, compacto, de alto rendimiento y PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se...
Seguridad 1.5 — Peligros relacionados con el escape y la ubicación • ¡Nunca use la unidad en una zona confinada o en Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. interiores! ¡NUNCA use la unidad en la casa, en un vehículo o en zonas parcialmente confinadas tales Los gases de escape del generador contienen monóxido de como garajes, AUN SI las puertas y ventanas están...
Seguridad 1.6 — Peligros eléctricos vapores de la gasolina podrían alcanzar una llama abierta, chispa o luz piloto (como la de un horno, caldera o secador de ropa). Puede ocasionar • El generador produce un voltaje peligrosamente alto INCENDIO o EXPLOSIÓN. Permita que la unidad se cuando está...
Página 40
Seguridad Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generador portátil...
Armado Sección 2 2.1 — Desembalaje 2.2 — Instalación de los kits de accesorios • Retire todo el material de embalaje. El generador requiere algo de armado menor antes del uso. • Retire la caja separada del kit de accesorios. •...
Armado Extendida Bloqueada Botón Perno de cabeza hexagonal M8 Retraída Perno de cabeza Tuerca ciega M8 de botón M8 Tuerca hexagonal embridada M6 Pie del bastidor Tuerca hexagonal embridada M8 Pie de caucho Perno de cabeza hexagonal M6 Figura 2-2. Conjunto de pies del bastidor 2.2.3—...
Página 43
Armado Usando dos llaves de boca de 8 mm, sostenga el perno y apriete la tuerca hexagonal hasta que esté Cable (+) positivo rojo ajustada. Mueva la funda de caucho roja sobre el terminal de la batería. Conecte sin apretar el cable negro al terminal negativa (-) de la batería usando el perno y tuerca hexagonal provistos.
Página 44
Armado Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generador portátil...
Operación Sección 3 3.1 — Conozca el generador Lea cuidadosamente este Manual del propietario antes de operar el generador. Preste atención particular a las Reglas de seguridad y Peligros de la Sección 1. Mantenga este manual con el generador para facilitar las referencias. Familiarícese detalladamente con las ubicaciones y funciones de todos los componentes.
Operación Gráfico de reloj de arena Figura 3-4. Horómetro 3.3 — Cómo usar el generador Si surgen problemas durante el funcionamiento del generador, llame a la Línea de ayuda para generadores Figura 3-3. Controles del generador al 1-888-436-3722. 3.2 — Horómetro ¡PELIGRO! ¡Nunca use la unidad en una zona confinada o Vea la Figura 3-4.
Operación Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver ni oler. NUNCA lo use dentro de una Úselo únicamente en casa o garaje, AUN si la puerta y EXTERIORES, y lejos de las ventanas se encuentran...
Operación 3.4 — Vea No sobrecargue el 3.5 — Guía de referencia de potencia generador en vatios Sobrecargar un generador por encima de su capacidad Vatios en Dispositivo funcionamiento nominal en vatios puede ocasionar daños al generador y *Acondicionador de aire (12.000 BTU)....1700 a los dispositivos eléctricos conectados.
Operación 3.6 — Antes de poner en marcha el generador L (bajo) Añada aceite de motor y gasolina al generador antes del funcionamiento. Continúe como sigue: H (alto) 3.6.1 — Cómo añadir aceite de motor Todo el aceite debe satisfacer las clases de servicio míni- mas SJ, SL o mejores del Instituto Norteamericano del Petróleo (API).
Operación IMPORTANTE: Para evitar la formación de depósitos de caucho, siempre vacíe el sistema de combustible al almacenar durante 30 días o más. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden ocasionar daños permanentes.
Operación 3.10 — Parada por bajo nivel de aceite 3.8.1 — Arranque manual Las unidades con arranque eléctrico también tienen con un Un sensor de bajo nivel de aceite para automáticamente el arrancador manual de cuerda que se puede utilizar si la motor cuando el nivel de aceite cae debajo de un cierto batería está...
