Medtronic Contour next link Guia Del Usuario
Medtronic Contour next link Guia Del Usuario

Medtronic Contour next link Guia Del Usuario

Sistema inalámbrico para análisis de glucosa en sangre
Ocultar thumbs Ver también para Contour next link:

Publicidad

Enlaces rápidos

85579460_CntrNextLINK_UG_ES_FpBp_v2.indd ofc1
February 17, 2017
DATE:
Ascensia Diabetes Care
CLIENT:
Contour Next Link mgdL User Guide -
DESCRIPTION:
Spanish
921672
SCHAWK JOB#:
Multi
SKU#:
6" (H) x 4.5" (W)
DIMENSIONS:
10000774658 REV 01
PRINTER SPEC:
FONTS: Helvetica, Helvetica Neue, Zapf Dingbats, Skinny Mini, Mini Micra
COLORS:
Clinical Trial / Global Master Template No: M UG 0297 R0007
Regional Master Template No: XXXXXXXX
NOTE: THIS COLOR PROOF INDICATES COLOR BREAK ONLY AND MAY NOT ACCURATELY REFLECT ACTUAL PRODUCTION COLOR.
RELEASE: V-2
Sistema inalámbrico
para análisis de glucosa
en sangre
Utiliza exclusivamente tiras reactivas de glucosa
en sangre C
GUÍA DEL USUARIO
18211 NE 68th Street, E120
Redmond, WA 98052
T: 425-881-5454
Parent Ban# Multi
Cyan
Magenta
INTERNAL: R-X
N
®
ONTOUR
EXT
BAN#:85579460
Contour Next Link User Guide - Spain
Alt#1 – 02/14/17 Copy changes
Alt#2 – 02/17/17 Unmask file
281 Process Build: 100C 79M 10Y 42K
Yellow
Black
LANGUAGE(S):
®
12:00
VALOR GS
93
mg/dL
February 24, 2017
Rev. 01/17
SPANISH
2/17/17 13:09

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medtronic Contour next link

  • Página 1 February 24, 2017 T: 425-881-5454 February 17, 2017 BAN#:85579460 DATE: Rev. 01/17 Ascensia Diabetes Care Contour Next Link User Guide - Spain CLIENT: Contour Next Link mgdL User Guide - Alt#1 – 02/14/17 Copy changes DESCRIPTION: Spanish Alt#2 – 02/17/17 Unmask file...
  • Página 2: Uso Previsto

    Medtronic mediante comunicación ® ONTOUR inglés) es apropiado en su caso. los dispositivos de Medtronic y facilitar la transferencia de información cuencia. • Lávese siempre las manos con agua y jabón, y séquelas Posible riesgo biológico al programa CareLink de Medtronic mediante comunicación...
  • Página 3 LINK viene configurado y bloqueado para ONTOUR Medtronic y todas las instrucciones incluidas en el kit del medidor antes de te como se describen para evitar resultados inexactos. fabricante, o un cargador de 5 V que tenga el marcado CE.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    USB autoalimentados pueden calen- Fecha y hora .....45 tratamiento CareLink Personal de Medtronic ...... 54 ho más que el ambiente en el que se encuentran. Si quiere PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta que los puertos USB de algunos Pantallas de detección de errores .........
  • Página 5: Primeros Pasos

    Sistema inalámbrico para análisis de glucosa en el resultado de glucosa en sangre directamente al dispositivo sistema inalámbrico para análisis de glucosa en sangre El medidor C LINK puede enviar automáticamente compatible de Medtronic, si el medidor y la bomba están ® ONTOUR sangre C LINK ®...
  • Página 6: Configuración Inicial

