Descargar Imprimir esta página

AMT ERTL TRANSTAR 4300 EAGLE Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

Bitte lesen Sie diese Seite durch, bevor Sie
mit dem Bau beginnen.
Leggere prima di iniziare
Leia esta página antes de começar
Sie bauen jetzt den tollen AMT-ErtI-Nachbau der Zugmaschine „International Harvester Transtar
Eagle" zusammen. Sie haben hier einen der besten Bausätze für maßstabsgetreue
Lastwagenmodelle, der sorgfältig zusammengebaut ein schöner Neuzugang für Ihre
Modellfahrzeugsammlung darstellt. Um dieses Modell richtig zusammenzubauen, sollten Sie die
Teile und den Anleitungsbogen eingehend studieren, damit Sie eine Vorstellung bekommen, wo
alles hin gehört. Es ist eine gute Idee, VOR dem Zusammenkleben zu prüfen, ob die Teile passen.
Befolgen Sie die Baureihenfolge auf den Plänen, sonst kann es sein, dass das Modell nicht richtig
zusammen passt. Manche Teile müssen beschnitten werden. Benutzen Sie dazu Ihre Werkzeuge
richtig und mit Sorgfalt. Benutzen Sie nur Kleber und Farben für Styrolkunststoff. Wir empfehlen
die Verwendung von Flüssigkleber. Ihr Modell sollte bemalt werden, damit es realitätsgetreu
aussieht. Schemata für die Bemalung finden Sie in den Montagediagrammen.
Arbeiten Sie langsam und sorgfältig und lassen Sie Klebstoff und Farbe trocknen. Durch zu
hastiges Arbeiten kann ein schönes Modell ruiniert werden. Lesen Sie sich die nachstehenden
Schritte durch, bevor Sie mit dem eigentlichen Bau beginnen.
State per assemblare lo straordinario AMT ErtI Replica del camion International Harvester
Transtar Eagle. Avete tra le mani uno dei kit per modellismo in scala più belli al mondo e, se
costruito con cura, sarà una preziosa aggiunta alla vostra collezione di modellini. Per assemblare
correttamente il modellino occorre studiare i pezzi e le istruzioni per farsi un'idea di dove vadano
i pezzi. Prima di cementare i pezzi conviene assicurarsi che s'incastrino correttamente.
Seguire la sequenza di assemblaggio indicata, altrimenti il modellino potrebbe non incastrarsi
correttamente. Potrebbe essere necessario ritagliare alcuni pezzi: utilizzare i propri attrezzi
correttamente e con attenzione. Utilizzare esclusivamente cemento e vernice appositi per stirene.
Consigliamo l'utilizzo di cemento liquido. Il modello deve essere verniciato per apparire al
meglio; gli schemi dettagliati per la verniciatura vengono forniti con gli schemi di assemblaggio.
67. . . gibt ein weißes Teil an
67. . . indica la parte bianca
67. . . indica peças brancas
107CR. . . gibt ein verchromtes Teil an
107CR. . . indica la parte cromata
107CR. . . indica peças cromadas
3CL. . . gibt ein durchsichtiges Teil an
3CL. . . indica la parte trasparente
3CL. . . indica peças claras
. . . gibt einen Bemalungshinweis an
. . . indica i dettagli di verniciatura
. . . indica detalhes da pintura
Spezielle Modellbautipps
Consigli Speciali per il Modellismo
Dicas Especiais de Modelagem
M OD E LL B A U ME S S ER
H E IS S V E R N I ET UN G
COLT EL L O DA M ODE LL IS M O
IM P R E S S I ON E A C A LDO
FA CA M ODE L A DO R A
MO LD A GE M A Q UE N TE
Benutzen
Sie
ein
gutes,
scharfes
Wenn Heißvernietung angegeben ist,
Modellbaumesser
zum
Ablösen
und
bedeutet dass, dass Sie die Messerspitze
Beschneiden von Kunststoffteilen. Manche
an einer Kerzen- oder Zündholzflamme
Teile scheinen zusätzliche Plastikgrate zu
erhitzen müssen. Wenn Sie damit den
haben; schneiden Sie diese ab.
Kunststoff berühren, wird er weich und
Usare un coltello affilato da modellismo
bildet einen „Pilzkopf" wie bei einer Niete.
per staccare e ritagliare i pezzi in plastica.
Quando viene consigliata l'impressione a
Potrebbe sembrare che alcuni pezzi
caldo, significa che bisogna arroventare
abbiano delle "linguette" aggiuntive:
la punta del coltello con la fiamma di una
bisogna toglierle.
candela o di un fiammifero. A contatto
Use uma faca modeladora, boa e afiada,
con la plastica, questa si ammorbidirà e
para remover e aparar as peças plásticas.
formerà una testa a fungo.
