• Associazione di una suoneria ad un evento (chiamata)
• Associate a ringtone to an event (call)
• Association d'une sonnerie à un événement (appel
• Ein läutwerk einem ereignis zuteilen (anrufe)
• In questa pagina, puoi modificare le melodie associate a vari tipi di chiamata.
Le melodie riprodotte a seguito di chiamata proveniente da PE configurati con S=2 e S=3 sono definite di
default e non possono essere modificate.
• This page can be used to modify the ringtones associated to the different types of call.
The ringtones played for calls from EP configured with S=2 and S=3 are set by default and cannot be changed.
• Cette page permet de modifier les mélodies associées à différents types d'appel.
Les mélodies reproduites en cas d'appel provenant de PE configurés avec S = 2 et S = 3 sont définies par
défaut et ne peuvent pas être modifiées.
• In dieser Seite können Sie die Melodien der verschiedenen Anrufe ändern.
Die Melodien, die bei einem Anruf von der TS mit S=2 und S=3 gespielt werden, sind standardmäßig definiert und
können nicht geändert werden.
• En esta página, puede modificar las melodías asociadas a varios tipos de llamada.
Las melodías reproducidas con una llamada procedente de una PE, configuradas con S=2 y S=3, están
predefinidas y no se pueden modificar.
• Op deze pagina kunt u de beltonen die met de verschillende typen oproepen gekoppeld zijn wijzigen.
De beltonen die afgespeeld worden na een oproep afkomstig van buitenposten die zijn geconfigureerd met S=2
en S=3, zijn standaard bepaald en kunnen niet worden gewijzigd.
• Nesta página pode modificar as melodias associadas aos vários tipos de chamada.
As melodias reproduzidas após a chamada proveniente da UE configuradas com S=2 e S=3 são predefinidas
e não podem ser modificadas.
• Da stand-by tieni premuto il joystick per almeno 5 secondi per entrare nel menù avanzato e selezionare la pagina relativa.
• From stand-by, press and hold down the joystick for 5 seconds to access the advanced menu and select the corresponding page.
• Depuis la condition de stand-by maintenir enfoncée le joystick pendant 5 secondes pour accéder au menu avancé et sélectionner la page correspondante.
• Im Standby, den Joystick mindestens 5 Sekunden lang drücken, um das erweiterte Menü abzurufen und die entsprechende Seite zu wählen.
• En stand-by, mantenga pulsado el joystick 5 segundos, para entrar en el menú avanzado y seleccionar la página relativa
• Druk vanuit stand-by 5 seconden lang op de joystick om het geavanceerde menu te openen en de desbetreffende pagina te selecteren
• A partir de stand-by manter carregado o joystick por pelo menos 5 segundos para entre no menu avançado e selecionar a página relativa
A
0
01
60
1
2
2
B
• Asociar un timbre a un evento (llamada)
• Een beltoon met een gebeurtenis (oproep) koppelen
• Associação de uma campainha a um evento (chamada)
• 1 Premi il joystick per associare il primo evento
• 1 Press the joystick to associate the first event
• 1 Appuyer sur le joystick pour associer le premier événement
• 1 Den Joystick drücken, um ein Ereignis zuzuordnen
• 1 Pulse el joystick para asociar el primer evento
• 1 Koppel de eerste gebeurtenis met een druk op de joystick
• 1 Carregar no joystick para associar o primeiro evento
• La pagina mostra il tipo di chiamata (A) e il numero suoneria corrente (B)
2 Agisci sul joistick verso l'alto/basso per selezionare il tipo di chiamata di
cui vuoi impostare la suoneria (vedi tabella seguente)
• The page shows the type of call (A) and the current ringtone number (B)
2 Move the joystick up/down to select the type of call for which you want to set
the ringtone (see the following table)
• La page montre le type d'appel (A) et le numéro de la sonnerie actuelle (B)
2 Actionner le joystick vers le haut/bas pour sélectionner le type d'appel
dont vous souhaitez programmer la sonnerie (voir tableau ci-dessous)
• Die Seite zeigt die Art des Anrufs (A) und die Nummer des aktuellen Läutwerks (B)
2 Verwenden Sie den Joystick nach oben/unten, um das gewünschte Läutwerk zu
wählen (siehe nachfolgende Tabelle)