    scripción general del medidor • Cuando se resalta la opción elegida, selecciónela pulsando el botón OK. cender o apagar el medidor Descripción general del medidor • Cuando se resalta la opción elegida, selecciónela pulsando el NOTA: Pulse y mantenga pulsados los botones L o M Pulse y mantenga pulsado el botón superior Menú...
  • Página 7 ID de seis caracteres del medidor que izquierda). Este ID se necesita para completar el proceso de Pulse ACT después de introducir cada e el medidor. Coja el dispositivo compatible de Medtronic y aparece en la pantalla del medidor. conexión.
  • Página 8 TA: Para obtener instrucciones detalladas, consulte la 2. ------ paso 10. 17. La fecha y la hora 3. ------ a del usuario del dispositivo compatible de Medtronic. dispositivo de Medtronic del medidor debe NOTA: Para obtener instrucciones detalladas, consulte la 12:00 12:00 14.
  • Página 9 21. Pulse el botón L o M ertas alta y baja ALERTAS ALTA Y BAJA para seleccionar el nivel función de Alerta alta y baja le indica si los resultados de mg/dL Alto: 251 21. Pulse el botón L o M Alertas alta y baja de Alerta baja.
  • Página 10: Link

    LINK, la guía del usuario del dispositivo ONTOUR ® como le haya indicado su profesional sanitario. Medtronic, el folleto del dispositivo de punción y todas lizar un análisis. Siga todas las instrucciones de uso y • Deseche la lanceta usada como residuo médico o •...
  • Página 11: Obtener La Gota De Sangre: Análisis En La Yema De Los Dedos

    Preparación de la tira reactiva ra obtener instrucciones completas, consulte el folleto del dis- sitivo de punción. Si está utilizando un dispositivo de punción Preparación de la tira reactiva PRECAUCIÓN Para obtener instrucciones completas, consulte el folleto del dis- erente, consulte las instrucciones de uso del fabricante. Las trucciones para el análisis en lugar alternativo pueden consul- positivo de punción.
  • Página 12 Si no aplica suficiente sangre 2. Aplique un masaje en la mano Sangre Insuficiente en unos 30 segundos, y el dedo en dirección al Retire tira usada. Si no aplica suficiente sangre aparecerá una pantalla en la 2. Aplique un masaje en la mano Repita análisis con tira lugar de punción para que se Sangre Insuficiente...
  • Página 13 Si se seleccionó Siempre en alizar el análisis con la función AutoLog activada SUS RESULTADOS las opciones de envío durante Tras la aplicación de sangre OLOG Si se seleccionó Siempre en Enviar la configuración, el resultado Realizar el análisis con la función AutoLog activada SUS RESULTADOS en la tira reactiva, use M En ayunas...
  • Página 14: Importante

    ORTANTE: No realice el AST en las siguientes circunstancias: 3. Seleccione un lugar de punción cree que su nivel de glucosa en sangre es bajo IMPORTANTE: en una zona carnosa de la palma. No realice el AST en las siguientes circunstancias: uando el nivel de glucosa en sangre cambia rápidamente 3.
  • Página 15 Si se seleccionó Siempre en 8. Mantenga la punta de la tira SUS RESULTADOS las opciones de envío durante reactiva en contacto con la Si se seleccionó Siempre en la configuración, el resultado 8. Mantenga la punta de la tira Enviar gota de sangre hasta que SUS RESULTADOS...
  • Página 16: Resultados De Análisis - Valores Esperados

    Si se seleccionó Siempre en 8. Mantenga la punta de la tira SUS RESULTADOS las opciones de envío durante reactiva en contacto con la la configuración, el resultado Enviar gota de sangre hasta que PRECAUCIÓN: Posible riesgo biológico se envía automáticamente a PRECAUCIÓN el medidor emita un pitido.
  • Página 17: Análisis Con Solución De Control

