Descargar Imprimir esta página

AMT ERTL TRANSTAR 4300 EAGLE Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

15
107CR
112CR
113CR
108CR
91CR
120
Decal Option / Option de décalque / Opción de calcomanía
Apply decal around grille opening first, then onto bottom edges of fenders, aligning overlap.
Dans un premier temps, appliquez le décalque autour de la grille d'ouverture puis sur les bords
inférieurs des ailes, en alignant les chevauchements.
Aplique la calcomanía primero alrededor de la parrilla, luego sobre los bordes inferiores de los
guardabarros, alineando la superposición.
SIX
16
121A
Right Side of Frame
Côté droit du châssis
121
Lado derecho del chasis
110CR
120A
109CR
frame
Assemble the fuel tank on the right of the frame as shown ablove, working around exaust
cadre
stack.
bastidor
Assemblez le réservoir sur la droite du châssis comme montré ci-dessus, en opérant
end view
autour de la cheminée d'échappement.
vue en bout
Arme el tanque de combustible en la derecha del chasis como se muestra arriba,
vista del extremo
trabajando alrededor del tubo de escape.
Scrape plating from glue joints.
Grattez le placage des joints de colle.
Raspe el plateado de las uniones a pegar.
DECALING INSTRUCTIONS:
INSTRUCTIONS DE DÉCALQUE:
INSTRUCCIONES PARA APLICAR CALCOMANÍAS:
The decal supplied is for an authentic I-H Eagle paint scheme. Also, additional decals are supplied if you do not choose to build your
model with this paint scheme. Cut out your decal next to the paint edge, trim out all areas indicated on the drawing. Soak your decals
in room temperature water for a few seconds then apply to the hood, cab, and assembled sleeper BEFORE trim is put on. Note: if you
are painting the body of your model, make sure the paint is fully dry before applying decals.
Le décalque est fourni pour un schéma de peinture I-H Eagle authentique. Des décalques supplémentaires sont également fournis si
vous choisissez de ne pas monter votre maquette avec ce schéma de peinture.
Découpez votre décalque à côté du bord de peinture, rognez toutes les zones indiquées sur le dessin. Faites tremper votre décalque
dans une eau à température ambiante pendant quelques secondes puis appliquez sur le capot, la cabine et la couchette assemblés
AVANT que la découpe ne soit effectuée. Remarque: si vous peignez le bord de votre maquette, assurez-vous que la peinture est
complètement sèche avant d'appliquer le décalque.
La calcomanía que se proporciona es para un esquema de pintura auténtico de un I-H Eagle. Además, se proporcionan calcomanías
adicionales si no elige construir su modelo con este esquema de pintura.
Recorte la calcomanía al lado del borde de la pintura, recorte las áreas que se indican en el dibujo. Remoje las calcomanías en agua
a temperatura ambiente durante algunos segundos y luego aplíquelas al capó, la cabina, y la partición para dormir ANTES de poner
las terminaciones. Nota: si está pintando la carrocería de su modelo, asegúrese de que la pintura esté totalmente seca antes de aplicar
las calcomanías.
NOTE: / REMARQUE: / NOTA:
For ease of decal handling, particularly the stripes going around the grille opening and around the front fenders, some modelers may
wish to cut these into several sections before application. The front stripe may be cut at the upper corners and the L and R stripes at the
junction of the wheel well opening and the longer straight section. After decals are in position, blot carefully with a wadded tissue to
remove excess water - let dry thoroughly before handling.
Pour une manipulation facile du décalque, en particulier pour les bandes autour de l'ouverture de la grille et autour des ailes avant,
certains assembleurs pourront préférer les découper en plusieurs sections avant application. La bande de devant peut être découpée
aux coins supérieurs et les bandes de gauche et droite à la jonction de la roue bien ouverte et de la section droite plus longue. Une
fois que les décalques sont en position, essorez-le avec précaution avec un tissu ouaté pour enlever l'excès d'eau – laissez sécher avant
de manipuler.
Para facilitar el manejo de las calcomanías, específicamente las franjas que rodean la abertura de la parrilla y rodean los
guardabarros delanteros, algunos modeladores podrían preferir cortarlas en varias secciones antes de su aplicación. La franja
delantera se podría cortar en las esquinas superiores y las franjas izquierda y derecha en la unión de la abertura del alojamiento de