Algumas peças parecem ter "abas"
Quando a moldagem a quente for
extras, que devem ser cortadas.
indicada, isso significa aquecer a ponta
da faca na chama de uma vela ou palito
de fósforo. Quando tocado pela ponta da
TWO
faca, o plástico derreterá e formará uma
cabeça em forma de "cogumelo".
Lavorare in modo lento e preciso, attendendo che la colla e la vernice si asciughino. Lavorando
di fretta si rischia di rovinare un modello altrimenti ben riuscito. Leggere le seguenti operazioni
prima di iniziare la costruzione.
Você está prestes a montar a Réplica AMT ErtI do Caminhão Trator Transtar Eagle da
International Harvester. Você possui um dos melhores kits de caminhão de modelo em escala do
mundo. Monte-o com o devido cuidado para que ele seja um belo acréscimo à sua coleção de
kits de modelo. Para montar esse modelo apropriadamente, estude na íntegra as peças e a folha
de instruções – entenda bem onde cada peça se encaixa. Testar o encaixe das peças ANTES de
colá-las é uma boa ideia.
Siga a sequência de montagem descrita nos planos, caso contrário, o modelo pode não encaixar
corretamente. Pode ser necessário aparar algumas peças — use suas ferramentas corretamente
e com cuidado. Use somente colas e tintas projetadas para plástico estireno. Recomendamos o
uso de cola líquida. Seu modelo deve ser pintado para obter a melhor aparência. Esquemas
detalhados de pintura são fornecidos ao longo de todos os diagramas de montagem.
Trabalhe lenta e cuidadosamente, permitindo que a secagem completa da cola e da tinta. A
pressa pode arruinar um belo modelo. Leia as etapas a seguir antes de iniciar a montagem real.
SEHR WICHTIG:
Kratzen Sie Beschichtung und Farbe von den Flächen ab,
die zusammengeklebt werden sollen.
MOLTO IMPORTANTE:
Raschiare la placcatura e la vernice dalle superfici da unire con la colla.
MUITO IMPORTANTE:
Remova o revestimento e a tinta das superfícies que serão coladas.
Wenn Sie die Teile ansehen, werden Sie bemerken, dass sie in Nummergruppen
angeordnet sind, die auf der Ecke der Kunststoffhalterungen angegeben sind.
Dadurch lässt sich jedes Teil leicht finden. Entnehmen Sie Teile von den
Halterungen erst, wenn Sie sie brauchen – nicht vorher!
Quando si studiano i pezzi si noterà che sono disposti in gruppi numerati, indicati
sulle linguette sul bordo degli "alberi" in plastica. In tal modo è più semplice
individuare i pezzi. Rimuovere i pezzi dagli "alberi" soltanto quando occorre, e
non prima!
Ao estudar as peças, você observará que elas são organizadas em grupos
numéricos, indicados nas guias na borda das "árvores" plásticas. Isso facilita a
localização de cada peça. Remova as peças das "árvores" somente quando
precisar delas, nunca antes!
Dies ist ein Anleitungsbogen mit Checkliste. Sobald ein Teil angebracht ist, nehmen Sie einen Stift und haken das
Kästchen vor seiner Nummer ab. So können Sie sehen, was Sie bereits gemacht und was Sie noch nicht gemacht
haben.
Wenn Sie ihr Modell detailgetreu gestalten wollen, folgen Sie den Anleitungen zum Bemalen – siehe spezielle
Anleitungen auf Seite 10. Die Bemalung ist in der richtigen Reihenfolge angegeben, damit sie mit der Montage
Ihres Modells zusammen passt.
Si dovrà utilizzare l'elenco nel foglio di istruzioni. Man mano che si applicano i pezzi, prendere una matita e
contrassegnare la casella prima di ogni numero. In questo modo sarà più facile capire che cos'è stato fatto e cosa
manca.
Sono disponibili le istruzioni per la verniciatura per coloro che desiderano rifinire il modellino. Vedere le istruzioni
speciali a pagina 10. La verniciatura è indicata in sequenza, perché venga eseguita di pari passo
all'assemblaggio del modello.
Você está prestes a trabalhar com a folha de instruções de uma Lista de verificação. Conforme cada peça é
aplicada, use um lápis e faça uma marca na caixa na frente de cada número. Dessa forma, você pode ver o que
já fez e o que ainda não foi feito.
As instruções de pintura estão incluídas para aqueles que desejarem detalhar seu modelo - consulte instruções
especiais na página 10. A sequência da pintura é adequada à montagem do seu modelo.
VORSICHT: Achten Sie darauf, dass der Kleber verschlossen ist,
bevor Sie eine Kerze oder ein Streichholz anzünden.
ATTENZIONE: prima di accendere candele o fiammiferi, controllare
che la colla sia chiusa.
