Sew Eurodrive MOVIDRIVE MDX61B Manual Del Usaurio
Ocultar thumbs Ver también para MOVIDRIVE MDX61B:

Publicidad

Enlaces rápidos

Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios
®
MOVIDRIVE
MDX61B
Aplicación "sierra voladora"
M
Edición 08/2005
anual
11335491 / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIDRIVE MDX61B

  • Página 1 Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios ® MOVIDRIVE MDX61B Aplicación "sierra voladora" Edición 08/2005 anual 11335491 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 Notas importantes..................... 4 Explicación de símbolos................4 Notas de seguridad e indicaciones generales .......... 5 2 Descripción del sistema ................... 6 Áreas de aplicación................... 6 Ejemplo de aplicación ................7 Identificación del programa ............... 8 3 Planificación ...................... 9 Requisitos previos..................
  • Página 4: Notas Importantes

    Notas importantes Explicación de símbolos Notas importantes Es imprescindible tener en cuenta las notas de advertencia y seguridad incluidas en este capítulo. Explicación de símbolos Peligro Le advierte de un posible peligro inminente que puede provocar lesiones graves o incluso muerte. Advertencia Le indica un posible peligro inminente por el producto, el cual puede resultar en lesiones graves o incluso muerte si no se toman las precauciones necesarias.
  • Página 5: Notas De Seguridad E Indicaciones Generales

    Notas importantes Notas de seguridad e indicaciones generales Notas de seguridad e indicaciones generales Riesgo de descarga eléctrica Puede ocasionar: Lesiones físicas graves o la muerte. ® El variador vectorial MOVIDRIVE sólo puede ser instalado y puesto en servicio por personal especializado en instalaciones eléctricas, siguiendo las directivas vigentes en ®...
  • Página 6: Descripción Del Sistema

    Descripción del sistema Áreas de aplicación Descripción del sistema Áreas de aplicación El módulo de aplicación "Sierra voladora" es indicado especialmente para aplicaciones en las que sea necesario cortar el material continuo en movimiento a una longitud determinada. Otras aplicaciones son el transporte síncrono de material, estaciones de llenado, "troquel volador"...
  • Página 7: Ejemplo De Aplicación

    Descripción del sistema Ejemplo de aplicación Ejemplo de aplicación Sierra voladora Puede encontrarse un ejemplo típico de aplicación de la "Sierra voladora" en la industria de transformación de la madera. Los tableros prensados de gran longitud deben ser cortados a una longitud determinada. 57084AXX Fig.
  • Página 8: Descripción Del Sistema Identificación Del Programa

    Descripción del sistema Identificación del programa Identificación del programa ® Con el paquete de software MOVITOOLS , Vd. puede identificar el último programa de ® aplicación cargado en el equipo MOVIDRIVE . Para ello proceda tal y como se indica a continuación: ®...
  • Página 9: Planificación

    Planificación Requisitos previos Planificación Requisitos previos PC y software El módulo de aplicación "Sierra voladora" se ha realizado en la forma de un programa plus® ® IPOS y es parte integrante del software MOVITOOLS de SEW. Para poder ® ® aprovechar MOVITOOLS , necesitará...
  • Página 10: Descripción Del Funcionamiento

    Planificación Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento Características La aplicación "Sierra voladora" ofrece las siguientes características funcionales: funcionales ® • Control vía bornas, bus de sistema o bus de campo: MOVIDRIVE MDX61B puede controlar la "Sierra voladora" de forma opcional a través de las bornas de entrada binarias, el bus de sistema o el bus de campo (con 1 ó...
  • Página 11 Planificación Descripción del funcionamiento En el caso del control mediante marca de corte, un sensor registra las marcas de corte sobre el material. La señal de este sensor es procesada como interrupción por el convertidor y utilizada para el arranque del carro de la sierra. 50700AXX Fig.
  • Página 12: Planificación Descripción Del Funcionamiento