las ruedas y la sección recta más larga. Después de que las calcomanías estén colocadas, seque con cuidado dando suaves toques
con una toalla de papel para quitar el exceso de agua - deje secar bien antes de manipular la pieza.
TRIM CLEAR FILM
DÉCOUPEZ LE FILM TRANSPARENT
RECORTAR PELÍCULA
TRANSPARENTE
TRIM
DÉCOUPEZ
RECORTAR
The sleeper decals should be cut at the door line after they are applied.
Les autocollants de la couchette doivent être coupés le long de la ligne de
porte après avoir été appliqués.
Las calcomanías del compartimiento para dormir se deben cortar en la
línea de la puerta después de aplicadas.
Delete rear window if sleeper is used.
Effacez la fenêtre arrière si la couchette est utilisée.
Elimine la ventana trasera si se usa la partición para
17
dormir.
3aCL
112CR
113CR
3cCL
91CR
Cement windows in
1CL
place from inside of
cab. Work very neatly using just enough cement to do the job.
Collez les fenêtres en place à partir de l'intérieur de la cabine.
Travaillez très proprement en utilisant le strict nécessaire de
colle pour l'opération.
Pegue las ventanas en su lugar desde el interior de la cabina.
Trabaje con prolijidad usando únicamente el cemento necesario
para realizar el trabajo.
156
159
140
1/4
CUT
COUPEZ
141
CORTAR
CUT
COUPEZ
CORTAR
CUT
COUPEZ
21
CORTAR
CUT
COUPEZ
CORTAR
3/8
157
(see page 10 for color detail.)
(voir page 10 pour le détail des couleurs.)
18
(consulte la página 10 para
ver detalles de colores).
44
2CL
If you plan on painting the inside,
paint interior pieces before they are
glued into place. Si vous prévoyez de
peindre l'intérieur, peignez les pièces
151
d'intérieur avant qu'elles ne soient
collées en place. Si planea pintar
adentro, pinte las piezas interiores
antes de pegarlas en su lugar.
3bCL
136
CAB
24
CABINE
CABINA
82CR
25
Cement C.B. radio and mike plus steering wheel to instrument panel as shown.
Collez la radio C.B. et le micro ainsi que le volant sur le tableau de bord, comme illustré.
Pegue la radio de banda ciudadana y el micrófono además del volante en el panel de
instrumentos como se muestra.
20
22
Center and glue header – 159 – in place. Center and
glue back wall – 156 – to rear inside wall of cab.
Centrez et collez la tête – 159 – en place. Centrez et
collez la paroi arrière – 156 – à la paroi intérieure
arrière de la cabine.
135
Centre y pegue la cabecera - 159 - en su lugar. Centre
y pegue la pared posterior - 156 - en la pared interior
trasera de la cabina.
Center and glue instrument panel in place butting the top
of the panel to the bottom edge of the windshield glass
68
– see side view.
Centrez et collez le tableau de bord en place en faisant
buter le haut du tableau contre le bord inférieur du
pare-brise – voir la vue de côté.
Centre y pegue en su lugar el panel de instrumentos
ensamblando la parte superior del panel con el borde
inferior del vidrio del parabrisas - vea la vista lateral.
151
83CR
side view
vue latérale
vista lateral
Insert sidewalls – 140 & 141 – into place and push
Assemblez les pièces intérieures du plancher de la cabine, comme illustré.
down as far as they will go. Cement into place.
Arme las piezas interiores del piso de la cabina como se muestran.
Insérez les parois latérales – 140 et 141 – en place et
poussez vers le bas au maximum. Collez en place.
Inserte las paredes laterales - 140 y 141 - en su lugar
empujándolas todo lo que se pueda. Pegue en su lugar.
23
Glue tunnel or "doghouse" – 157 – into place.
Collez le tunnel ou la "niche" 157 – en place.
Pegue el túnel o "caseta" 157 - en su lugar.
CAB
Insert floor unit into place inside cab. Be sure floor is even with bottom edge of cab. Now cement.
Insérez l'unité de plancher en place à l'intérieur de la cabine. Assurez-vous que le plancher est au
même niveau que le bord inférieur de la cabine. Collez maintenant.
Introduzca la unidad del piso en su lugar dentro de la cabina. Asegúrese de que el piso esté parejo
con el borde inferior de la cabina. Ahora pegue.
19
141
35
99CR
80CR
119CR
81CR
Assemble the right side inner panel as shown. When
finished, do the left panel - 140 - in the same way.
Assemblez le panneau interne côté droit, comme illustré.
Lorsque terminé, procédez avec le panneau gauche
- 140 – de la même manière.
Arme el panel interno del lado derecho como se muestra.
Cuando haya terminado, haga el panel izquierdo - 140 -
del mismo modo.
46 (2)
155
Assemble cab floor interior pieces as shown.
CAB
Floor even with bottom.
Plancher au même niveau que le bord inférieur.
Empareje el piso con la parte inferior.
SEVEN

Publicidad

loading