FISCHBEIN
Follow the same procedures as you would for
handling and sewing the bag as mentioned in
the plain sewing section, except for the last
step of cutting the thread.
Once the trailing edge of the bag has passed
the presser foot, the operator should continue
sewing, until the desired tab length is reached.
(Illustration 15) After the machine is
stopped, the operator lifts the knife handle,
which cuts the tape and thread. (Illustration
16) It takes a little practice to establish the tab
length on the trailing edge of the bag.
24
®
F SERIES PORTABLE SEWING MACHINES
OPERATOR'S MANUAL
Siga el mismo procedimiento de manejo y
costura de una bolsa, mencionado en la
sección de costura plana, excepto el
último paso para el corte del hilo.
Una vez que el borde final de la bolsa
haya pasado el pie prensador, el operario
deberá continuar cosiendo hasta que se
logre el largo del sobrante deseado
(Ilustración 15).
máquina pare, el operario debe levantar
el mango de la cuchilla, el cual corta la
cinta y el hilo (Ilustración 16). Establecer
el largo del sobrante en el extremo final
de la bolsa Toma un poquito de práctica.
Illustration 16
(Ilustración 16)
REV. H 9/2011
Después de que la