Operación 3.11.1 — Fusible de batería en línea de 3 A Vea la Figura 3-13. Para proteger la batería, el fusible de batería de 3 A está ubicado justo arriba del motor de arranque. Para sustituir el fusible, continúe como sigue: Usando un destornillador de cabeza plana pequeño, apalanque suavemente separando las mitades del portafusible para desenganchar las trabas.
Mantenimiento Sección 4 4.1 — Programa de mantenimiento ¡PELIGRO! Cuando trabaje sobre el generador, siempre La garantía del generador no cubre daños debidos a abuso, negligencia o descuido del operador. Para recibir el valor desconecte el cable de distribución de la bujía y completo de la garantía, el generador debe contar con el manténgalo alejado de ella.
Mantenimiento Lave el filtro de aire y la cubierta del filtro de aire con agua jabonosa. Filtro de aire Filtro de aire Cubierta Tapón de llenado de aceite Varilla de medición Tapón de vaciado de aceite L (bajo) H (alto) Tornillo mariposa Figura 4-2.
Mantenimiento Continúe como sigue: a. Si se requiere ajuste de la luz de válvulas, vea la Subsección 4.7.2— Ajuste de la luz de válvulas. b. Si la luz de válvulas está dentro de las especificaciones, vea los pasos 5 a 8 en la Subsección 4.7.2—...
Mantenimiento 4.8 — Almacenamiento 4.8.1— Información general Ponga en marcha el generador al menos una vez cada 30 días, y dejándolo funcionar durante 30 minutos como mínimo cada vez. Si esto no es posible y la unidad se debe almacenar 30 días o más, prepárela para almacenamiento como se describe abajo.
Resolución de problemas Sección 5 5.1 — Resolución de problemas del motor PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor funciona, pero 1. El disyuntor se encuentra abierto. 1. Vuelva a conectar el disyuntor. no hay salida de CA. 2. Conexión deficiente o conjunto de cordones 2.
Página 58
Resolución de problemas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generador portátil...
Especificaciones 6.2 — Especificaciones del motor Modelos GP5000, GP5500, GP6500 Cilindrada389 ................................cm Tipo de bujía ......................NHSP LDF7TC o Champion N9YC Separación de electrodos de bujía ................. 0.028-0.031 in (0.71-0.79mm) Capacidad de gasolina ......................25.6 l (6.77 gal. EE. UU.) Tipo de aceite ........Vea la tabla en la Subsección 3.6 — Antes de poner en marcha el generador.
5 Tomacorriente con traba de giro L14-30R de 120/240 V y 20 A 10 Tomacorriente con traba de giro L14-30R de 120/240 V y 30 A Modelo País Recua- Modelo País Recua- GP5000 Argentina, Chile GP6000E Argentina, Chile GP5500 Colombia, México, Venezuela GP6500E Colombia, México, Venezuela...
Página 62
Especificaciones Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generador portátil...
Página 65
Manuel de l’utilisateur générateur portatif GP 5-6.5 kW Numéros de modèle GP5000 50 Hz GP5500 60 Hz GP6000E 50 Hz GP6500E 60 Hz GAZ D’ÉCHAPPEMENT MORTELS! N’UTILISEZ L’APPAREIL QU’À L’EXTÉRIEUR, LOIN DES FENÊTRES, DES PORTES ET DES CONDUITS D’AÉRATION! NE CONVIENT PAS AUX APPAREILS DE MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES.
Página 66
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif...
Página 67
Table des matières Table des matières Section 1 Sécurité 3.7 Démarrage du moteur à démarrage manuel . 1.1 Introduction ............1 3.8 Démarrage du moteur à démarrage électrique 1.2 Lire ce manuel attentivement .......1 1.3 Règles de sécurité .........1 3.8.1 Démarrage manuel ...........15 1.4 Risques généraux ..........2 3.9 Arrêt du moteur ...........
