Indicaciones Importantes De Seguridad Y Operación - Torqeedo Cruise 0.8 R Manual De Operación

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

1. Indicaciones importantes de seguridad y operación
PELIGRO
Este símbolo advierte sobre peligros de lesión para Vd. y para los
demás.
Por su diseño los motores Torqeedo funcionan de forma segura y fiable si son usados
conforme al manual de operación. Por favor, lea detenidamente el presente manual de
operación antes de poner en funcionamiento el motor. El incumplimiento de este manual
de operación puede ser causa de daños personales o materiales. Torqeedo no asume
responsabilidad alguna por los daños ocasionados por acciones contrarias al manual de
operación.
Para asegurar un servicio seguro del motor:
• Verifique el estado y el buen funcionamiento del fueraborda (inclusive la parada de
emergencia) antes de cada viaje.
• Tenga en cuenta que el cálculo de la autonomía, basado en GPS, no toma en consider-
ación los cambios de las corrientes marinas y de los vientos reinantes. Los cambios
de rutas, de corrientes marinas y del viento pueden afectar de forma substancial a la
autonomía restante indicada en el visualizador.
• Si maneja el motor a todo gas a temperaturas ambiente altas, debe tener en cuenta
que el motor estrangula automáticamente la velocidad para evitar su recalentamiento.
Un termómetro intermitente en el display le advierte sobre ello (modo de protección
de temperatura).
• Familiarícese con todos los elementos de mando del motor. Entre otras cosas, debe
saber parar rápidamente el motor cuando sea necesario.
• El motor solo puede ser manejado por personas adultas que hayan sido instruidas en
el manejo del motor.
• Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante de la embarcación sobre la moto-
rización admisible para la misma. No exceda los límites de potencia indicados.
• Pare de inmediato el motor si alguien se cae por la borda.
• No ponga en funcionamiento el motor si alguien se encuentra en el agua en las pro-
ximidades de la embarcación.
• Tenga en cuenta, al margen de esta selección de indicaciones, el manual de operacio-
nes en su totalidad.
• Para conectar paneles solares y generadores al motor fueraborda Cruise es preciso
disponer de un banco de baterías intermedio.
• Torqeedo puede denegar el derecho de garantía en caso de que el producto haya sido
transformado, modificado o equipado con componentes o accesorios no autorizados o
recomendados expresamente por Torqeedo.
54
ATENCIÓN
Este símbolo advierte sobre peligros de daño para su fueraborda u
ocasionados por él.
A continuación encontrará una selección de las instrucciones más importantes acerca
del manejo de los motores Torqeedo. Por favor, respete, además de estas indicaciones,
el manual de operación en su totalidad, para evitar así daños en su motor.
• Proteja al conector y al interruptor principal de la humedad.
• El motor solo debe funcionar si la hélice se encuentra bajo el agua. Al funcionar al aire
por un cierto tiempo, se dañan los anillos selladores del eje que hermetizan el motor
en el eje motriz, existiendo el peligro de que el motor se recaliente.
• En cumplimiento de la clase de protección IP 67, los modelos de Cruise R/Cruise T
están protegidos contra la entrada de suciedad y agua (30 minutos bajo el agua a una
profundidad de 1 metro).
• Es preciso sacar siempre el motor del agua después de utilizarlo. Esto se puede hacer
con ayuda del sistema de inclinación.
• Después de utilizar el motor en agua salada o salobre, debe enjuagarlo con agua lim-
pia.
• Al darse un fallo de funcionamiento en el motor, aparece un código de error en el
display. Después de subsanar el fallo, el motor puede ser puesto en marcha de nuevo
desde la posición STOP. En algunos códigos de error es preciso desconectar el motor
mediante la tecla "ON/OFF" en el acelerador a distancia o en la caña. En el capítulo
5.4.4 sobre "Mensajes de error/búsqueda de error" de este manual de operaciones
encontrará descripciones y detalles al respecto.
• Al utilizar otro medio de impulsión para la embarcación (arrastre de la embarcación,
navegación a vela, marcha con otro motor), se ha de sacar la hélice del agua, con
objeto de evitar daños en el sistema electrónico del motor.
• Al abandonar la embarcación, ponga el interruptor principal en la posición "OFF", con
objeto de evitar la puesta en marcha involuntaria del motor y limitar la descarga de la
batería durante el tiempo de inactividad
• No utilice el motor ni el interruptor principal cuando esté completamente sumergido o
expuesto a agua de oleaje constante.
• Con el fin de garantizar la facilidad de funcionamiento del acelerador remoto, le reco-
mendamos lubricar esporádicamente el área entre la palanca del acelerador remoto y
la carcasa de acelerador (p. ej. con WD40 o Wetprotect).
• Control regular de los ánodos de sacrificio, como máximo cada 6 meses.
Reemplácelos en caso necesario.
• Cuando cargue sus baterías recuerde emplear siempre dispositivos de carga con
aislamiento galvánico. Su vendedor especializado podrá serle de ayuda a la hora de
elegirlos. Durante la carga, sitúe el interruptor principal del juego de cables en la posi-
ción "OFF". De esta forma evitará una posible corrosión electrolítica.
• Si se emplea el Cruise con baterías Power 26-104 es necesario configurar una vez la
comunicación entre el motor y las baterías (enumeración) para establecer la comuni-
cación entre los componentes. Este procedimiento se describe en el capítulo 5.3.1.1.
55

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Cruise 0.8 tCruise 2.0 rCruise 2.0 tCruise 4.0 rCruise 4.0 t

Tabla de contenido