Attaching To An Adult Chair Fixation à une chaise d'adulte Befestigung an einem großen Stuhl
Cómo montar la trona sobre una silla Προσαρμογή σε Κανονική Καρέκλα
Mocowanie do krzesła dla dorosłych Прикрепление к стулу для взрослого
Ürünün bir Yetişkin Sandalyesine Bağlanması 与成人座椅绑定
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA ΠΡΟΣΟΧΗ
Prevent serious injury or death from falls
or sliding out:
•
Only use for a child capable of sitting
upright unassisted.
•
NEVER leave child unattended.
•
Use harness until child is able to get in and out of
the product without help (about 2 ½ years old).
•
Prevent serious injury or death. NEVER use in
motor vehicles.
•
ALWAYS secure the product on a chair using
bottom and back attachment straps. NEVER use
on a stool or bench that does not have a seat back,
or on a folding chair.
To prevent falls:
•
NEVER release the seat with child in product.
•
NEVER carry child in the seat.
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui
pourraient survenir si l'enfant tombait ou glissait :
•
Utiliser uniquement pour un enfant capable de
s'asseoir tout seul.
•
NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance.
•
Utiliser le harnais tant que l'enfant n'est pas
capable de sortir et de s'asseoir tout seul (environ
2 ½ ans).
•
Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle.
NE JAMAIS utiliser dans des véhicules motorisés.
•
TOUJOURS fixer le produit sur une chaise à l'aide
des lanières d'assise et de dossier. Ne jamais utiliser
sur un tabouret ou sur un banc qui n'a pas de
dossier ou sur une chaise pliante.
Pour éviter les chutes :
•
NE JAMAIS libérer le siège avec l'enfant installé
dans le produit.
•
NE JAMAIS porter l'enfant dans le siège.
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit
Todesfolge durch Stürze oder Herausrutschen
zu verhindern:
•
Nur für ein Kind benutzen, das ohne Hilfe von
allein aufrecht sitzen kann.
•
Das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
•
Den Schutzgurt so lange verwenden, bis sich das
Kind ohne Hilfe sicher in das Produkt hineinsetzen
und aus ihm aufstehen kann (mit etwa 2 1/2 Jahren).
•
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit
möglicher Todesfolge zu vermeiden: Das Produkt
NIEMALS in Fahrzeugen verwenden.
与成人座椅绑定
•
Das Produkt zum Befestigen an einem Stuhl IMMER
mit den auf der Unter- und Rückseite befindlichen
Riemen befestigen. Das Produkt NIEMALS auf einem
Hocker oder einer Bank, die keine Rückenlehnen
haben, oder auf einem Klappstuhl verwenden.
Um Stürze zu vermeiden:
•
NIEMALS den Sitz lösen, wenn das Kind in ihm sitzt.
•
Das Kind NIEMALS im Sitz tragen.
Para evitar el riesgo de caídas y posibles accidentes:
•
Utilizar esta trona sólo cuando el niño sea capaz de
mantenerse erguido sin ayuda.
•
Vigilar al niño en todo momento.
•
Asegurar siempre al niño mediante el arnés hasta
que aprenda a subir y bajar de la trona sin ayuda
(aproximadamente a los dos años y medio).
•
Para prevenir posibles accidentes: No utilizar esta
trona como sillita de coche.
•
Fijar siempre esta trona a una silla mediante
las cintas de sujeción inferiores y posteriores.
No colocar nunca la trona sobre un taburete
o banco sin respaldo, ni sobre una silla plegable.
Para prevenir posibles caídas
•
NO DESMONTAR el asiento de la trona con el bebé
sentado en él.
•
NO usar el asiento para transportar al bebé.
Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο
από πτώση:
•
Χρησιμοποιείτε το μόνο για παιδιά που μπορούν να
καθίσουν όρθια χωρίς βοήθεια.
•
Μην αφήνετε ΠΟΤΕ το παιδί χωρίς επίβλεψη.
•
Χρησιμοποιείτε το σύστημα συγκράτησης, έως
ότου το παιδί να μπορεί να καθίσει ή να σηκωθεί
από το προϊόν χωρίς βοήθεια (περίπου 2,5 ετών).
•
Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε οχήματα.
•
ΠΑΝΤΑ ασφαλίζετε το προϊόν σε καρέκλα
χρησιμοποιώντας τα λουράκια προσαρμογής
που βρίσκονται στο κάτω και στο πίσω μέρος.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σκαμνάκια
ή πάγκους χωρίς πλάτη.
Για να αποφύγετε τυχόν πτώσεις:
•
Μην απελευθερώνετε το προϊόν με το παιδί επάνω.
•
ΜΗΝ κουβαλάτε το κάθισμα μαζί με το παιδί.
31