Descargar Imprimir esta página

AMT ERTL TRANSTAR 4300 EAGLE Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

33
93CR
84CR (2)
S-CL (2)
Paint Amber
Peignez de couleur ambre
Pinte de color ámbar
115CR
4-CL (2)
106CR
MODELING AND PAINTING TIPS:
CONSEILS DE MONTAGE ET DE PEINTURE:
CONSEJOS DE MODELADO Y PINTURA:
Be sure to use only paint formulated for use on styrene plastic. Liquid cement may be applied with a fine
brush for neat glue joints. Also, the new "instant" glues may be used for small non-chrome parts — caution
must be used when working with this cement as it WILL cement fingers together as well as anything else. Do
not use on clear parts as hazing may occur.
If cement gets on an outside surface, use 600 grit wet-or-dry emery paper to sand it smooth. Then press out
some toothpaste and apply it with a cotton swab, rubbing in a circular motion. This will polish out the cement
blemish. DON'T PRESS TOO HARD! This also works on clear parts.
It is a good idea to wash plastic parts in mild detergent before painting to remove all oils from your hands .
. . the paint will go on smoother and easier. Sand parts lightly before painting.
The color of the frame for the version of the Eagle duplicated in this kit is a dark green. The V-800 engine is
a metallic blue - the transmission matches the frame. The interior of all Eagles is a maroon color; the
instrument panel is maroon with flat black around the instruments. The steering wheel is black with silver
spokes.
Veillez à utiliser uniquement de la peinture destinée à l'usage sur du plastique styrène. La colle liquide peut
être appliquée avec un pinceau 00 fin pour des joints de colle soignés. En outre, les nouvelles colles «
instantanées » peuvent être utilisées pour les petites pièces non chromées. Ce type de colle doit être utilisé
avec précaution car il COLLERA les doigts aussi bien que n'importe qu'elle autre chose. Ne pas utiliser sur
des parties incolores car un ternissement peut apparaître.
Si de la colle se retrouve sur une surface externe, utilisez du papier d'émeri de grain 600 humide ou sec
pour effectuer un ponçage. Ensuite, appliquez de la pâte dentifrice avec un coton tige en frottant d'un
mouvement circulaire. La tâche de colle sera ainsi polie. NE PAS APPUYER TROP FORT! Cela fonctionne
aussi sur les parties incolores.
Il est recommandé de nettoyer les pièces en plastique avec un détergent doux avant de peindre afin
d'enlever toute huile provenant de vos mains . . . la peinture s'étalera de façon plus lisse et plus facile.
Poncez légèrement les pièces avant de peindre.
La couleur de châssis pour la version du Eagle en double dans ce kit est vert sombre. Le moteur V-800 est
bleu métallique –la transmission va avec le châssis. L'intérieur de tous les Eagle est de couleur marron; le
tableau de bord est marron avec du noir mat autour des instruments. Le volant est noir avec des rayons
argentés.
Asegúrese de usar únicamente pintura formulada para usar en plástico de estireno. Se puede aplicar
cemento líquido con un pincel fino 00 para lograr uniones pegadas prolijas. Además, se pueden usar los nuevos pegamentos "instantáneos" para piezas pequeñas no cromadas; se debe tener precaución cuando se trabaje
con este cemento ya que los dedos se PEGARÁN entre sí al igual que cualquier otra cosa. NO lo use en piezas transparentes ya que podrían quedar nubladas.
Si el cemento entra en contacto con una superficie externa, use papel de lija de grano 600 seco o mojado para alisar la superficie. Luego ponga algo de pasta dental en un hisopo de algodón y aplíquela frotando con un
movimiento circular. Esto pulirá la imperfección producida por el cemento. ¡NO PRESIONE DEMASIADO FUERTE! Esto también funciona en piezas transparentes.
Es una buena idea lavar las piezas de plástico con detergente suave antes de pintar para eliminar todo aceite de sus manos . . . la pintura se aplicará en forma más homogénea y fácil. Lije suavemente las piezas antes de
pintar.
El color del chasis para la versión del Eagle duplicada en este kit es verde oscuro. El motor V-800 es de azul metalizado - la transmisión coincide con el chasis. El interior de todos los Eagles es de color granate; el panel
de instrumentos es granate con negro mate alrededor de los instrumentos. El volante es negro con radios plateados.
TEN
Engine - I-H V-800 turbo-charged. Assemble engine block halves; attach parts as shown.
1
Cement non-plated parts first.
Moteur - I-H V-800 turbo. Assemblez les deux moitiés du bloc moteur; fixez les pièces, comme indiqué.
Collez les pièces non plaquées d'abord.
Motor - I-H V-800 turbo-cargado. Arme las mitades del bloque del motor;
una las partes como se muestra. Pegue primero las piezas no cromadas.
NOTE: Engine may be painted a Medium
Metallic Blue. Detail Pulleys Flat Black.
Paint Transmission Black
REMARQUE: Le moteur peut êtr
peint d'un bleu métallique moyen.
77CR (2)
Détail : poulies en noir mat. Peindre
la transmission en noir
NOTA: El motor se debe pintar con un
azul metálico medio. Detalles de
la polea negra mate. Pinte la
transmisión de negro
80CR (4)
101CR
130
Assemble cross-members and frame rails as shown and let dry for a few minutes. Frame may be painted at this
time (see page 10 for color detail). Gently spread front of frame rails and cement assembled engine and engine
crossmember #60 into place, then cement in assembled radiator. Some manipulation will be necessary to locate
the fan into the radiator shroud, work while the glue joints are still flexible.
Assemblez les traverses et les longerons de châssis comme indiqué et laissez sécher quelques minutes. Le châssis
peut être peint à ce moment (voir page 10 pour le détail de la couleur). Écartez doucement les rails de l'avant
du châssis et collez le moteur assemblé et la traverse n°60 du moteur en place. Puis collez dans le radiateur
assemblé. Certaines manipulations seront nécessaires pour localiser le ventilateur dans le crénage du radiateur,
il convient d'opérer pendant que les joints de colle sont encore souples.
Arme los travesaños y las barras del chasis como se muestra y deje secar por unos minutos. El chasis se puede
pintar en este momento (consulte la página 10 para ver detalles de colores). Separe suavemente el frente de las
barras del chasis y pegue el motor armado y el travesaño del motor n. 60 en su lugar, luego pegue el radiador
armado. Será necesario realizar cierta manipulación para ubicar el ventilador en el refuerzo del radiador,
trabaje mientras las uniones con pegamento aún están flexibles.
4
12
60
2
138
153
152
145
146
154
129
147
3
60
125
10
11
8
9
131
13
78 (L)
49 (R)
162
158
167
161
139
137
66
40
160
39
41
65
63
62
61
64
Glue radiator assembly parts together.
Collez les pièces d'assemblage du radiateur ensemble.
Pegue entre sí las piezas del ensamble del radiador.
VERY IMPORTANT:
Scrape paint and chrome plating
off of areas to be joined by cement.
TRÈS IMPORTANT:
Grattez la peinture et le placage chromé en
dehors des zones destinées à être jointes avec la colle.
MUY IMPORTANTE:
Raspe la pintura y el cromado de las áreas que va a
pegar con cemento.
THREE

Publicidad

loading