    Planificación Descripción del funcionamiento • Posicionamiento (DI1Ø = "0" y DI11 = "1") El modo de funcionamiento "Posicionamiento" sirve para el movimiento regulado en función de la posición del accionamiento de la sierra entre la posición de arranque y la posición de estacionamiento. Con la señal "0" en la entrada binaria DI13 se selecciona la posición de arranque.
  • Página 13 Planificación Descripción del funcionamiento – Control mediante bus con 1 palabra de datos de proceso (1 PD): Seleccione en la tabla de longitudes de corte (Æ puesta en marcha) la longitud de corte deseada en código binario mediante los datos de salida de proceso PO1:13 ...
  • Página 14: Determinación Del Recorrido Del Material Y De La Velocidad De La Pista

    Planificación Determinación del recorrido del material y de la velocidad de la pista Determinación del recorrido del material y de la velocidad de la pista A fin de ajustar la longitud de corte para el proceso de serrado es necesario conocer la velocidad de la pista.
  • Página 15: Asignación De Los Datos De Proceso

    Planificación Asignación de los datos de proceso Asignación de los datos de proceso Es posible controlar el módulo de aplicación "Sierra voladora" también mediante bus. ® En este caso se soportan todas las opciones de bus de campo MOVIDRIVE y el bus de sistema (SBus) disponible de forma estándar.
  • Página 16 Planificación Asignación de los datos de proceso Datos de salida Las palabras de datos de salida del proceso tienen la siguiente asignación: de proceso • PO1: Palabra de control 2 Bornas de entrada virtuales Asignación fija 15 14 13 12 11 10 9 Bloqueo del regulador/ PO1:15 / DI17 Habilitación...
  • Página 17 Planificación Asignación de los datos de proceso Datos de entrada Las palabras de datos de entrada del proceso tienen la siguiente asignación: de proceso • PI1: Palabra de estado 2 Bornas de salida virtuales Asignación fija 15 14 13 12 11 10 9 Etapa final PI1:15 / DO17 habilitada...
  • Página 18: Parada Segura

    Planificación Parada segura Parada segura El estado "Parada segura" sólo puede alcanzarse mediante la desconexión segura de los puentes en la borna X17 (mediante el interruptor de seguridad o el PLC de seguridad). El estado "Parada segura activa" se visualiza en el display de 7 segmentos con una "U". En el módulo de aplicación, este estado se trata como el estado "BLOQUEO DEL REGULADOR".
  • Página 19: Instalación

    Instalación Software Instalación Software ® ® MOVITOOLS El módulo de aplicación "Sierra voladora" es parte del software MOVITOOLS (versión ® 4.20 y posteriores). Para instalar MOVITOOLS en su ordenador, proceda tal y como se indica a continuación: ® • Introduzca el CD de MOVITOOLS en la unidad de CD de su PC.
  • Página 20: Esquema De Conexiones Movidrive ® Mdx61B

    Instalación ® Esquema de conexiones MOVIDRIVE MDX61B ® Esquema de conexiones MOVIDRIVE MDX61B ® X12: MOVIDRIVE MDX61B DGND Referencia del bus de sistema Bus de sistema alto SC11 Bus de sistema bajo SC12 X13: /Bloqueo regulador DIØØ Habilitación/Parada rápida DIØ1 Sensor de marcas de corte DIØ2...
  • Página 21: Esquema De Conexiones Movidrive

    Instalación ® Esquema de conexiones MOVIDRIVE MDX61B Asignación de las entradas binarias DI10 ... DI17: Entradas Modo manual Búsqueda de Posicionamiento Funcionamiento referencia automático (borna) DI1Ø "0" "1" "0" "1" DI11 "0" "0" "1" "1" DI12 – Inicio de la búsqueda Inicio del Inicio del funcionamiento de referencia...
  • Página 22: Instalación De Bus Movidrive Mdx61B