Página 68
Table des matières Page laissée en blanc intentionnellement. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif...
Nous vous remercions d’avoir acheté ce modèle de Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE apparaissent ponctuellement dans Generac Power Systems, Inc. Il s’agit d’un modèle de la présente publication ainsi que sur les étiquettes et générateur compact, haute performance, refroidi par air et autocollants fixés sur le générateur afin d’attirer l’attention...
Sécurité l’appareil peut exercer une contrainte sur les pièces et les briser et ainsi entraîner des conditions d’utilisation dangereuses en raison de fuites de gaz d’échappement, de carburant, d’huile, etc. L’utilisation d’un générateur à l’intérieur peut TUER UNE 1.5 — Risques relatifs aux gaz PERSONNE en QUELQUES MINUTES.
Sécurité 1.6 — Risques de décharge électrique pourraient atteindre une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse (comme celles que l’on retrouve sur les appareils de chauffage, les chauffe-eau et les sèche- • Pendant son fonctionnement, le générateur produit linge). Cela pourrait provoquer un INCENDIE ou une des tensions dangereusement élevées.
Página 72
Sécurité Page laissée en blanc intentionnellement. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif...
Assemblage Section 2 2.1 — Déballage 2.2 — Trousses d’accessoires d’installation • Retirez tout le matériel d’emballage. Le générateur requiert un assemblage mineur avant • Retirez la boîte contenant la trousse d’accessoires. l’utilisation. • Retirez le générateur de la boîte. 2.2.1—...
Assemblage Poignée en extension Bouton de verrouillage Poignée Boulon hexagonal M8 rabattue Écrou borgne M8 Boulon à tête ronde M8 Écrou hexagonal à embase M6 Pied-support du châssis Écrou hexagonal à embase M8 Poignée Pied-support en caoutchouc Boulon hexagonal M6 Figure 2-2.
Página 75
Assemblage Maintenez le boulon en place et serrez fermement l’écrou hexagonal à l’aide de deux clés Câble rouge, positif (+) polygonales de 8 mm. Déplacez le manchon en caoutchouc rouge sur la borne de la batterie. Branchez, sans le tendre, le câble noir à la borne négative (-) de la batterie à...
Página 76
Assemblage Page laissée en blanc intentionnellement. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif...
Fonctionnement Section 3 3.1 — Connaître le générateur Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le générateur. Portez une attention particulière aux règles de sécurité et aux dangers présentés à la section 1. Conservez ce manuel près du générateur, à titre de référence. Familiarisez-vous en profondeur avec l’emplacement et les fonctions de toutes les composantes.
Fonctionnement REMARQUE : L’icône de sablier clignote pendant que le moteur fonctionne afin d’indiquer que l’horomètre fait le suivi des heures de fonctionnement Icône de sablier Figure 3-4. Horomètre 3.3 — Mode d’emploi du générateur Figure 3-3. Commandes du générateur En cas de problème, appelez la ligne d’assistance des 3.2 —...
Fonctionnement Utilisez toujours un détecteur de monoxyde de carbone à pile à l’intérieur. Veillez à ce qu’il soit installé conformément aux instructions du fabricant. L’utilisation d’un générateur à l’intérieur peut TUER UNE PERSONNE en QUELQUES MINUTES. L’échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison invisible et inodore.
Fonctionnement 3.4 — Ne pas surcharger le générateur 3.5 — Guide de référence de la puissance nominale Le fait de surcharger un générateur en dépassant sa puissance nominale peut provoquer des dommages au Puissance de générateur et aux appareils électriques qui y sont branchés. Appareil fonctionnem Respectez les règles suivantes pour éviter toute surcharge :...