    • Si la función AutoLog está Análisis con solución de control 30 | 11.10 activada y no pudo marcar • Si la función AutoLog está Análisis con solución de control su resultado antes de que Recordar PRECAUCIÓN 10:30 | 11.10 apareciera la alerta alta o activada y no pudo marcar ucemia Alta...
  • Página 18 10. El medidor muestra la 1. Saque la tira reactiva del frasco y cierre la 1. Sa 10:30 | 11.10 pantalla AutoLog (si la función tapa con firmeza. 1. Saque la tira reactiva del frasco y cierre la 1. Sa 10:30 | 11.10 10.
  • Página 19: Características

    aracterísticas PRECAUCIÓN: medidor C  LINK incluye muchas funciones de ® ONTOUR • Es posible que quiera realizar el análisis con las Características álisis. PRECAUCIÓN: Opciones de Envío configuradas como Nunca si no El medidor C  LINK incluye muchas funciones de ® ONTOUR •...
  • Página 20 2. Pulse Iniciar para Cambio de la hora de un recordatorio CORDAR Iniciar comenzar la cuenta ENTA ATRÁS 1. Pulse el botón L o M para seleccionar las horas y los minutos Cambiar 2. Pulse Iniciar para atrás. El tiempo Cambio de la hora de un recordatorio RECORDAR Iniciar...
  • Página 21: Notas

    Uso del Menú principal ede agregar notas a sus resultados de análisis para ayudar a El Menú principal tiene 3 opciones: Registro, Tendencias y Uso del Menú principal Notas plicarlos. Sus Notas se guardarán en el Registro. La opción de Configuración.
  • Página 22: Resúmenes)

    ndencias (medias y resúmenes) Visualización de Tendencias con la función AutoLog unción Tendencias muestra las medias y sus resultados activada Tendencias (medias y resúmenes) Visualización de Tendencias con la función AutoLog mparados con sus Objetivos, durante el periodo de tiempo 1.
  • Página 23: Rango De Tendencias

    Opciones de la Bomba le permiten conectarse a una bomba de dispositivo compatible de el paso 7. Medtronic y cambiar la configuración de envío (el modo en que Medtronic y continúe con nexión del medidor y la bomba se envían las lecturas de glucosa en sangre a la bomba).
  • Página 24 Consulte el paso 6 (o mire en la parte Opciones Envío. Esto controla la forma en la que el medidor Revisar ID Medtronic. Elija la opción de envío que sea mejor para usted. trasera del medidor) para encontrar el ID Utilice los botones de las flechas hacia envía las lecturas de glucosa en sangre a la bomba de...
  • Página 25 Consulte la 6. Elija la opción de envío que ¿Enviar resultados a del usuario del dispositivo de Medtronic. NOTA: Si quiere desconectar la bomba del medidor, no Confirmar más se adecue a su caso.
  • Página 26 CORDAR 5. Cuando haya seleccionado CONFIGURACIÓN MBIAR CUENTA ATRÁS las horas, pulse OK. Cuando 5. Ahora el recordatorio está Opciones de la Bomba RECORDAR 5. Cuando haya seleccionado haya seleccionado los CONFIGURACIÓN desactivado. Recordar: Desactivado CAMBIAR CUENTA ATRÁS minutos, pulse OK. las horas, pulse OK.
  • Página 27 nfiguración o modificación de la ho ra Sonido Pulse y mantenga pulsado el botón superior Menú para Activación/desactivación del sonido Configuración o modificación de la ho ra Sonido encender el medidor. Cuando recibe el medidor, el sonido está activado. Algunos 1.
  • Página 28 NFIGURACIÓN AutoLog Desactivado. 3. Pulse el botón M para Una pantalla confirma su Sonido resaltar AutoLog. Pulse OK CONFIGURACIÓN AutoLog Desactivado. elección. AutoLog: Desact. 3. Pulse el botón M para para seleccionar. Una pantalla confirma su Sonido Objetivo resaltar AutoLog. Pulse OK elección.
  • Página 29: Rango De Tendencias

    JETIVO OBJETIVO 5. Presione el botón � o 5. Utilice el botón L o M � para seleccionar los para cambiar cada valor En ayunas: OBJETIVO OBJETIVO 5. Presione el botón � o 5. Utilice el botón L o M Objetivos que desee para del Objetivo.
  • Página 30: Alertas Alta Y Baja

    NGO DE TESDESCIAS 6. Seleccione 7, 14, 30 ó 90 ALERTAS ALTA Y BAJA 6. Pulse el botón � o � para 7 Días días con el botón � y, a mg/dL Alto: 251 seleccionar la Alerta alta RANGO DE TESDESCIAS 6.
  • Página 31: Tratamiento Carelink Personal De Medtronic