CUIDADO: Certifique-se de que a cola esteja bem fechada antes
de acender uma vela ou fósforo próxima a ela.
KL E B E R
P I NZE T T E
C E MEN T O
PI NÇ A S
C OLA
Die Pinzette ist praktisch zum Halten von
Wir empfehlen die Verwendung eines
sehr kleinen Teilen beim Ankleben, oder
flüssigen Polystyrolklebers. Tragen Sie
beim Bemalen.
diesen mit einem feinen Pinsel oder einem
Le pinzette sono comode per tenere i
Zahnstocher auf. Benutzen Sie nicht zu
pezzetti piccoli quando vengono incollati
viel Kleber, sonst sieht das Ganze unschön
oppure per verniciarli.
aus.
As pinças são práticas para segurar
Consigliamo l'utilizzo di cemento liquido
peças muito finas quando estão sendo
per
polistirene.
Applicarlo
con
un
coladas ou pintadas.
pennellino o uno stuzzicadenti. Per
ottenere un buon risultato, non esagerare
con la colla.
Recomendamos o uso de cola líquida de
poliestireno. Aplique com um pincel fino
ou palito de dente. Não use cola em
excesso, para que o resultado não seja
um trabalho mal feito.
General Information About The
I-H Eagle 4300 Conventional.
Der V-800-Motor ist exklusiv für International Harvester und
verfügt über einen Hubraum von 2027 cm3. Er hat ein Turbolader
und leistet 350 PS bei 2600 min-1. Das Spitzendrehmoment ist
1112 Nm. Einige seiner interessanten Eigenschaften: 4 Ventile
pro Zylinder, ein Kraftstoffeinspritzsystem, eine geschmiedete
Kurbelwelle und 5 querverriegelte Hauptlager. Er wiegt trocken
1081 kg. Ein solcher Lastwagenmotor kann bis zu 800.000 km
laufen, bevor eine Grundinstandsetzung erforderlich wird.
Der Eagle ist im Grunde ein Eigentümer-/Betreiber-Fahrzeug und
bietet viele Extras, die man bei Standardlastwagen nicht findet,
wie etwa Lackierung in zwei oder drei Farben, kundenspezifische
Innenausstattung
mit
hochlehnigen
Schalensitzen,
Isolierung, Bandlaufwerk, Klimaanlage und CB-Funk. Überall
findet man verchromte Teile, vom Motor, den Rädern,
Auspuffstutzen, bis zu den Haltegriffen usw., dadurch wird der
Lastwagen zu einem echten Schmuckstück.
Il motore V-800 è un'esclusiva I-H con una cilindrata di 798 in3.
È un turbo a 350 cavalli a 2600 giri al minuto. Ha una coppia di
torsione massima di 113 chilogrammetri. Tra le caratteristiche
più interessanti si possono annoverare quattro valvole per
cilindro, un sistema di iniezione misurato, un albero a gomiti
forgiato e 5 cuscinetti principali bullonati. Pesa 1.082
chilogrammi asciutto. Queste caratteristiche permettono al
motore di arrivare a 800 chilometri prima che occorra una
revisione.
L'Eagle è essenzialmente un impianto proprietario/operatore e
presenta pertanto molte caratteristiche assenti nei camion
standard, ad esempio la vernice a due e tre tonalità, interni
personalizzati con sedili ribaltabili a schienale alto, isolamento
extra, lettori di cassette, aria condizionata e radio CB. Le finiture
cromate sono dappertutto: sul motore, sulle ruote, sui tubi di
scarico, sulle maniglie, ecc., tanto che il camion è un vero gioiello
da collezione.
O motor V-800 é exclusivo da I-H, tendo uma cilindrada de 798
polegadas cúbicas (13 litros). Ele é acionado por turbocompressão
e produz 350 cavalo-força a 2600 R.P.M. O motor tem um torque
máximo de 820 libras-pé. Dentre seus recursos interessantes estão
quatro válvulas por cilindro, um sistema de injeção de combustível
dosado, um eixo de manivela forjado e 5 mancais principais com
parafuso de porca transversal. Seu peso é 2.385 libras (1,08
toneladas) seco. Esses recursos permitem que o motor do
caminhão acumule 500.000 milhas (804,67 quilômetros) antes que
seja necessária uma revisão mais importante.
O Eagle é basicamente um equipamento de carga para o
extra
proprietário/operador e, como tal, tem diversos recursos não
encontrados em caminhões de frota padrão, como pintura em dois
e três tons, interiores personalizados com assentos individuais com
encosto alto, isolamento extra, unidades de fita, ar condicionado e
rádio do cidadão. O acabamento cromado pode ser encontrado em
todos os locais, desde o motor, rodas, tubos de exaustão,
puxadores etc. e realmente torna o caminhão uma peça de
exposição genuína.
ELEVEN

Publicidad

loading