Descargar Imprimir esta página

AMT ERTL TRANSTAR 4300 EAGLE Manual De Instrucciones página 9

Publicidad

5
Schneiden Sie die Mittelgrate sorgfältig aus den Reifen aus.
Ritagliare con attenzione l'anima centrale dagli pneumatici
Cuidadosamente, apare os núcleos dos pneus
HINWEIS: Die Grate können werkseitig bereits vorgeschnitten sein.
NOTA: l'anima può essere pre-tagliata in fabbrica.
OBSERVAÇÃO: Os núcleos podem ser pré-aparados de fábrica.
76
6
Vinyl-Reifen
vinile pneumatici
pneus em vinil
74
Vinyl-Reifen
vinile pneumatici
pneus em vinil
78CR
Kratzen Sie den Chrom von 78 dort ab, wo
dieses Teil mit 74 und 76 verklebt werden soll.
Kleben Sie die Teile aneinander. Bauen Sie 4
solche Sätze.
Raschiare la cromatura dal pezzo 78 nel punto in cui il pezzo
va incollato al 74 e al 76. Incollare insieme le unità. Creare 4 set.
Lixe a parte cromada da peça 78, onde ela é colada às peças 74 e 76.
Cole as unidades. Forme 4 conjuntos.
7
77CR
75
Vinyl-Reifen
vinile pneumatici
pneus em vinil
Kratzen Sie den Chrom von 77 dort ab, wo dieses Teil mit 75 verklebt werden soll.
Bauen Sie 2 solche Sätze.
Raschiare la cromatura dal pezzo 77 nel punto in cui si collega al 75. Creare 2 set.
Lixe a parte cromada da peça 77, onde ela é unida à peça 75. Forme 2 conjuntos.
8
30
51
72
50
34
29
32
Fügen Sie die Teile sorgfältig aneinander. Vermeiden Sie, Kleber
auf die Stifte am Ende von Achse 50 zu bringen, wenn Sie steuerbare
Räder haben möchten. Siehe Heißvernietungsanleitungen auf Seite 2
zum Anbringen der Spurstange 51.
Assemblare con attenzione. Evitare che la colla finisca sui
31
pignoni alla fine dell'asse (50) se si desidera che le ruote
siano sterzanti. Vedere le istruzioni per l'impressione a caldo a pagina 2 per
il collegamento del tirante dello sterzo (51).
Monte cuidadosamente. Evite aplicar cola nos pinos na extremidade do
eixo – 50 – para que as rodas possam ser viradas. Consulte as instruçõesde
moldagem a quente na página 2 para saber como fixar o tirante de união – 51.
FOUR
9
Kleben Sie 53 sorgfältig auf das wellige
Ende der Spurstange 36 – danach wird die
Spurstange durch 28 geschoben. Der Stoßdämpfer 26 wird an beiden Seiten am Rahmen angeklebt.
Incollare con cura il pezzo 54 alla fine dell'albero del braccio sterzante (36) dopo che il braccio
sterzante viene infilato attraverso il pezzo 28. L'ammortizzatore (26) va applicato su entrambi
i lati del telaio.
Cuidadosamente, cole a peça 53 na extremidade do eixo do braço de direção – 36 – após deslizar
o braço de direção através da peça 28. O amortecedor – 26 – é instalado em ambas as laterais do
chassi.
10
37
Kleben Sie die Achse an den Rahmen. Befestigen Sie als nächstes den Lenkzwischenhebel 37.Rasten Sie
die Vorderreifen und Radnaben auf der Achse ein – ölen Sie sie zuerst mit einem leichten Maschinenöl.
Incollare l'asse al telaio. Collegare poi il rinvio dello sterzo (37). Attaccare gli pneumatici anteriori e i
mozzi all'asse. Lubrificare prima con un lubrificante per auto.
Cole o eixo no chassi. Em seguida, fixe o braço auxiliar – 37. Encaixe os pneus dianteiros e os cubos
de roda no eixo – lubrifique primeiro com um óleo de máquina leve.
11
56
55
72
33
29
163
164
OPTION SCHLAFABTEIL
31
OPZIONE UNITÀ TRAVERSA
OPÇÃO DA UNIDADE DE DORMITÓRIO
174
170
32
18
54
19
In die Löcher kleben
Fissare i fori interni
Cole os orifícios
internos
166
105CR
71CR
Kühlerschläuche / Manicotti del radiatore / Mangueiras do radiador
Schneiden Sie (2) PVC-Schläuche auf die oben angegebene Länge zu und befestigen Sie sie an den Stiften und am
104CR
Kühlertank wie angegeben.
Tagliare (2) parti del tubo in vinile alla lunghezza descritta sopra e collegare ai pignoni e al serbatoio del radiatore
secondo le istruzioni.
Corte (2) partes do tubo de vinil no comprimento indicado acima e fixe nos pinos e no tanque do radiador, conforme
indicado.
30
100CR
92CR
169
Spruzzare i parafanghi del cofano (161) e infilare i perni nei punzoni del telaio.
Estenda os para-lamas do capô – 161 – e encaixe os pinos nas protuberâncias do chassi frontal.
B
168Y
A
Breiten Sie die
Schutzbleche der Motorhaube
161 darüber und rasten Sie die Stifte in die
Vertiefungen am vorderen Rahmen ein.
175
NICHT KLEBEN
NON CEMENTARE
NÃO COLE
173
171
172
NINE

Publicidad

loading