Spanish Version; Recepción Y Desembalaje; Cómo Ordenar Refaccionamiento; Información De Seguridad - HYTROL ProSort SC1 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para ProSort SC1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ÍNDICE
IntrOdUCCIón
recepción y desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cómo Ordenar refaccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
InFOrmaCIón de segUrIdad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 27
InstalaCIón
Instalación de soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
montaje del transportador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
equipo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
arranque del transportador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Instalación de la banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
alineación de la banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 31
mantenImIentO
ajuste del desviador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32
alineación de la rueda del desviador . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32
Instalación de la espuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
resolviendo problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
lista del plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . Cubierta posterior
partes de repUestO
dibujo de partes del prosort sC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
dibujo de partes del prosort sC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
dibujo de partes del prosort sC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
lista de partes del prosort sC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
dibujo y lista de partes del motor montado
en el eje de alto desempeño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
dibujo y lista de partes motor montado
en el eje para trabajo pesado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
dibujo y lista de partes del ensamble
del extremo de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
dibujo de partes del desviador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
dibujo y lista de partes del desviador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
dibujo de partes neumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
dibujo y lista de partes neumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
dibujo de partes de espuelas motorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . 24
lista de partes de espuelas motorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
INTRODUCCIÓN
este manual proporciona información para instalar, operar y dar mantenimiento a su
transportador . se proporciona una lista completa de partes, con el refaccionamiento
recomendado resaltado en gris . también se proporciona información importante de
seguridad a lo largo de este manual . para seguridad del personal y para un mejor
funcionamiento del transportador, se recomienda que se lean y se sigan cada una
de las instrucciones proporcionadas en este manual .

• Recepción y Desembalaje

1. Verifique el número de partes recibidas con respecto al conocimiento del
embarque .
2. Examine las condiciones del equipo para determinar si algún daño ha ocurrido
durante el transporte .
3 . traslade todo el equipo al área de instalación .
4. Remueva todos los empaques y verifique si hay partes adicionales que puedan
estar sujetas al equipo. Asegúrese de que estas partes (u otras partes ajenas al
equipo) sean removidas .

• Cómo Ordenar Refaccionamiento

en este manual encontrará dibujos de las partes con listas completas de las
refacciones . partes pequeñas, como tornillos y tuercas no están incluidos . para
ordenar refaccionamiento:
1 . Contacte al representante que le vendió el transportador o el distribuidor de
Hytrol más cercano .
2. Proporcione el Modelo del Transportador y el Número de Serie o Número
de la Orden de Fabricación .
3. Proporcione el Número de las partes y descripción completa que aparece
en la lista de partes .
4 . proporcione el tipo de motor . ejemplo- Unidad motriz en extremo Final de 8",
Unidad motriz Central de 8", etc .
5 . si su equipo se encuentra en una situación crítica, comuníquese con nosotros
inmediatamente .
NOTA: Si algún daño ha ocurrido o faltan partes, contacte a su integrador
Hytrol.
Refaccionamiento Recomendado se Resalta en Gris
Número de Serie HYTROL
(localizado cerca de la Unidad motriz en modelos motorizados) .
Hytrol Conveyor
Company, Inc.
JONESBORO, ARKANSAS
SERIAL #

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

• Instalación
prOteCCIón Y segUrIdad
Interfaz de los equipos . Cuando dos o más piezas de equipo son interconectadas,
se deberá prestar especial atención a la zona de la interfaz para asegurar la
presencia de guardas y dispositivos de seguridad adecuados .
localización o posición . para procurar la protección de los trabajadores ante
los riesgos, todas las partes móviles expuestas de la maquinaria deberán ser
aseguradas mecánica o eléctricamente, o protegidas mediante el cambio de
localización o posición .
La presencia alejada del público o empleado constituirá una medida de seguridad
por ubicación .
Cuando el transportador esté instalado sobre pasillos, corredores o estaciones de
trabajo; se considera protegido únicamente por localización o posición si todas las
partes en movimiento están mínimo a 8 pies (2,44 m) por encima del piso o área
de tránsito . de otra manera se pueden ubicar de tal manera que los empleados no
entren en contacto con partes móviles peligrosas sin querer .
aunque los transportadores aéreos pueden estar protegidos por su ubicación,
deben proporcionarse guardas para evitar derrames: guardas laterales e inferiores;
esto si el producto pued e caerse del transportador y así mantener al personal
fuera de peligro .
espaCIO lIbre sUperIOr
Cuando los transportadores son instalados sobre pasillos, salidas o corredores; se
deberá disponer de un espacio libre mínimo de 6 pies 8 pulgadas (2,032 m), medido
verticalmente desde el suelo o mezanine a la parte más baja del transportador o
de las guardas
Cuando el funcionamiento del sistema sea afectado al guardar la distancia
mínima de 6 pies 8 pulgadas (2,032 m), deberán autorizarse pasillos alternos de
emergencia .
es posible permitir el paso bajo transportadores con menos de 6 pies 8 pulgadas
(2 .032 m) desde el piso, con excepción de las salidas de emergencia . para esto se
requiere una señalización apropiada que indique altura baja .
• Operación
a) sólo los empleados capacitados están autorizados a operar los transportadores .
el entrenamiento debe incluir: operación bajo condiciones normales y en situaciones
de emergencia .
b) Cuando la seguridad de los trabajadores dependa de dispositivos de paro
y/o arranque, tales dispositivos deben mantenerse libres de obstrucciones para
permitir un acceso rápido .
C) el área alrededor de los puntos de carga y descarga deberá mantenerse libre de
obstrucciones que puedan poner en peligro al personal .
d) ninguna persona podrá viajar en el elemento de carga de un transportador
sin excepción; al menos que esta persona esté específicamente autorizado por el
propietario o el empleador . en esas circunstancias, el empleado deberá montarse
solamente en un transportador que tenga incorporado en sus plataformas de
estructura de soporte o estaciones de control especialmente diseñadas para el
transporte de personal . esto no es permisible en un transportador vertical .
E) El personal que trabaja con un transportador, o cerca de uno; debe ser notificado
de la ubicación y operación de los dispositivos de paro pertinentes .
F) Un transportador debe ser usado únicamente para transportar el material que
es capaz de cargar .
g) las indicaciones de seguridad del transportador no deben ser alteradas bajo
ninguna circunstancia, especialmente si esto pone en peligro al personal .
H) las Inspecciones de rutina, así como el mantenimiento correctivo y preventivo
deben ser llevados a cabo de modo que todos los dispositivos e indicaciones de
seguridad sean respetados y funcionen adecuadamente .
I) El personal debe ser notificado del peligro potencial que puede ser causado en
los transportadores debido al uso de cabello largo, ropa holgada y joyería.
J) nunca se debe dar mantenimiento o servicio a un transportador mientras se
encuentre en operación, a menos que el mantenimiento o servicio apropiado
lo requiera. En este caso, el personal debe ser notificado del peligro que esto
representa y de cómo se puede llevar a cabo el procedimiento de la manera más
segura .
K) los dueños de los transportadores deben asegurarse de que las etiquetas de
26
978747

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Prosort sc2

Tabla de contenido