To watch the "How To" video, visit YouTube channel:
Pour regarder le didacticiel, rendez-vous sur la chaîne YouTube :
Para ver el vídeo de instrucciones, visita el canal de YouTube:
Das Anleitungsvideo kannst du dir auf dem YouTube-Kanal ansehen:
e HALF VOLUME
***Only available once Hatchimal is out of the egg.***
1) Turn your Hatchimal OFF.
2) PRESS and HOLD the BELLY while you move the
ON/OFF switch to the ON position.
3) Your Hatchimal will stay in half volume until the next
time you turn it OFF.
d LEISER MODUS
E VOLUMEN MEDIO
***Solo está disponible cuando tu Hatchimal haya salido
***Erst nach dem Schlüpfen des Hatchimal verfügbar.***
del huevo.***
1) Schalte dein Hatchimal AUS.
1) APAGA tu Hatchimal.
2) HALTE seinen BAUCH GEDRÜCKT und schiebe während-
2) MANTÉN PRESIONADA la BARRIGUITA mientras
dessen den EIN/AUS-Schalter auf die Position EIN.
mueves el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO a la
3) Dein Hatchimal befindet sich nun so lange im leisen
posición de ENCENDIDO.
Modus, bis du es AUSSCHALTEST.
3) Tu Hatchimal mantendrá un volumen medio hasta la
próxima vez que lo APAGUES.
p VOLUME MÉDIO
i DIMEZZA IL VOLUME
***Disponibile solo quando Hatchimal è fuori dall'
***Disponível somente quando seu Hatchimal estiver fora do
uovo.***
ovo.***
1) Spegni il tuo Hatchimal (OFF).
1) DESLIGUE seu Hatchimal.
2) TIENI PREMUTA la mia PANCIA e sposta contempora-
2) Mantenha minha BARRIGA PRESSIONADA enquanto move o
neamente l'interruttore ON/OFF su ON.
botão ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) para a posição ON (LIGADO).
3) Il tuo Hatchimal dimezzerà il volume fino alla prossima
3) Seu Hatchimal ficará com o volume médio até a próxima
volta che lo spegnerai.
vez que você DESLIGÁ-LO.
e RESET
To RESET your Hatchimal back to STAGE 3 (BABY). Turn
the HATCHIMAL ON and PRESS and HOLD the small
RESET BUTTON on the bottom of your Hatchimal for 2
seconds. ( )
E REINICIO
d ZURÜCKSETZEN
Para REINICIAR tu Hatchimal y que vuelva a la FASE 3
Um dein Hatchimal auf PHASE 3 (BABY) ZURÜCKZUSETZEN,
(BEBÉ), ENCIENDE el HATCHIMAL y mantén pulsado el
schalte das HATCHIMAL EIN und HALTE die kleine
BOTÓN DE REINICIO de la parte inferior del Hatchimal
RESET-Taste an der Unterseite deines Hatchimal 2 Sekunden
durante 2 segundos. ( )
lang GEDRÜCKT. ( )
i RESETTA
p REDEFINIR
Per RESETTARE il tuo Hatchimal alla FASE 3 (NEONATO).
Para REDEFINIR seu Hatchimal de volta para a FASE 3 (BEBÊ).
Accendi il tuo HATCHIMAL e TIENI PREMUTO il piccolo
Ligue o HATCHIMAL e MANTENHA PRESSIONADO o pequeno
PULSANTE DI RIPRISTINO sulla parte inferiore di
BOTÃO DE REINICIALIZAÇÃO na parte de baixo do Hatchimal
Hatchimal per 2 secondi. ( )
por 2 segundos. ( )
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME?
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ?
SPINMASTER.COM
www.
Om de instructievideo te bekijken, ga je naar het volgende YouTube-kanaal:
youtube.com/
Per guardare il video di istruzioni, visita il canale YouTube:
Assista ao vídeo "Como fazer", visite o canal do YouTube:
hatchimals
Посмотри обучающее видео на нашем канале YouTube:
f DIMINUTION DU VOLUME DE MOITIÉ
***Disponible uniquement une fois que l'Hatchimal n'est plus
dans son œuf.***
1) ÉTEINDRE l'Hatchimal.