    Instalación ® Instalación de bus MOVIDRIVE MDX61B ® Instalación de bus MOVIDRIVE MDX61B Descripción Para la instalación del bus, tenga en cuenta las indicaciones contenidas en los general correspondientes manuales del bus de campo que acompañan a las interfaces de bus de campo.
  • Página 23 Instalación ® Instalación de bus MOVIDRIVE MDX61B ® PROFIBUS Puede encontrar información detallada en el manual "MOVIDRIVE MDX61B Interfaz (DFP21B) de bus de campo DFP21B PROFIBUS DP", que puede pedir a SEW-EURODRIVE. Para la puesta en marcha sencilla, puede descargarse de la página de inicio de SEW (en el apartado "Software") los archivos maestros de la unidad (GSD) y los archivos de ®...
  • Página 24 Instalación ® Instalación de bus MOVIDRIVE MDX61B ® INTERBUS con Puede encontrar información detallada en el manual "MOVIDRIVE MDX61B Interfaz cable de fibra de bus de campo DFI21B INTERBUS con cable de fibra óptica", que puede pedir a óptica (DFI21B) SEW-EURODRIVE.
  • Página 25: Datos Técnicos

    Instalación ® Instalación de bus MOVIDRIVE MDX61B ® INTERBUS Puede encontrar información detallada en el manual "MOVIDRIVE MDX61B Interfaz (DFI11B) de bus de campo DFI11B INTERBUS", que puede pedir a SEW-EURODRIVE. Datos técnicos Opción Opción interfaz de bus de campo INTERBUS tipo DFI11B Referencia 824 309 3 ®...
  • Página 26: Conexión

    Instalación ® Instalación de bus MOVIDRIVE MDX61B CANopen Puede encontrar información detallada en el manual "Comunicación", que puede (DFC11B) encargar a SEW-EURODRIVE (previsiblemente a partir de 03/2005). Datos técnicos Opción Interfaz de bus de campo CANopen tipo DFC11B Referencia 824 317 4 DFC 11B ®...
  • Página 27 Instalación ® Instalación de bus MOVIDRIVE MDX61B ® DeviceNet Puede encontrar información detallada en el manual "MOVIDRIVE MDX61B Interfaz (DFD11B) de bus de campo DFD11B DeviceNet", que puede pedir a SEW-EURODRIVE. Para la puesta en marcha sencilla, puede descargarse de la página de inicio de SEW (en el ®...
  • Página 28: Conexión Del Bus De Sistema (Sbus 1)

    Instalación Conexión del bus de sistema (SBus 1) Conexión del bus de sistema (SBus 1) Sólo si P816 "Veloc. trans. en baudios del SBus" = 1000 kbaudios: ® En la combinación del sistema no es posible combinar unidades MOVIDRIVE compact ®...
  • Página 29: Esquema De Conexiones De Movitrans

    Instalación ® Esquema de conexiones de MOVITRANS compact MCH4_A ® Esquema de conexiones de MOVITRANS compact MCH4_A X10: ® MOVIDRIVE compact +10 V REF1 AI11 AI12 AI21 Entrada n2(0...10V)/TF/TH Pot. de ref. para las señales analógicas AGND –10 V REF2 SC11 Bus de sistema alto SC12...
  • Página 30 Instalación ® Esquema de conexiones de MOVITRANS compact MCH4_A Asignación de Tenga en cuenta las indicaciones que encontrará en las instrucciones de funcionamiento ® conectores del del MOVIDRIVE compact (MCV/MCS o MCH). PROFIBUS DP (MCH41A) RxD/TxD-P (B/ ) B RxD/TxD-N (A/ ) A CNTR-P DGND (M5V) VP (P5V)
  • Página 31 Instalación ® Esquema de conexiones de MOVITRANS compact MCH4_A Bus de sistema Puede obtener información más detallada en el manual "Bus de sistema (SBus)" (SBus) MCH adquirible en SEW-EURODRIVE. Con el bus de sistema (SBus) pueden unirse entre sí un máximo de 64 unidades del bus CAN.
  • Página 32: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Información general Puesta en marcha Información general La condición primordial para una puesta en marcha satisfactoria es la planificación correcta y la instalación libre de fallos. Puede encontrar indicaciones detalladas sobre ® ® planificación en los manuales de sistema MOVIDRIVE MDX60/61B y MOVIDRIVE compact.
  • Página 33: Inicio Del Programa "Sierra Voladora

    Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" • Aplique una señal "0" a la borna DIØØ "/BLOQUEO DEL REGULADOR/". • Seleccione la función tecnológica "ISYNC". 11092AEN Fig. 20: Seleccionar la función tecnológica "ISNYC" Inicio del programa "Sierra voladora" Información •...
  • Página 34 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Paso 1: Control a través de las bornas: Fuente de control, parámetros del bus de campo y asignación de los datos de proceso 11093AEN Fig. 22: Ajustar la fuente de control • Control signal source: Con control mediante bornas (es decir, que está...
  • Página 35 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Control a través de SBus / bus de campo con 1 PD ó 3 PD (opción de bus de campo, p. ej. DFP21B, está instalada; la opción DIO11B no está instalada): 11117AEN Fig.
  • Página 36 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Paso 2: Cálculo de la escala del maestro 11094AEN Fig. 24: Ajuste de los parámetros para el cálculo de la escala del maestro • Diameter of driving wheel or spindle slope: Seleccione si debe introducir "Diameter of driving wheel"...
  • Página 37 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" • Stiffness synchronous drive control: Es posible ajustar la rigidez del circuito de regulación para la regulación del funcionamiento síncrono. El valor 1 se ajusta como valor estándar. Si el accionamiento esclavo muestra una tendencia a vibrar, ajuste a un valor inferior a 1.
  • Página 38 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" • Diameter of driving wheel or spindle slope: Seleccione si debe introducir "Diameter of driving wheel" o "Spindle slope". Introduzca el valor en [mm ]. Como máximo, se toman en consideración 2 decimales. •...
  • Página 39 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Paso 4: Modo manual, búsqueda de referencia y posicionamiento 11096AEN Fig. 26: Parámetros para el modo manual, búsqueda de referencia y posicionamiento • Jog mode: Ajuste los parámetros "Rapid speed", "Slow speed" y "Ramp". •...
  • Página 40 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Paso 5: Introducir Fije en esta ventana de puesta en marcha el tipo de control para la "sierra voladora". parámetros para la sierra Los ajustes que se describen en este apartado "Control de la longitud de corte con / sin sensor de material"...
  • Página 41 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" – Engaging distance: Introduzca el recorrido en [mm] para el proceso de acoplamiento. Durante el proceso de acoplamiento, el accionamiento esclavo (= carro de la sierra) se sincroniza con el accionamiento maestro (= avance del material). –...
  • Página 42 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Caso 2: Control de la longitud de corte con sensor de material Tal y como en el caso del control de la longitud de corte, usted especifica la longitud de corte. El control se realiza mediante un sensor situado detrás del accionamiento de la sierra.
  • Página 43 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Caso 3: Control mediante marca de corte Son necesarias las marcas de corte sobre el material a serrar. Un sensor debe detectar las marcas de corte. La señal del sensor se transmite a la entrada binaria DIØ2 y activa el carro de la sierra.
  • Página 44 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Caso 4: En el caso de control por bus de campo con 3 PD introduzca la longitud de corte con palabra de datos de salida de proceso PO2 de forma variable. 11100AEN Fig.
  • Página 45 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Paso 6: Posicionamiento al estado inicial y separación (en caso de control mediante bornas o control por bus de campo con 1 PD) 11101AEN Fig. 31: Ajuste de parámetros para el posicionamiento al estado inicial y "separación" (controlada por tiempo) •...
  • Página 46 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Deberá tener en cuenta: En el caso de control por bus de campo con 3 PD se define la posición de retorno mínima a través del bus de campo. • Pulling a gap: Mediante la función de "Separación" la hoja de la sierra se retira del material tras finalizar el proceso de serrado.
  • Página 47 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Paso 7: En la siguiente ventana se le pedirá que guarde los valores que ha introducido. Los Guardar los datos de puesta en marcha permanecerán en su sistema de archivos a su disposición cambios para futuras tareas.
  • Página 48 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Cambio al monitor Tras la descarga se le preguntará si desea arrancar el monitor. 05884AEN Fig. 35: Monitor Yes/No Seleccionando "Yes" cambia al monitor desde donde es posible iniciar el modo de funcionamiento que se desee.
  • Página 49 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Monitor Al volver a activar la "sierra voladora" tras finalizar la primera puesta en marcha aparece de inmediato el monitor con la indicación de estado. • Funcionamiento sin bus: Es posible elegir entre "Status" y "State". •...
  • Página 50 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Estado En el indicador "State" es posible observar los estados posibles de la "sierra voladora" a partir de un gráfico de estados. La figura muestra el estado actual y la dirección en la que es posible un cambio de estado.
  • Página 51 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Funcionamiento En el caso del funcionamiento con bus de campo / bus de sistema es posible mostrar con bus de también los datos de proceso del bus de campo. campo / bus de sistema Datos de proceso En el caso del funcionamiento con bus de campo / bus de sistema (1 PD):...
  • Página 52: En El Caso Del Funcionamiento Con Bus De Campo/Bus De Sistema (1 Pd)

    Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Datos de proceso En el caso del funcionamiento con bus de campo/bus de sistema (1 PD): del bus de campo 2 11104AEN Fig. 39: Monitor "sierra voladora", datos de proceso del bus de campo 2 ®...
  • Página 53 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" En el caso del funcionamiento con bus de campo (3 PD): 11105AEN Fig. 40: Monitor "sierra voladora", datos de proceso del bus de campo 2 ® Manual – MOVIDRIVE MDX61B Aplicación de sierre voladora...
  • Página 54 Puesta en marcha Inicio del programa "Sierra voladora" Control en Además de la operación básica del monitor, es posible simular el control desde la el monitor pantalla Fieldbus process data 2. • Señal "0" en la borna DIØØ "/BLOQUEO DE REGULADOR/". •...
  • Página 55: Parámetros Y Variables Ipos Plus

    Puesta en marcha plus® Parámetros y variables IPOS plus® Parámetros y variables IPOS Mediante la puesta en marcha se ajustan de forma automática los siguientes plus® parámetros y variables IPOS que posteriormente se cargarán en el convertidor durante la descarga. Número del parámetro P..
  • Página 56 Puesta en marcha plus® Parámetros y variables IPOS Número del parámetro P.. Índice Descripción 8603 Velocidad de transmisión SBus 8606 Tiempo de desbordamiento bus de campo 8610 Reacción tiempo de desbordamiento bus de campo 8304 Descripción del valor de consigna PO1 8305 Descripción del valor de consigna PO2 8306...
  • Página 57 Puesta en marcha plus® Parámetros y variables IPOS plus® Variable IPOS Descripción Interruptor de fin de carrera de software izda. – usuario Utilización del interruptor de fin de carrera de hardware Ajuste offset de referencia – usuario Viaje de referencia – usuario Velocidad de avance Rampa Posición de inicio –...
  • Página 58: No Está Permitido Variar Estos Parámetros Y Variables Ipos

    Puesta en marcha plus® Parámetros y variables IPOS plus® Variable IPOS Descripción Velocidad del maestro máxima – usuario Velocidad del maestro máxima Unidad velocidad giro Separación Separación – usuario Hueco Hueco distancia maestro – usuario Hueco distancia maestro Tipo de bus para comando GetSys Resolución del encoder maestro Corrección corte diagonal Distancia del sensor de material –...
  • Página 59: Grabación De Variables Ipos Plus

    Puesta en marcha plus® Grabación de variables IPOS plus® Grabación de variables IPOS plus® Durante el funcionamiento, las variables IPOS pueden grabarse con el programa ® "Scope" en MOVITOOLS . Sin embargo, esto sólo es posible para los convertidores ® MOVIDRIVE MDX61B.
  • Página 60: Funcionamiento Y Servicio

    Funcionamiento y servicio Iniciar el accionamiento Funcionamiento y servicio Iniciar el accionamiento Tras la descarga, seleccione "Yes" a fin de cambiar a la pantalla de "sierra voladora". Mediante las bornas DI1Ø y DI11 en el caso de control mediante bornas o los bits 8 y 9 de "PO1: palabra de control"...
  • Página 61: Modo Manual

