24
88CR (2)
89CR (2)
C.B. Antenna
Antenne pour la C.B.
87CR
Banda ciudadana Antena
117CR
116CR
148
102CR
103CR
80CR
25
127
Glue muffler assemblies together as shown
27
keeping track of which is left unit & right unit.
Collez les assemblages du pot d'échappement ensemble comme illustré,
en prenant note de celle qui est l'unité gauche et celle qui est l'unité droite.
Pegue entre sí los ensambles del silenciador como se muestra manteniendo
un control de cuál es la unidad izquierda y cuál la derecha.
97CR
95CR
96CR
98CR
94CR
LEFT UNIT
UNIT
É GAUCHE
UNIDAD IZQUIERDA
RIGHT UNIT
UNITÉ DROITE
UNIDAD DERECHA
94CR
EIGHT
26
118CR
133
OPTIONAL
FACULTATIF
OPCIONAL
RAISED NIBS
LANGUETTES EN SAILLIE
SALIENTES ELEVADAS
FRONT VIEW / VUE DE FACE
VISTA FRONTAL
Glue exhaust system mounting brackets – 132 & 133 – to rear of cab. Now glue cab to frame as shown
in the front and side views.
Collez les attaches montantes du système d'échappement – 132 et 133 – à l'arrière de la cabine. Collez
maintenant la cabine au châssis comme illustré sur les vues avant et latérale.
Pegue el sistema de escape en las ménsulas de montaje - 132 y 133 - a la parte posterior de la cabina.
Ahora pegue la cabina al marco como se muestra en las vistas frontal y lateral.
28
96-98 UNIT
95-97 UNIT
UNIT
É
UNIT
É
UNIDAD
Mount Pin
UNIDAD
Montez la broche
Pasador de montaje
OPTIONAL
FACULTATIF
KEYS
OPCIONAL
VUE DE DESSUS DE L'UNITÉ DROITE
CL
ÉS
VISTA SUPERIOR, UNIDAD DERECHA
LLAVES
165
Scrape plating from glue joints.
Grattez le placage des joints de colle.
Raspe el plateado de las uniones a pegar.
12
A
132
B
SIDE VIEW
VUE LATÉRALE
VISTA LATERAL
CROSSMEMBER / TRAVERSE
TRAVESAÑO
125
57
FRONT
AVANT
DELANTERA
14
KEY
CL
ÉS
LLAVE
TOP VIEW RIGHT UNIT
149
48
47 (Build 2 / Version 2 / Construya 2)
Left side of truck frame shown. Glue parts 122, 123, 143 & 144 in place before attaching
battery box components.
Côté gauche du châssis du camion illustré. Collez les pièces 122, 123, 143 et 144 en place
avant de fixer les composants de la boîte de la batterie.
Se muestra el chasis del lado izquierdo del camión. Pegue las piezas 122, 123, 143 y 144
en su lugar antes de colocar los componentes de la caja de la batería.
CAREFULLY snap wheel units onto axle pins as shown.
Emboîtez AVEC PRÉCAUTION les roues sur les broches pivot, comme illustré.
Coloque CUIDADOSAMENTE a presión las unidades de la rueda sobre las clavijas
C
Oil Axle Pins
Huilez les broches d'essieu
Clavijas del eje de aceite
52 (Short / Court
Corto)
52 (Long / Largo)
38
EJ E D E AC C IO N AM I E NT O DELANT ERO
RE AR D R I V E AX LE
ES SI EU M O T EU R AR R I ÈR E
Place axles on rocker arms and cement into place, immediately cement
E J E D E AC C I O N AM I EN T O
inter-driveshaft – 38B – into place. Assemble parts as shown.
TR A SE RO
Placez les essieux sur les culbuteurs et collez en place, puis collez immédiatement l'inter-arbre de
transmission – 38B – en place. Assemblez les pièces, comme indiqué.
Coloque los ejes en los balancines y péguelos en su lugar, pegue inmediatamente el eje de accionamiento
intermedio - 38B - en su lugar. Arme las piezas como se muestra.
58
13
73 (4)
86CR
122
150
123
Tr i m o f f f o u r pi n s f ro m fram e .
85CR
C o u pe z qu a t r e b ro c h e s du châs s is .
R e co r t e c u at ro c l a vi j a s de l chas is .
143
142
del eje como se muestra.
126 ("bow" slightly to fit)
(« courbez » légèrement
pour adapter)
("arquee" levemente
para que
calce)
23
20
22
21
73
F OR WA R D D R IVE A XLE
E SS IE U M OT E UR AVANT
Paint Quarter Fenders Silver, Paint Flap Flat Black.
Peindre le quart des ailes en argenté, peindre le flapen noir mat.
8017
Pinte los guardabarros de plateado, pinte las aletas planas de
negro.
111CR
43
42
6CL
90CR
67
FIVE