2) MAINTENIR son VENTRE ENFONCÉ tout en réglant
l'interrupteur de MARCHE/ARRÊT sur la position de MARCHE.
3) Le volume est diminué de moitié jusqu'à la prochaine
extinction de l'Hatchimal.
n VOLUME HALVEREN
***Alleen beschikbaar als de Hatchimal uit het ei is.***
1) Zet je Hatchimal UIT.
2) DRUK OP zijn BUIKJE en HOUD INGEDRUKT terwijl je de
AAN/UIT-schakelaar op AAN zet.
3) Het volume van je Hatchimal wordt gehalveerd tot de
volgende keer dat je hem UIT zet.
r УМЕНЬШИТЬ ГРОМКОСТЬ НАПОЛОВИНУ
***Можно только после вылупления птенца
Hatchimal из яйца.***
1) ВЫКЛЮЧИ птенца Hatchimal.
2) НАЖМИ и УДЕРЖИВАЙ ЖИВОТИК и
одновременно с этим переводи переключатель
ON/OFF в положение ON.
3) Громкость птенца Hatchimal будет тише
наполовину до следующего выключения.
f RÉINITIALISATION
Pour RÉINITIALISER l'Hatchimal de manière à revenir au
STADE 3 (NOURRISSON), ALLUMER l'Hatchimal, puis
MAINTENIR le petit BOUTON DE RÉINITIALISATION situé sur le
dessous du jouet ENFONCÉ pendant 2 secondes. ( )
n RESETTEN
Zo RESET je je Hatchimal naar FASE 3 (BABY). Zet de HATCHIMAL
AAN en HOUD de kleine RESETKNOP aan de onderkant van je
Hatchimal twee seconden lang INGEDRUKT. ( )
r СБРОС НАСТРОЕК
СБРОС настроек птенца Hatchimal до ЭТАПА 3
(НОВОРОЖДЕННЫЙ ПТЕНЕЦ). ВКЛЮЧИ птенца
HATCHIMAL, НАЖМИ и УДЕРЖИВАЙ маленькую
КНОПКУ RESET на нижней части птенца Hatchimal в
течение 2 секунд. ( )
29
CARE AND MAINTENANCE: This product is intended for indoor use only. - Do not use outdoors - dirt, grass, cement will scratch the finish and/or block the sensors. - Do not submerge the toy in water. - Do not play
around water as this is a hazard and can cause a malfunction or damage the electronic assemblies. - Do not put any foreign objects in the sensors.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Ce produit est conçu pour être utilisé en intérieur seulement. - Ne pas utiliser en extérieur : tout contact avec de la terre, de l'herbe ou du béton peut érafler la peinture et/ou empêcher
les capteurs de fonctionner. - Ne pas plonger le jouet dans l'eau. - Ne pas utiliser le jouet à proximité d'eau ; cela présente un danger et risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement des assemblages
électroniques ou de les endommager. - Ne placer aucun objet étranger dans les capteurs.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Este producto debe utilizarse únicamente en interiores. No lo utilice en exteriores, ya que la suciedad, la hierba y el cemento pueden arañar el acabado y bloquear los sensores. No
sumerja el juguete en el agua. No utilice el juguete cerca del agua. Esto puede resultar muy peligroso ya que podría provocar un malfuncionamiento o dañar los componentes electrónicos. No insertes objetos extraños
en los sensores.
PFLEGE UND WARTUNG: Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Nicht im Freien verwenden. – Schmutz, Gras und Asphalt können die Oberfläche zerkratzen und/oder die Sensoren
blockieren. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Das Spielzeug nicht in der Nähe von Wasser verwenden. Dies ist nicht nur gefährlich, sondern kann auch zu einer Fehlfunktion oder zur Beschädigung der
elektronischen Komponenten führen. Keine Fremdkörper in die Sensoren einführen.
VERZORGING EN ONDERHOUD: Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het product niet buitenshuis. Vuil, gras en cement zorgen voor krassen op de lak of blokkeren de sensoren. Dompel
het speelgoed niet onder in water. Gebruik het speelgoed niet in de buurt van water, omdat dit gevaarlijk is en een elektronisch defect kan veroorzaken. Plaats geen vreemde objecten in de sensoren.