    Funcionamiento y servicio Modo manual • Funcionamiento automático (DI1Ø = "1", DI11 = "1") – Mediante DI12 = "1" se inicia el funcionamiento automático. – Mediante DI14 = "1" se desplaza el accionamiento a la posición de inicio. – Control mediante bornas o bus de campo con 1 palabra de datos de proceso (1 PD): En la puesta en marcha de la "sierra voladora"...
  • Página 62: Funcionamiento Y Servicio Búsqueda De Referencia

    Funcionamiento y servicio Búsqueda de referencia Búsqueda de referencia • DI1Ø (PO1:8) = "1" y DI11 (PO1:9) = "0" DI12 = "1" se inicia la búsqueda de referencia. El punto de referencia se determina con un movimiento de búsqueda de referencia. Mediante el ajuste offset de referencia, ajustado durante la puesta en marcha, puede modificar el punto de puesta a cero de la máquina sin necesidad de modificar el interruptor de fin de carrera.
  • Página 63: Posicionamiento

    Funcionamiento y servicio Posicionamiento Posicionamiento • DI1Ø (PO1:8) = "0" y DI11 (PO1:9) = "1" DI12 = "1" = se inicia el posicionamiento. DI13 = "0" = desplazamiento a la posición de inicio. DI13 = "1" = desplazamiento a la posición de estacionamiento. El posicionamiento sirve para el movimiento regulado entre la posición de arranque y de estacionamiento.
  • Página 64: Modo Automático

    Funcionamiento y servicio Modo automático Modo automático • DI1Ø (PO1:8) = "1" y DI11 (PO1:9) = "1" DI12 = "1" = se inicia la búsqueda de referencia. DI14 = "1" = se inicia el posicionamiento al estado inicial. En caso de control mediante bornas o bus de campo con 1 palabra de datos de proceso (1 PD): En la puesta en marcha de la "sierra voladora"...
  • Página 65: Funcionamiento Y Servicio Modo Automático

    Funcionamiento y servicio Modo automático Secuencia del Tenga en cuenta la siguiente secuencia en el control de la longitud de corte: control de la • Ajuste las señales "1" en las entradas binarias DIØØ "/Bloqueo de regulador" y DIØ1 longitud de corte "Habilitación/Parada rápida".
  • Página 66 Funcionamiento y servicio Modo automático Control mediante Cuando el control mediante marca de corte se ha activado, el valor de consigna para la marca de corte longitud de corte se especifica a través de la distancia entre marcas de corte. Las marcas de corte deben encontrarse sobre el material a cortar y se detectan mediante con un sensor.
  • Página 67 Funcionamiento y servicio Modo automático Secuencia del Tenga en cuenta la siguiente secuencia en el control mediante marcas de corte: control mediante • Ajuste las señales "1" en las entradas binarias DIØØ "/Bloqueo de regulador" y DIØ1 marcas de corte "Habilitación/Parada rápida".
  • Página 68: Diagramas De Tiempos

    Funcionamiento y servicio Diagramas de tiempos Diagramas de tiempos Para los diagramas de tiempos tienen validez las siguientes condiciones: • Se ha llevado a cabo correctamente la puesta en servicio. • DIØØ "/BLOQUEO DEL REGULADOR" = "1" (sin bloqueo) • DIØ1 "HABILITACIÓN/PARADA RÁPIDA"...
  • Página 69: Funcionamiento Y Servicio Diagramas De Tiempos

