Attaching the Seat To the Frame Fixation du siège à l'armature
Befestigung des Sitzes am Rahmen Montaje de la trona sobre el armazón
Προσαρμόζοντας το Κάθισμα στο Πλαίσιο Mocowanie fotelika do ramy
Крепление сиденья к раме Oturağın Gövdeye Bağlanması 将座椅固定于支架上
Chair Attachment Straps
Lanières de fixation à une chaise
Befestigungsriemen für den Stuhl
Cintas de sujeción de la trona
Λουράκια Προσαρμογής σε κανονική Καρέκλα
Taśmy mocujące do krzesła
Ремни крепления стула
Sandalye Bağlama Kayışları
座椅绑定带
座椅绑定带
1
•
Turn the seat over and open the door. Carefully fit the chair attachment straps
into the compartment.
•
Retourner le siège et ouvrir la trappe. Ranger soigneusement les lanières de
fixation à une chaise dans le compartiment.
•
Den Sitz umdrehen und die Abdeckung öffnen. Die Befestigungsriemen für
den Stuhl sorgfältig in das Fach stecken.
•
Poner la trona del revés y abrir la tapa. Con cuidado, guardar las cintas de
sujeción de la trona en su compartimento.
•
Αναποδογυρίστε το κάθισμα και ανοίξτε το πορτάκι. Προσαρμόστε προσεκτικά
τα λουράκια προσαρμογής μέσα στο πορτάκι.
•
Obróć siedzisko i otwórz pokrywę. Ostrożnie włóż do pojemnika taśmy służące
do mocowania do krzesła.
•
Переверните сиденье и откройте дверь. Тщательно сверните и уложите
ремни крепления стула в отсеке.
•
Oturağı çevirin ve kapağı açın. Sandalye bağlama kayışlarını dikkatle
bölmeye yerleştirin.
• 将座椅翻转方向,打开舱门。小心地将座椅绑定带装入舱内。
.ﺼﺼﺔ ﻟﻬﺎ• ﺍﻗﻠﺐ ﺍﳌﻘﻌﺪ ﺭﺃﺳ ﺎ ﹰ ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ ﻭﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ. ﺿﻊ ﺑﺤﺮﺹ ﺃﺣﺰﻣﺔ ﺭﺑﻂ ﺍﳌﻘﻌﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳊﺠﺮﺓ ﺍ
Door
Pokrywa
Trappe
Дверь
Abdeckung
Kapak
Tapa
舱门
舱门
ﺍﻟﺒﺎﺏ
Πορτάκι
ﺃﺣﺰﻣﺔ ﺭﺑﻂ ﺍﳌﻘﻌﺪ
将座椅固定于支架上 ﺭﺑﻂ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺑﺎﻹﻃﺎﺭ
2
IMPORTANT! Close the door completely. If you do not close the door, the seat
will not fit on the high chair base.
IMPORTANT ! Refermer complètement la trappe. Si la trappe n'est pas refermée,
le siège ne pourra pas aller sur le support de siège de la chaise haute.
WICHTIG! Die Abdeckung vollständig schließen. Bei offener Abdeckung passt
der Sitz nicht auf die Hochstuhlbasis.
¡ATENCIÓN! Cerrar completamente la tapa. Si no se cierra bien la tapa, la trona
no encajará en el armazón.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Κλείστε σφιχτά το πορτάκι. Σε περίπτωση που δεν κλείσετε το
πορτάκι, το κάθισμα δε θα προσαρμοστεί στη βάση της καρέκλας.
WAŻNE! Całkowicie zamknij pokrywę. Jeśli nie zamkniesz pokrywy, fotelik nie
będzie pasował do podstawy wysokiego krzesełka.
ВНИМАНИЕ! Плотно и до конца закройте дверцу. Если Вы не закроете
дверь, сиденье не получится вставить на основание для детского стульчика.
ÖNEMLİ! Kapağı tamamen kapatın. Kapağı kapatmazsanız, oturak, mama
sandalyesi tabanına tam olarak geçmez.
重要!确保舱门完全闭合。否则无法将高椅基座在成人座椅上固定。
重要!
.ﻫﺎﻡ! ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﲤﺎﻣ ﺎ ﹰ. ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻐﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ، ﻟﻦ ﻳﺮﻛﺐ ﺍﳌﻘﻌﺪ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﳌﻘﻌﺪ ﺍﳌﺮﺗﻔﻊ
37