6
@
Operator
Presence
System
and Reverse
Opera=
tion
System
(ROS)
Be sure operator presence and reverse operation systems
are working properly.
If your tractor does not function as
described, repair the problem immediately.
The engine should not start unless the brake pedal is
fully depressed,
and the attachment
clutch control is in
the disengaged position.
CHECK OPERATOR PRESENCE SYSTEM:
When the engine is running, any attempt by the operator
to leave the seat without first setting the parking brake
should shut off the engine.
When the engine is running and the attachment clutch is
engaged, any attempt by the operator to leave the seat
should shut off the engine.
The attachment
clutch should never operate unless the
operator is in the seat.
PROFEN DES ROCKW)kRTSGANGSYSTEMS
(ROS):
Bei laufendem
Motor mit dem ZOndschtOsset auf Stel-
lung Motor "AN" und mit eingehakter Anh_ngerkupptung
sottte jeder Versuch des Fahrers, auf ROckw_.rtsgang zu
schalten, den Motor abschalten.
Bei laufendem
Motor mit dem ZOndschtOssel auf Stel-
lung ROS "AN" und mit eingehakter Anhb,ngerkupptung
sottte jeder Versuch des Fahrers, auf ROckw_.rtsgang zu
schalten, den Motor NICHT abschalten.
@
CHECK REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS):
When the engine is running with the ignition switch in the
Engine "ON" position and the attachment clutch engaged,
any attempt by the operator to shift into reverse should
shut off the engine.
When the engine is running with the ignition switch in the
ROS "ON" position and the attachment
clutch engaged,
any attempt by the operator to shift into reverse should
NOT shut off the engine.
Fahrer-AnwesenheJtssystem
und R_ckw_rts-
gangsystem (ROS)
Vergewissern Sie sich, dass das Fahrer-Anwesenheitssystem
und das ROckw_.rtsgangsystem
richtig funktionieren.
Wenn
Ihr Traktor nicht wie beschrieben funktioniert, sollten Sie das
Problem sofort reparieren.
Der Motor sotlte nicht starten, wenn das Bremspedal nicht
vott niedergedrOckt und die Anh_,ngerkupptungskontrolle
in ausgeklinkter Stetlung ist.
PROFEN DES FAHRER-ANWESENHEITSSYSTEMS:
Wenn der Motor t_uft, sotlte jeder Versuch des Fahrers,
den Sitz zu vertassen,
ohne vorher die Handbremse
einzutegen, den Motor abschatten.
Wenn der Motor I_uft und die Anh_,ngerkupptung einge-
hakt ist, sollte jeder Versuch des Fahrers, den Sitz zu
verlassen, den Motor abschalten.
Die Anh_.ngerkupplung
sotlte nie funktionieren, wenn der
Fahrer nicht auf dem Sitz ist.
@
Syst_me
de d_tection
op_rateur
et s_curit_
de
marche
artiste
(ROS)
S'assurer que tes dispositifs de securit6 (presence op@ateur
et marche arri@e) fonctionnement
correctement.
Si votre
tracteur ne fonctionne
pas comme il est decrit plus haut,
remedier au probteme immediatement.
•
Le moteur ne devrait pas demarrer si la pedale du frein
n'est pas completement
appuyee et si I'embrayage de
I'equipement n'est pas ret_.ch6.
VERIFIER LE CAPTEUR DE PRESENCE OPERATEUR :
Le moteur s'arr@era chaque fois que l'op@ateur se leve
de son siege sans avoir d'abord enclenche
le frein de
stationnement.
Le moteur s'arr@era chaque fois que l'op@ateur se leve
de son siege et que I'embrayage de I'equipement
est
enclenche.
I'embrayage de l'equipement ne devrait jamais @re en-
clenche si I'op@ateur n'est pas assis dans son siege.
VERIFIER
LE DISPOSITIF
DE SECURITE
MARCHE AR-
RIERE (ROS) :
•
Le moteur s'arr@era chaque fois que I'op@ateur essaie
d'enclencher la marche arri@e quand la cle de contact est
sur la position Moteur "Marche" (ON) et que I'embrayage
de I'equipement
est enclenche.
•
Le moteur s'arr@era chaque fois que l'op@ateur essaie
d'enctencher
la marche arri@e quand la cle de contact
est en position ROS "Marche" (ON) et que I'embrayage
de I'equipement
est enclenche.
60