    Funcionamiento y servicio Diagramas de tiempos Búsqueda de referencia [3] [4] PO1:8 50ms PO1:11 PO1:12 DIO3: PI1:2 n [1/min] P901 P902 P902 54964BEN Fig. 48: Diagrama de tiempos de la búsqueda de referencia PO1:8 = Inicio PO1:11 = Modo bajo PO1:12 = Modo alto DI03 = Interruptor de fin de carrera...
  • Página 70 Funcionamiento y servicio Diagramas de tiempos Movimiento de posicionamiento DI1Ø DI11 DI12 DI13 n [1/min] DO17 06440AXX Fig. 49: Diagrama de tiempos del desplazamiento DI1Ø = Selección de modo (1) = Inicio del viaje de desplazamiento DI11 = Selección de modo (2) = Objetivo = Posición de inicio alcanzada DI12 = Iniciar el desplazamiento (3) = Posición de estacionamiento...
  • Página 71 Funcionamiento y servicio Diagramas de tiempos Modo automático En caso de control mediante bornas o bus de campo / bus de sistema con 1 PD: Control de la longitud de corte sin sensor de DI10 / PO1:8 material DI11 / PO1:9 DI12 / PO1:10 DI13 / PO1:11 DI14 / PO1:12...
  • Página 72 Funcionamiento y servicio Diagramas de tiempos En el caso de control por bus de campo con 3 PD. DI10 / PO1:8 DI11 / PO1:9 DI12 / PO1:10 DI13 / PO1:11 DI14 / PO1:12 DI15 / PO1:13 DI16 / PO1:14 DI17 / PO1:15 DO12 / PI1:10 DO13 / PI1:11 DO17 / PI1:15...
  • Página 73 Funcionamiento y servicio Diagramas de tiempos Control de la En caso de control mediante bornas o bus de sistema / bus de campo con 1 PD. longitud de corte con sensor de Borna DI02 material DI10 / PO1:8 DI11 / PO1:9 DI12 / PO1:10 DI13 / PO1:11 DI14 / PO1:12...
  • Página 74 Funcionamiento y servicio Diagramas de tiempos En el caso de control por bus de campo con 3 PD. Borna DI02 DI10 / PO1:8 DI11 / PO1:9 DI12 / PO1:10 DI13 / PO1:11 DI14 / PO1:12 DI15 / PO1:13 DI16 / PO1:14 DI17 / PO1:15 DO12 / PI1:10 DO13 / PI1:11...
  • Página 75 Funcionamiento y servicio Diagramas de tiempos Control mediante En caso de control mediante bornas o bus de sistema / bus de campo con 1 PD. marca de corte Borna DI02 DI10 / PO1:8 DI11 / PO1:9 DI12 / PO1:10 DI13 / PO1:11 DI14 / PO1:12 DO12 / PI1:10 DO13 / PI1:11...
  • Página 76 Funcionamiento y servicio Diagramas de tiempos En el caso de control por bus de campo con 3 PD. Borna DI02 DI10 / PO1:8 DI11 / PO1:9 DI12 / PO1:10 DI13 / PO1:11 DI14 / PO1:12 DI15 / PO1:13 DI16 / PO1:14 DI17 / PO1:15 DO12 / PI1:10 DO13 / PI1:11...
  • Página 77: Información De Anomalías

    Funcionamiento y servicio Información de anomalías Información de anomalías La memoria de anomalías (P080) guarda los cinco últimos mensajes de anomalía (anomalías t-0...t-4). Cada vez que se producen más de cinco mensajes de anomalía se elimina de la memoria el mensaje más antiguo almacenado. En el momento en que se produce la anomalía se memoriza la siguiente información: Anomalía producida •...
  • Página 78: Mensajes De Error

    Funcionamiento y servicio Mensajes de error Mensajes de error Indicación El código de anomalías o de advertencias se muestra de forma codificada binaria de acuerdo con la siguiente secuencia de indicaciones: Parpadea, aprox. 1 s Indicación desconectada, aprox. 0,2 s Decenas, aprox.
  • Página 79 Funcionamiento y servicio Mensajes de error Código de Denominación Reacción P Causa posible Medida anomalía • Reducir la carga • El regulador de velocidad o el • Aumentar el tiempo de retardo ajustado regulador de corriente (en el modo (P501 o P503). de funcionamiento VFC sin •...
  • Página 80: Compatibilidad De Movidrive ® A / B / Compact

    ® Compatibilidad de MOVIDRIVE A / B / compact Notas importantes ® Compatibilidad de MOVIDRIVE A / B / compact Notas importantes ® El módulo de aplicación "Sierra voladora" para MOVIDRIVE MDX61B ofrece diferentes ® funciones adicionales que no están disponibles al utilizar MOVIDRIVE MD_60A o ®...
  • Página 81: Esquemas De Conexiones

