Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price R4740 Manual Del Usuario página 11

Publicidad

5
Insert two #8 x 1,9 cm screws with retainers into the holes in each frame tube
and tighten.
Hint: If you cannot insert the screws into the frame tubes, you have assembled
the front base backwards. Remove it, turn it around and re-assemble it to the
frame tubes.
Insérer deux vis n° 8 de 1,9 cm avec patte de fixation dans les trous de chaque
tube de l'armature et serrer.
Remarque : si les vis ne rentrent pas dans les tubes de l'armature, cela signifie
que la base avant a été assemblée à l'envers. Retirer la base avant, la retourner et
la réassembler aux tubes de l'armature.
Zwei Nr. 8 x 1,9 cm Schrauben mit Halter in die an jeder Rahmenstange
befindlichen Löcher stecken und festziehen.
Hinweis: Lassen sich die Schrauben nicht durch die Rahmenstangen stecken,
wurde das vordere Basisteil verkehrt herum angebracht. Das vordere Basisteil
wieder abnehmen, herumdrehen und erneut an den Rahmenstangen befestigen.
Introducir dos tornillos n.º 8 de 1,9 cm con topes de plástico en los orificios de
cada tubo del armazón y apretarlos.
Atención: si no se pueden introducir los tornillos en los tubos del armazón,
significa que se ha montado la base delantera al revés. Desmontarla, girarla
y volverla a encajar en los tubos del armazón.
Βιδώστε δύο βίδες #8 x 1,9 εκ. με πλαστικό στοιχείο συγκράτησης στις οπές σε
κάθε σωλήνα πλαισίου.
Συμβουλή: Σε περίπτωση που δεν μπορείτε να βιδώσετε τις βίδες στους
σωλήνες πλαισίου, τότε έχετε προσαρμόσει την μπροστινή βάση πίσω.
Αφαιρέστε την, αναποδογυρίστε την και συναρμολογήστε τη ξανά στους
σωλήνες πλαισίου.
Włóż dwie śruby M8 x 1,9 cm z nakrętkami do otworów w każdej rurce ramy
i dokręć.
Wskazówka: Jeśli nie udaje ci się wsunąć śrub do rurek ramy, to znaczy,
że przednia podstawa została zamontowana odwrotnie. Wyjmij ją, obróć
i ponownie załóż na rurki ramy.
Вставьте болты #8 x 1,9 см с фиксаторами в отверстия на каждой раме
и закрепите.
Подсказка: Если Вы не можете вставить болты в трубки рамы, Вы собрали
переднее основание задом наперед. Снимите его, переверните и заново
соберите, вставив в трубки рамы.
Çerçeve borularındaki deliklere iki adet #8 x 1,9 cm yuvalı vida takın ve sıkın.
İpucu: Çerçeve borularına vidaları geçiremiyorsanız, ön tabanı ters takmışsınız
demektir. Çıkarın, ters çevirin ve çerçeve borularına yeniden geçirin.
• 在每个支架管内装入两个型号为#8 x 1.9 cm的带固定器螺钉,并拧紧
固定。
提示:
提示:若螺钉无法插入支架管,请检查前基座是否被装反。在这种情况下,
请先将其拆除,调转方向再试一次。
‫ 9.1 ﻣﻊ ﺍﳊﻮﺍﺟﺰ ﻓﻲ ﺛﻘﻮﺏ ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻹﻃﺎﺭ ﻭﺃﺣﻜﻢ ﺍﻟﺮﺑﻂ‬x 8 ‫• ﺃﺩﺧﻞ ﺑﺮﻏﻴﲔ‬
‫ﺗﻠﻤﻴﺢ: ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺩﺍﺧﻞ ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻹﻃﺎﺭ، ﻓﺬﻟﻚ ﺩﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺇﻧﻚ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻌﻜﺲ ﺍﲡﺎﻫﻬﺎ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ. ﺃﺯﻟﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﻭﺃﺩﺭﻫﺎ ﻭﺃﻋﺪ ﲡﻤﻴﻌﻬﺎ ﻓﻲ‬
Footrest
Repose-pieds
Fußstütze
Reposapiés
Στήριγμα Ποδιών
Podnóżek
Подставка дял ног
Ayaklık
脚凳
脚凳
‫ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﻘﺪﻣﲔ‬
6
Lift the frame assembly upright.
Fit the footrest onto the seat support, as shown.
Redresser l'armature assemblée.
Placer le repose-pieds sur le support de siège, comme illustré.
Die Rahmeneinheit aufrecht hinstellen.
Die Fußstütze wie dargestellt auf die Sitzstütze stecken.
Colocar el armazón montado del derecho.
Encajar el reposapiés sobre el soporte de la trona, tal como muestra el dibujo.
Γυρίστε το συναρμολογημένο πλαίσιο σε όρθια θέση.
Προσαρμόστε το στήριγμα ποδιών στο στήριγμα καθίσματος, όπως απεικονίζεται.
Podnieś zmontowaną ramę do pionu.
Nałóż podnóżek na podporę siedziska, jak na ilustracji.
Поставьте собранную раму в положение прямо.
Вставьте подставку для ног на основание сиденья, как показано.
Çerçeve düzeneğini dik konuma getirin.
Şekilde gösterildiği gibi, ayaklığı oturak desteğine geçirin.
• 将支架组垂直于地面放置。
• 将脚凳与座椅扶手装合,如图示。
.‫ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻹﻃﺎﺭ‬
11
Seat Support
Siedziska Podpora
Support de siège
Сиденье Опора
Sitzstütze
Oturak Desteği
Soporte de la trona
座椅扶手
座椅扶手
‫ﺩﺍﻋﻢ ﺍﳌﻘﻌﺪ‬
Στήριγμα Καθίσματος
.‫• ﺍﺭﻓﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻹﻃﺎﺭ ﻷﻋﻠﻰ‬
.‫• ﺿﻊ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﻘﺪﻣﲔ ﻋﻠﻰ ﺩﺍﻋﻢ ﺍﳌﻘﻌﺪ، ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﲔ‬

Publicidad

loading