    LUCOFACTS ELUXE MENÚ batería llena. Registro probado para su uso con el programa para el control de la ersonal de Medtronic. Ascensia Diabetes Care no es Esta pantalla muestra la Configuración Tendencias diabetes G y con el programa CareLink sponsable de los resultados erróneos provocados por el...
  • Página 32: Recargar La Batería

    MENÚ A medida que se usa esta Recarga rápida Registro batería, el símbolo de la Si la batería está baja cuando la conecta al medidor, se procederá Tendencias MENÚ A medida que se usa esta Recarga rápida batería en la pantalla muestra Registro a la Recarga Rápida durante aproximadamente 1 minuto.
  • Página 33 Síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia de la vida útil del medidor/Retirada de la batería Si conoce los síntomas de un nivel de glucosa en sangre alto Síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia Fin de la vida útil del medidor/Retirada de la batería TA: Lleve a cabo este proceso solo cuando no tenga o bajo, podrá...
  • Página 34: Información Técnica

    ormación técnica Exactitud del usuario actitud Un estudio que evaluó los valores de glucosa de Información técnica Exactitud del usuario muestras de sangre capilar extraída de la yema del dedo sistema para análisis de glucosa en sangre Exactitud por 204 personas no expertas utilizando medidores Un estudio que evaluó...
  • Página 35 ormación técnica Exactitud del usuario actitud Un estudio que evaluó los valores de glucosa de La precisión intermedia (que incluye la variabilidad entre Opciones de comparación muestras de sangre capilar extraída de la yema del dedo sistema para análisis de glucosa en sangre varios días) se evaluó...
  • Página 36 ormación técnica Exactitud del usuario actitud Un estudio que evaluó los valores de glucosa de Información de servicio Símbolos utilizados muestras de sangre capilar extraída de la yema del dedo sistema para análisis de glucosa en sangre Si usted tiene un problema y ninguno de los mensajes de Se han utilizado los siguientes símbolos en el etiquetado del por 204 personas no expertas utilizando medidores  LINK se probó...
  • Página 37: Mantenimiento Del Medidor

    ormación técnica Exactitud del usuario actitud Un estudio que evaluó los valores de glucosa de Especificaciones del sistema radiofrecuencia. Para evitar interferencias por radiofrecuencia, muestras de sangre capilar extraída de la yema del dedo sistema para análisis de glucosa en sangre no utilice el medidor C LINK cerca de equipos ®...
  • Página 38: Suministros

    ormación técnica Exactitud del usuario actitud Un estudio que evaluó los valores de glucosa de Suministros Referencias muestras de sangre capilar extraída de la yema del dedo sistema para análisis de glucosa en sangre Cuando llame o escriba para solicitar suministros, asegúrese por 204 personas no expertas utilizando medidores 1.
  • Página 39: Garantía

    ormación técnica Exactitud del usuario actitud Un estudio que evaluó los valores de glucosa de Garantía muestras de sangre capilar extraída de la yema del dedo sistema para análisis de glucosa en sangre por 204 personas no expertas utilizando medidores Garantía del fabricante: Ascensia Diabetes Care garantiza  LINK se probó...
  • Página 40 ≥100 mg/dL Luz del puerto para la tira reactiva ..4 Precisión ..........61 Bomba Medtronic ........3 Volumen de la muestra ......66 Mantenimiento del medidor ....67 Tabla 4: Resultados de repetibilidad del sistema obtenidos Rango de tendencias: Configuración ..51 Botón Menú...
  • Página 41: 5579460_Cntrnextlink_Ug_Es_Fpbp_V2.iNdd 74

    Ascensia Diabetes Care Holdings AG. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. Bolus Wizard, CareLink, Guardian, MiniMed y Paradigm son marcas comerciales o registradas de Medtronic MiniMed, Inc. Para obtener información sobre las patentes y otras licencias relacionadas, consulte: www.patents.ascensia.com...

Tabla de contenido