Í ndice Aviso importante! ...............1 Utilización del micrófono en los cascos con auriculares ..44 Introducción ...............2 Funcionamiento de VOX ............44 Modelos, accesorios y opciones ........3 Control de tono lateral ............45 Modelos .................. 3 Función Lock (Bloqueo) ............46 Accesorios suministrados ............
La radio transmite cuando se muestra el icono “TX” en la esquina superior izquierda de la pantalla de la radio. Puede hacer que la radio transmita pulsando el botón PTT. ¦ Utilice siempre accesorios homologados YAESU. AVISO En el interior de este transceptor NO hay ningún punto que pueda ser reparado por el usuario.
Ahora tiene a su alcance una valiosa herramienta de comunicaciones, una radio de dos vías YAESU. Resistente, fiable y fácil de utilizar, su radio YAESU le mantendrá en contacto constante con sus amigos y colegas durante los años venideros, con un mantenimiento o tiempo de inactividad insignificante.
Convertidor CC / CC para encendedor SDD-12 Antena helicoidal SRA-13A La conexión de cualquier accesorio no autorizado por YAESU, Presilla para cinturón SHB-11 en caso de que ocasionara daños, puede invalidar la garantía Cable adaptador para cascos con auriculares SCU-15 limitada en este aparato.
ontroles y onectores Anel uperior Clavija de antena Este conector BNC acepta la antena flexible suministrada o una antena externa diseñada para proporcionar una impedancia de 50 Ω en la banda de comunicaciones de aviación. DIAL Mando VOLUMEN (interior) ...
Página 7
ontroles y onectores Anel rontAl LCD (pantalla de cristal líquido) Tecla 121.5 La pantalla muestra las condiciones de funcionamiento Pulse y mantenga pulsada esta tecla para acceder a la seleccionadas, tal como se indica en las páginas 8 a 11. frecuencia de emergencia (121,5 MHz) instantáneamente.
ontroles y onectores zquierdo Interruptor ALIMENTACIÓN (POWER) Pulse y mantenga pulsado este botón para encender y apagar la radio. Conmutador PTT (Pulse-para-hablar) Pulse y mantenga pulsado esté botón para transmitir cuando esté trabajando en la banda COM. Suelte este botón para volver al modo "Recepción".
Página 9
CC / CC para encendedor SDD-12. 1) No permita que el FTA-750/FTA-550 se moje mientras la cubierta de goma esté retirada. 2) No conecte ningún accesorio no autorizado por YAESU para suministrar alimentación CC. fta-750/fta-550 anual de funcionaMiento del...
lcd ( B com ) AntAllA AndA E s t e c a m p o m u e s t r a l o s iconos indicando diversos Aparece el icono "OCUPADO" durante estados del transceptor, como la recepción de audio o "TX" durante la E s t e c a m p o m u e s t r a l a "GPS on"...
Página 11
lcd ( B nAv ) AntAllA AndA vor cdi ils cdi AntAllA AntAllA LOC GS 113.600 113.600 108.500 108.500 KLAX-VOR KLAX-VOR KLAX-RWY07R KLAX-RWY07R 000 ° 000 ° ...
ntes de mpezAr Instalación y retirada de la batería No intente abrir ninguno de los conjuntos de ion litio recargables, ya que pueden ocasionarse r Para instalar la batería, inserte el conjunto de batería lesiones personales o daños en el conjunto de SBR-12LI en el compartimento de la batería en la parte ion litio si se cortocircuita accidentalmente alguna trasera del transceptor, presione el extremo del conjunto...
ntes de mpezAr Carga de las baterías el icono “ ” en la esquina superior derecha de la pantalla LCD. Es necesario cargar la batería de ion litio completamente antes Si el transceptor está correctamente insertado, el indicador de utilizarlo por primera vez. Siga el procedimiento siguiente: ROJO en el SBH-11 se iluminará.
“Batería baja! (Low Battery), ya que Bandeja para batería alcalina esto puede degradar la capacidad de carga de su conjunto de batería de ion litio. YAESU le recomienda llevar con El SBT-12 no debe utilizarse con células usted un conjunto adicional, completamente cargado, de recargables.
No conecte ningún accesorio no autorizado por para encendedor SDD-12 opcional en la toma CC EXT que YAESU para suministrar alimentación CC, o de se encuentra en el lado derecho del transceptor. En este caso, lo contrario el FTA-750/FTA-550 puede aparecerá...
ntes de mpezAr Instalación de presilla para el cinturón Conexión de los cascos con auriculares Puede montar la presilla en la parte trasera del FTA-750/FTA- Puede utilizar unos cascos con auriculares opcionales mediante 550 utilizando los tornillos suministrados. el cable de adaptador para cascos con auriculares SCU-15 (vea también la página 85).
ntes de mpezAr Precauciones ¦ El FTA-750/FTA-550 tiene capacidad de comunicación de dos vías en los canales utilizados para comunicaciones de seguridad de aviación críticas. Por consiguiente, es importante que esta radio se mantenga lejos de los niños u otros usuarios no autorizados en todo momento. ¦...