    ® Compatibilidad de MOVIDRIVE A / B / compact Esquemas de conexiones Esquemas de conexiones MOVIDRIVE ® compact MCH4_A X11: DIØØ /Bloqueo regulador DIØ1 Habilitación/Parada rápida DIØ2 Reset DIØ3 Leva de referencia DIØ4 /Final de carrera derecho DIØ5 /Final de carrera izquierdo DCOM Referencia X10:DIØØ...DIØ5 VO24...
  • Página 82 ® Compatibilidad de MOVIDRIVE A / B / compact Esquemas de conexiones MOVIDRIVE ® compact MCV / MCS X10: REF1 +10 V AI11 REF2 -10 V AI12 SC11 Bus del sistema alto AI21 Entrada TF/TH SC12 Bus del sistema bajo Pot.
  • Página 83: Compatibilidad De Movidrive Esquemas De Conexiones

    ® Compatibilidad de MOVIDRIVE A / B / compact Esquemas de conexiones MOVIDRIVE ® MDV (MDS) X13: /Bloqueo regulador DIØØ Habilitación/Parada rápida DIØ1 Reset DIØ2 Leva de referencia DIØ3 /Final de carrera derecho DIØ4 /Final de carrera izquierdo DIØ5 Referencia X13:DIØØ...DIØ5 DCOM Salida de +24V mA ↔...
  • Página 84: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Modo automático, control de la longitud de corte con sensor de material Áreas de aplicación ..........6 (borna o bus con 1 PD) ....73 Asignación de los datos de proceso ....15 Modo automático, control mediante marca de corte (borna o bus con 1 PD) ..
  • Página 85 Índice de palabras clave Datos de salida de proceso ......16 Modo automático ......... 12 Mensajes de error Modo manual ..........11 Indicación .............78 Modos de funcionamiento ....... 9 Lista de fallos ..........78 Parada segura ..........18 Modo automático ..........64 PC y software ..........
  • Página 86: Índice De Direcciones

    16, rue des Frères Zaghnoun Fax +213 21 8222-84 Bellevue El-Harrach reducom_sew@yahoo.fr 16200 Alger Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 87 Índice de direcciones Australia Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Ventas 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Servicio Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
  • Página 88 Índice de direcciones Corea Montaje Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Ventas B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056 Servicio 1048-4, Shingil-Dong http://www.sew-korea.co.kr Ansan 425-120 master@sew-korea.co.kr Busán SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. Tel. +82 51 832-0204 No.
  • Página 89 Índice de direcciones EE.UU. Montaje San Francisco SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560 Ventas 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6381 Servicio Hayward, California 94544-7101 cshayward@seweurodrive.com Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 2107 High Hill Road, P.O.
  • Página 90 Índice de direcciones Gabón Ventas Libreville Electro-Services Tel. +241 7340-11 B.P. 1889 Fax +241 7340-12 Libreville Gran Bretaña Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855 Ventas Beckbridge Industrial Estate Fax +44 1924 893-702 Servicio P.O. Box No.1 http://www.sew-eurodrive.co.uk GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR info@sew-eurodrive.co.uk Grecia Ventas...
  • Página 91 Índice de direcciones Lituania Ventas Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204 Naujoji 19 Fax +370 315 56175 LT-62175 Alytus info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luxemburgo Montaje Bruselas CARON-VECTOR S.A. Tel. +32 10 231-311 Ventas Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Servicio B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be...
  • Página 92 Índice de direcciones Portugal Montaje Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670 Ventas Apartado 15 Fax +351 231 20 3685 Servicio P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Rep. Sudafricana Montaje Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Ventas Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Servicio Cnr.
  • Página 93 Índice de direcciones Suecia Montaje Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442-00 Ventas Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442-80 Servicio S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se Box 3100 S-55003 Jönköping info@sew-eurodrive.se Suiza Montaje Basilea Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717 Ventas Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700 Servicio...
  • Página 95 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Página 96: Cómo Mover El Mundo

    Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Cómo mover el mundo Con una calidad sin Con personas de ideas Con un servicio de Con accionamientos y Con un amplio know-how límites cuyos elevados rápidas e innovadoras mantenimiento a su controles que mejoran...

Tabla de contenido