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente in luoghi chiusi. Non utilizzare all'esterno: terra, erba e cemento potrebbero graffiare la superficie e/o potrebbero bloccare i
sensori. Non immergere il giocattolo in acqua. Non utilizzare in prossimità di acqua per evitare il rischio di malfunzionamenti o danni ai componenti elettronici. Non inserire corpi estranei nei sensori.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO: Este produto destina-se somente a uso interno. Não o use fora de casa - pó, grama e cimento arranharão o acabamento e/ou obstruirão os sensores. Não submerja o brinquedo em água.
Não brinque perto da água, pois isso é um risco e pode causar um mau funcionamento ou danos aos componentes eletrônicos. Não utilize objetos estranhos nos sensores.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: Игрушка предназначена только для использования в помещении. Не используйте игрушку на улице — грязь, трава и бетон могут поцарапать покрытие и/или повредить датчики.
Не погружайте игрушку в воду. Не используйте игрушку рядом с водой, так как это может привести к сбою в работе или повреждению электронных компонентов. Не помещайте посторонние предметы
перед датчиками.
CONSUMER INFORMATION: Safety Precautions: - Parental guidance is recommended. - Regularly examine for damage to the toy, sensors or charging cable. In the event of any damage, remove from use. - This toy is not
intended for children under 3 years old. - Keep hands, hair and loose clothing away from moving parts when power switch is turned ON. - Turn o the HATCHIMAL™ when not in use. - During play, keep the HATCHIMAL™ in
your sight so that you can supervise it at all time. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product.
INFORMATIONS DESTINÉES AUX CONSOMMATEURS : Mesures de sécurité : - L'aide d'un adulte est recommandée. - Véri er régulièrement l'état du jouet, des capteurs et du câble de charge. S'ils présentent des dommages,
ne plus les utiliser. - Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. - S'assurer que les mains, cheveux et vêtements amples ne se trouvent pas à proximité des parties mobiles lorsque l'interrupteur est placé sur ON. -
Éteindre le produit lorsqu'il n'est pas utilisé. - Le jouet doit toujours être dans le champ de vision et surveillé à tout moment. - Les utilisateurs doivent suivre rigoureusement les consignes de ce mode d'emploi lors de
l'utilisation du jouet.
INFORMACIÓN PARA CONSUMIDORES: Instrucciones de seguridad: - Se recomienda la supervisión de un adulto. - Comprobar periódicamente si el juguete, los sensores o el cable de recarga han sufrido daños. En caso de
que estén dañados, se debe dejar de utilizar el juguete. - Este juguete no es apto para menores de 3 años. - Mantener las manos, el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles cuando el interruptor esté ENCENDIDO. - Apagar
el HATCHIMAL™ cuando no esté utilizándose. - No perder de vista el HATCHIMAL™ mientras se esté usando, para que esté bajo control en todo momento. - Los usuarios del producto deben seguir todas las recomendaciones
de esta guía de instrucciones cuando estén utilizando el producto.
VERBRAUCHERHINWEISE: Sicherheitsvorkehrungen: – Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. – Das Spielzeug, die Sensoren und das Ladekabel regelmäßig auf Schäden untersuchen. Ist das Spielzeug beschädigt,
darf es nicht länger verwendet werden. – Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. – Hände, Haare und weite Kleidung von den beweglichen Teilen fernhalten, wenn das Spielzeug eingeschaltet ist. –
Das HATCHIMAL™ ausschalten, wenn das Spielzeug nicht verwendet wird. – Kinder während des Spielens mit dem HATCHIMAL™ nicht unbeaufsichtigt lassen. – Das Produkt sollte streng nach den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung verwendet werden.
GEBRUIKSINFORMATIE: veiligheidsmaateregelen: - Ouderlijk toezicht aanbevolen. - Controleer het speelgoed, de stekker en de sensoren regelmatig op beschadiging. In geval van schade, speelgoed niet meer gebruiken. -
Dit speelgoed is niet bedoeld voor kinderen onder de 3 jaar. - Houd handen, haar en losvallende kleding uit de buurt van bewegende delen als de stroomschakelaar op ON staat. - Zet de HATCHIMAL™ uit als je hem niet
gebruikt. Houd de HATCHIMAL™ tijdens het spelen altijd in de gaten. - Gebruikers dienen zich tijdens het gebruik van het product strikt aan de informatie in de gebruiksaanwijzing te houden.