Fonctionnement 3.6 — Avant de démarrer le générateur L (bas) Ajoutez de l’huile à moteur et du carburant dans le générateur avant de l’utiliser. Procédez comme suit : H (élevé) 3.6.1— Ajout de l’huile à moteur L’huile doit répondre aux exigences minimales de l’American Petroleum Institute (API), classe de service SJ, SL ou supérieure.
Fonctionnement IMPORTANT : Afin de prévenir la formation de dépôts d’impureté, vidangez toujours le système de carburant lorsque vous entreposez le générateur pendant plus de 30 jours. N’utilisez jamais de produits nettoyants pour moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant, car vous risqueriez de l’endommager de façon permanente.
Fonctionnement 3.10 — Arrêt pour cause de faible niveau 3.8.1— Démarrage manuel d’huile Les générateurs dotés d’un système de démarrage électrique sont également équipés d’un lanceur à rappel Une sonde de niveau d’huile éteint automatiquement le manuel qui peut être utilisé si la batterie est à plat. moteur lorsque l’huile descend à...
Fonctionnement 3.11.1— Fusible en ligne de 3 A de la batterie Voir la Figure 3-13. Un fusible en ligne de 3 A situé juste au-dessus du démarreur électrique sert à protéger la batterie. Pour remplacer le fusible, procédez comme suit : À...
Entretien Section 4 4.1 — Calendrier d’entretien DANGER! Lorsque vous effectuez l’entretien du La garantie du générateur ne couvre pas les dommages générateur, assurez-vous de toujours résultant d’une utilisation abusive ou d’une négligence. Pour débrancher le câble de la bougie et de le tenir bénéficier pleinement de la garantie, l’utilisateur doit éloigné...
Entretien Filtre à air Filtre à air Couvercle Bouchon de remplissage d’huile Jauge Bouchon de vidange d’huile Vis de serrage L (bas) Figure 4-2. Nettoyage/remplacement du H (élevé) filtre à air Séchez le filtre à air à l’aide d’un linge propre (NE TORDEZ PAR LE FILTRE).
Entretien Procédez comme suit : a. Si un ajustement est nécessaire, consultez la Sous- section 4.7.2— Réglage du jeu des soupapes. b. Si le jeu respecte les exigences, consultez les étapes 5 à 8 de la Sous-section 4.7.2— Réglage du jeu des soupapes. 4.7.2—...
Entretien 4.8 — Entreposage 4.8.1— Informations générales Démarrez le générateur au moins une fois tous les 30 jours et laissez-le fonctionner pendant 30 minutes. Si ce n’est pas possible, et que l’appareil doit être rangé pendant plus de 30 jours, préparez l’espace de rangement de la façon décrite ci-dessous.
Dépannage Section 5 5.1 — Dépannage du moteur PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur fonctionne, 1. Le disjoncteur est ouvert. 1. Réinitialisez le disjoncteur. mais aucun courant 2. La connexion est mauvaise ou le cordon 2. Vérifiez la connexion et le cordon et réparez, au alternatif n’est produit.
Página 90
Dépannage Page laissée en blanc intentionnellement. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif...
Caractéristiques techniques 6.2 — Caractéristiques techniques du moteur Modèles GP5000, GP5500 et GP6500 Cylindrée ................................389 cm3 Type de bougie d’allumage..................NHSP LDF7TC ou Champion N9YC Écartement de bougie d’allumage ................0,71 à 0,79 mm (0,028 à 0,031 po) Capacité d’essence ..................... 25,6 L (6,77 gallons américains) Type d’huile ........Consultez le tableau de la Sous-section 3.6 —...
Cosse de mise à la terre Prise de verrouillage L14-30R de 120/240 V/20 A Prise de verrouillage L14-30R de 120/240 V/30 A Modèle Pays Schéma Modèle Pays Schéma GP5000 Argentine, Chili GP6000E Argentine, Chili Colombie, Mexique, Colombie, Mexique, GP5500 GP6500E Venezuela...
Página 94
Caractéristiques techniques Page laissée en blanc intentionnellement. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif...