Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados
EN
6
ROUTINE MAINTENANCE
FINAL CLEANING INCLUDING THE TAP
11 Close the "DESCALING" cap and fill the tank with a very diluted dis-
infectant solution until the probe S is covered (Fig. 13).
12 Reconnect the supply cable and switch the boiler back on.
13 Immediately run as much water as possible through the tap so the
solution can also rinse the tap piping.
14 Switch off the boiler and reopen the "DESCALING" cap to empty the
remaining solution on the bottom. Then rinse again to clean the tank.
DE
6
WARTUNG
ENDREINIGUNG BIS ZUM HAHN
11 Schließen Sie den Stopfen "DESCALING" und füllen Sie den Tank
mit sehr verdünntem Desinfektionsmittel, bis die Sonde S abgedeckt
ist (Abb. 13).
12 Schließen Sie das Stromkabel wieder an und schalten Sie den Boiler
ein.
13 Lassen Sie sofort durch den Hahn soviel Wasser wie möglich ablau-
fen, damit das Mittel auch die Hahnleitungen ausspülen kann.
14 Schalten Sie den Boiler aus und öffnen Sie wieder den Stopfen "DE-
SCALING", damit auch das restliche auf dem Boden befindliche De-
sinfektionsmittel abläuft; anschließend erneut spülen, um den Tank
zu reinigen.
FR
6
ENTRETIEN ORDINAIRE
NETTOYAGE FINAL AU ROBINET
11 Fermer le bouchon "DESCALING", et remplir le réservoir avec une
solution assainissante diluée jusqu'à ce que la sonde S (Fig.13) soit
recouverte.
12 Rebrancher le câble d'alimentation et rallumer le chauffe-eau.
13 Faire couler toute l'eau possible par le robinet , afin que la solution
puisse rincer aussi le tuyau du robinet.
14 Éteindre le chauffe-eau et rouvrir le bouchon "DESCALING", pour
vider la solution restante sur le fond, rincer encore pour nettoyer le
réservoir.
ES
6
MANTENIMIENTO ORDINARIO
LIMPIEZA FINAL HASTA EL GRIFO
11 Cerrar el tapón "DESCALING" y llenar el depósito con solución sani-
ficante muy diluida hasta cubrir la sonda S (Fig.13).
12 Conectar el cable de alimentación y encender el calentador.
13 Suministrar en seguida a través el grifo toda el agua posible, de
modo que la solución pueda enjuagar también el conducto del grifo.
14 Apagar el calentador y volver a abrir el tapón "DESCALING" para
vaciar el resto de la solución que queda en el fondo, y para terminar
volver a enjuagar para limpiar el depósito.
5561497:2
15 Close the "DESCALING" cap, reclose the steel tank cover, replace
the insulating lid into its correct position and close the boiler inside its
casing (Fig. 14).
16 Reopen tap R, and switch the boiler back on.
17 The boiler will fill the tank and will begin to heat. It will be ready to
supply hot water once it has reached the correct temperature.
18 Empty at least 5 litres of hot water before using the boiler
15 Schließen Sie den Stopfen "DESCALING", schließen Sie wieder
den Tankdeckel aus Stahl, positionieren Sie den Isolierdeckel wieder
ordnungsgemäß und verschließen Sie das Gerät mit seinem Gehäu-
se (Abb.14).
16 Öffnen Sie den Hahn R und schalten Sie das Gerät wieder ein.
17 Das Gerät wird den Tank auffüllen und das Aufheizen beginnen; nach
Erreichen der Temperatur ist es bereit für die Abgabe von warmem
Wasser.
18 Lassen Sie vor Verwendung des Boilers mindestens 5 Liter warmes
Wasser ablaufen.
15 Fermer le bouchon "DESCALING", refermer le couvercle en acier
du réservoir, remettre correctement le couvercle isolant et refermer
l'appareil dans son carter (Fig.14).
16 Rouvrir le robinet R, et rallumer l'appareil.
17 La machine remplira le réservoir et commencera à chauffer, elle sera
prête à fournir de l'eau chaude lorsqu'elle aura atteint la température
idéale.
18 Vider au moins 5 litres d'eau chaude avant d'utiliser le chauffe-eau.
.
15 Cerrar el tapón "DESCALING", cerrar la tapa de acero del depósi-
to, colocar correctamente la tapa aislante y cerrar el aparato con su
envoltorio (Fig.14).
16 Abrir el grifo R y encender el aparato.
17 La máquina llenará el aparato y empezará a calentar, estará lista
para suministrar agua caliente una vez que alcance la temperatura.
18 Vaciar al menos 5 litros de agua antes de utilizar el calentador.
27