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI. Misure di sicurezza: - è consigliata la supervisione dei genitori. - Esaminare regolarmente il giocattolo, i sensori e il cavo di ricarica per veri care l'eventuale presenza di danni. Se
danneggiato, il giocattolo non deve essere usato. - Questo giocattolo non è adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. - Tenere le mani, i capelli e i capi di vestiario lontani dai componenti in movimento quando l'interruttore
di alimentazione è acceso. - Spegnere HATCHIMAL™ quando non lo si sta usando. - Durante il gioco, tenere HATCHIMAL™ in vista per poterlo controllare in ogni momento. - Seguire attentamente la guida per l'uso.
INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR: Precauções de segurança: - é recomendada a supervisão de um adulto. - Veri que regularmente se há danos no brinquedo, nos sensores ou nos cabos de carregamento. Em caso de
algum dano, suspenda o uso. - O brinquedo não deve ser usado por menores de 3 (três) anos de idade. - Mantenha mãos, cabelos e roupas distantes do brinquedo quando a chave de liga/desliga estiver em "ON" ("LIGADO").
- Desligue o HATCHIMAL™ quando ele não estiver em uso. - Ao brincar com o produto, mantenha o HATCHIMAL™ sob sua supervisão o tempo todo. - Os usuários devem seguir todas as instruções do guia de instruções para
usar o produto.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ. Меры предосторожности: рекомендуется использование под присмотром родителей. - Следует проводить регулярный осмотр на предмет повреждения игрушки,
датчиков или кабеля для зарядки. Если таковые имеются, игрушку не следует использовать. - Эта игрушка не предназначена для детей младше 3 лет. - Не прикасайтесь к игрушке руками и следите за тем,
чтобы она находилась на безопасном расстоянии от волос и неприлегающих элементов одежды, когда переключатель питания находится в положении ON (ВКЛ). - Выключите птенца HATCHIMAL™, когда он не
используется. - Во время использования птенец HATCHIMAL™ всегда должен находиться в поле зрения. - При управлении устройством необходимо строго следовать указаниям, приведенным в руководстве по
эксплуатации.
NOTE: In an environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy. To reset product, turn it completely o , then turn it back on. If normal operation does not resume, move the
product to another location and try again. To ensure normal performance, replace the batteries, as low batteries may not allow full function.
REMARQUE : Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l'utilisateur à le réinitialiser. Pour le réinitialiser, l'éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne
toujours pas normalement, changer de lieu d'utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
NOTA: Las descargas electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del producto. En caso de problema, se recomienda reiniciar el juguete. Para reiniciar el producto, apáguelo completamente y, a continuación, vuelva a
encenderlo. Si no vuelve a funcionar con normalidad, coloque el producto en otro lugar e inténtelo de nuevo. Para asegurar un funcionamiento normal, sustituya las pilas gastadas, ya que estas impiden el funcionamiento
adecuado del juguete.
HINWEIS: In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Spielzeug möglicherweise nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts
können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache
Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
OPMERKING: In een omgeving met elektrostatische ontlading functioneert het speelgoed mogelijk niet naar behoren en dient het speelgoed wellicht te worden gereset. Reset het product door het volledig uit te schakelen
en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege
batterijen kunnen een correcte werking verstoren.
NOTA: In caso di scariche elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non funzionare correttamente e potrebbe essere necessario resettarlo. Per resettarlo, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare
adeguatamente, spostarlo e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le pile poco cariche che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
AVISO: Em condições de descarga eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e o usuário poderá ter que reiniciá-lo. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o
funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, já que as pilhas com carga baixa não possibilitam o funcionamento
completo do produto.
Примечание. В помещении с разрядами электростатического электричества игрушка может работать со сбоями. В этом случае ее необходимо выключить и включить. Чтобы восстановить работу устройства,
полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для нормальной работы устройства замените
элементы питания. При низком уровне заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном режиме.
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME?
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ?
SPINMASTER.COM
30