Suzuki Motor LJ80 Manual Del Propietário página 148

Tabla de contenido

Publicidad

¿Está cargada correctamente la ba-
1.
tería? Si la batería esta cargada inade-
cuadaemnte, el arrancador se mueve
lentamente o en absoluto. La prueba
de que la batería no está cargada a-
decuadamente es que al encender los
faros y accionar el arrancador, la luz
de los faros se reduce en intensidad
o se apaga por completo, por lo tanto
la batería debe recargarse.
¿Es debido a las condiciones del con-
2.
tacto de los terminales de la batería?
Si el contacto de los terminales es
malo, al girar el interruptor de encen-
dido a la posición "START", el ar-
rancador no trabajará y se oirá un
sonido 'click'. Si este es el caso, repare
los contactos limpiando los terminales
y ajustando los pernos.
¿Se ha fundido el fusible? Si el fusible
3.
se ha fundido, el arrancador no fun-
cionará en absoluto, por eso, vea si
el fusible se ha fundido. Si el motor
se va a arrancar con una batería des-
cargada conectada a otras baterías, se
debe conectar un cable elevador de
voltaje como se muestra en el dibujo.
1. Is de accu voldoende geladen?
Als dit niet het geval is zal de start-
motor niet of siechts langzaam dra-
aien. Ais de koplampen tijdens het
starten duidelijk zwakker gaan bran-
den of zelfs doven, betekent dit dat
de ladingstoestand van de accu on-
voldoende is en de accu m o e t worden
opgeladen.
2. Maken de accuklemmen siecht contact?
Ais dat het geval is zult u bij het in-
schakelen van de startmotor slechts
een klikkend geluid horen terwijl de
startmotor buiten werking blijft. Maak
de accuklemmen en -polen schoon
en blank en zet de klemmen goed vast.
3. Is de zekering doorgebrand?
Als de zekering doorgebrand is kan de
startmotor
niet
werken; controleer
dus de zekering. Als U Startproblemen
hebt vanwege een lege accu kunt u
zonder bezwaar van een tweede accu
als starthulp gebruik maken. Sluit de
startkabels aan zoals afgebeeld in
nevenstaande figuur.
CAUTION: When a booster cable is
connected between two batteries, join
equal terminals to each other. In other
words, a positive terminal of the one
battery must be joined to the corre-
sponding positive terminal
other. In the case of the negative
terminal, do likewise.
ATTENTION: Lorsque deux batteries
sont raccordées par un câble, faire
correspondre les bornes homologiques
l'une avec l'autre. La borne positive
d'une batterie doit être reliée à la
borne positive de l'autre. Il en est
de même pour la borne négative.
PRECAUCIÓN: Cuando se conecta el
cable elevador de voltaje entre dos
baterías, junte terminales iguales a
cada otro. En otras palabras, un
terminal positivo de una batería debe
unirse al terminal
positivo corres-
pondiente de la otra batería. Proceda
igual en el caso del terminal negativo.
ATTENTIE: Verbind de gelijke polen
van de twee accu's met behulp van
de startkabels, m.a.w. sluit de ene
startkabel aan tussen de pluspolen en
de andere startkabel tussen de min-
polen.
of the

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lj80vLj81

Tabla de contenido