24
88CR (2)
89CR (2)
CB-Funkantenne
C.B. Antenna
87CR
Rádio do cidadão Antena
117CR
116CR
148
102CR
103CR
80CR
25
127
Kleben Sie die Baugruppen des Auspufftopfs wie abgebildet zusammen,
27
wobei darauf zu achten ist, welche die linke und welche die rechte Einheit ist.
Incollare insieme i gruppi marmitta come illustrato nella figura, segnando
qual è l'unità destra e quale la sinistra.
Cole os conjuntos do silencioso conforme mostrado, verificando qual é a
unidade esquerda e qual é a direita.
97CR
95CR
96CR
98CR
94CR
Linke Einheit
Unità sinistra
Unidade esquerda
Rechte Einheit
Unità destra
Unidade direita
94CR
EIGHT
26
118CR
133
Optional
Opzionale
Opcional
ERHÖHTE VORSPRÜNGE
PUNTE SOLLEVATE
PONTAS ELEVADAS
VORDERANSICHT / VISTA ANTERIORE
VISTA DIANTEIRA
Kleben Sie die Montagebügel des Auspuffsystems – 132 & 133 – an der Rückseite des Fahrerhauses an.
Nun kleben Sie das Fahrerhaus am Rahmen an, wie in der Vorder- und der Seitenansicht abgebildet.
Incollare al retro della cabina le staffe di montaggio del sistema di scarico (132 e 133). Ora incollare la
cabina al telaio, come illustrato nella vista anteriore e posteriore.
Cole os suportes de montagem do sistema de exaustão – 132 e 133 – na traseira da cabine. Agora, cole
a cabine no chassi, conforme mostrado nas vistas dianteira e lateral.
28
96-98 Einheit
95-97 Einheit
Unità
Unità
Unidade
Montagestift
Unidade
Perno di fissaggio
Pino de montagem
Optional
Führungsnasen
Opzionale
Tasti
Opcional
VISTA SUPERIORE UNITÀ DESTRA
Chaves
VISTA SUPERIOR DA UNIDADE DIREITA
165
Kratzen Sie die Beschichtung von den Klebestellen ab.
Raschiare la placcatura dai giunti incollati.
Lixe o revestimento das juntas coladas.
12
A
132
52 (Lang / Lungo / Longo)
B
SEITENANSICHT
VISTA LATERALE
VISTA LATERAL
QUERTRÄGER / TRAVERSA
BARRA TRANSVERSAL
125
57
VORDERSEITE
FRONTE
FRENTE
14
Führungsnasen
Tasti
Chaves
AUFSICHT: RECHTE EINHEIT
149
48
47 (Bauphase 2 / Versione 2 / Montagem 2)
Hier linke Lastwagenseite abgebildet. Kleben Sie vor dem Anbringen der Einzelteile des
Batteriegehäuses die Teile 122, 123, 143 und 144 an.
Nella figura viene illustrato il lato sinistro del telaio. Incollare i pezzi 122, 123, 143 e 144
nella loro posizione prima di collegare i componenti della scatola della batteria.
Lado esquerdo do chassi do caminhão mostrado. Cole as peças 122, 123, 143 e 144 na
posição antes de fixar os componentes da caixa de bateria.
Rasten Sie die Radeinheiten SORGFÄLTIG an den Achsenstiften ein wie abgebildet.
Inserire CON CURA le unità ruota nei perni dell'asse, come illustrato nella figura.
CUIDADOSAMENTE, encaixe as unidades na roda nos pinos do eixo, conforme mostrado.
C
Ölen Sie die Achsenstifte
Lubrificare i perni dell'asse
Lubrifique os pinos do eixo
52 (Kurz / Corto
Curto)
38
E I X O D E AC I ON A M ENT O D IANT EIRO
HI N TE R E AN T R I EB SA C HSE
P O N TE P O ST E RI O R E
Setzen Sie die Achsen am Kipphebel an und kleben Sie sie fest, kleben Sie
EI X O D E A C IO N AM E N TO
dann gleich die Zwischen-Antriebswelle – 38B – an. Bauen Sie die Teile wie abgebildet zusammen.
T RA SE IR O
Mettere gli assi sui bracci oscillanti e fissarli con il cemento, poi cementare subito l'albero di trasmissione
(38B). Assemblare i pezzi come illustrato nella figura.
Posicione os eixos nos braços oscilantes, cole-os no lugar e imediatamente cole o eixo da transmissão
intermediário – 38B. Monte as peças conforme mostrado.
58
13
73 (4)
86CR
122
150
123
Sch n e i d e n Si e d i e vi e r St i f t e v om Rahme n ab.
85CR
R i t ag l i a re qu a t t ro p e r n i dal te l aio.
R e t i r e o s q u a t ro p i n o s do chas s i.
143
142
126 (zum Einpassen leicht
biegen) (piegare
delicatamente per inserire)
("curve" levemente
para encaixar)
23
20
22
21
73
V O R D ER E A N TRIEBSACHSE
P ON T E AN TERIOR E
Bemalen Sie die Kotflügelteile silbern und die Schmutzfänger
schwarz.
8017
Verniciare d'argento i parafanghi e di nero opaco il deflettore.
Pinte os para-lamas traseiros de prata e o para-barro de preto
fosco.
111CR
43
42
6CL
90CR
67
FIVE