uncionAmiento ásico Recepción (banda COM) r Aparecerá una frecuencia de canal en la pantalla. De Encendido y apagado de la radio no hacerlo, pulse la tecla [ COMM ] . r E n c i e n d a l a r a d i o , p u l s e y m a n t e n g a p u lsa d o e l i n te rru p to r ALIMENTACIÓN.
uncionAmiento ásico Ajuste de la frecuencia r P u e d e r e a l i z a r u n a l l a m a d a a l a f r e c u e n c i a d e funcionamiento que haya utilizado pulsando la tecla r P u e d e g i r a r e l m a n d o [ENT].
uncionAmiento ásico Ajuste del volumen Ajuste del silenciador r G i r e e l m a n d o V O L r Pulse el interruptor SQL, ( i n t e r i o r ) p a r a a j u s t a r a continuación gire el e l n i v e l d e v o l u m e n .
uncionAmiento ásico r P a r a a c c e d e r a l a Interruptor Monitor frecuencia de emergencia, Al escuchar una señal muy débil de un avión o una estación de pulse y mantenga pulsada tierra, puede observar la señal desapareciendo periódicamente la tecla [ 121.5 ] .
uncionAmiento ásico Transmisión (banda COM) 127.300 r P a r a t r a n s m i t i r, p u l s e y mantenga pulsado el interruptor PTT. Hable dirigiéndose a la zona de micrófono de la rejilla del panel frontal con un nivel de voz normal.
uncionAmiento ásico Bandas de funcionamiento Cuando el FTA-750/FTA- 5 5 0 r e c i b e u n a s e ñ a l d e 113.600 Cuando el FTA-750/FTA-550 se enciende por primera vez, KLAX-VOR d a t o s a s o c i a d a a V O R o entra en modo COMM y se visualiza la pantalla de banda I L S , l a p a n t a l l a c a m b i a r á...
uncionAmiento ásico Modos de funcionamiento ¦ COMM El modo de funcionamiento básico para la comunicación. E l F T A - 7 5 0 / F T A - 5 5 0 La navegación a través de la banda NAV también se lleva funciona en alguno de los a cabo en este modo.
uncionAmiento ásico Elementos de menú prácticos Reajuste de la radio La pantalla MENÚ también incluye los elementos siguientes Para reiniciar todas las memorias y otros ajustes a los valores que permiten un uso avanzado y práctico del FTA-750/FTA- de fábrica por defecto: 550.
Página 28
uncionAmiento ásico Seleccione “REINICIO” Se iniciará la inicialización y a continuación se visualizará CONFIGURATION (RESET) en la pantalla “¡COMPLETADA!” (COMPLETED!) después de que la DIMMER p u l s a n d o l a t e c l a radio vuelva al valor de fábrica por defecto.
uncionAmiento vAnzAdo Recepción de señales VOR ¦ El OBS está ajustado a 0 grados cuando utilice el FTA- 750/FTA-550 por primera vez. Cuando el FTA-750/FTA-550 reciba una señal VOR La siguiente vez que aparezca la pantalla de banda NAV (rango omnidireccional de VHF), la pantalla cambiará se visualizará...
uncionAmiento vAnzAdo Lectura del CDI ¦ Si el OBS está ajustado a 50° pero su avión está a 236° de una cierta estación VOR, por ejemplo, está "fuera de ¦ Si el OBS se ajusta a 50° y su avión está a 230° desde una rumbo"...
Página 31
uncionAmiento vAnzAdo ¦ La aguja de desvío del rumbo se mueve hacia la derecha Introduzca el rumbo en la estación VOR con el teclado o si su avión está fuera de rumbo a la izquierda del OBS; el mando DIAL. o se mueve hacia la izquierda si su avión está...
Página 32
uncionAmiento vAnzAdo Vuelo hasta un rumbo deseado Introduzca el rumbo desde la estación VOR con el teclado o el mando DIAL. Si conoce la dirección de su destino desde una estación VOR Corrija su rumbo hasta que la aguja de desvío del rumbo específica, puede utilizar el CDI para corregir su rumbo de en la pantalla esté...
uncionAmiento vAnzAdo Recepción de señales ILS ¦ En el FTA-750 cuando la unidad GPS interna no está activada o no puede recibir un fijo incluso si está activada, Cuando el F TA - 7 5 0 / F TA - 5 5 0 recibe una señal ILS o en el FTA-550, el lado superior de la rosa de los (sistema de aterrizaje de instrumentos), la pantalla cambiará...
Página 34
uncionAmiento vAnzAdo Lectura del CDI Nota: Puede cambiar la frecuencia de recepción de banda COM ¦ La aguja de desvío del rumbo se mueve hacia la derecha mientras recibe una señal ILS. Si se pulsa la tecla [ ENT ] si su avión está...
uncionAmiento vAnzAdo Funcionamiento conmutado S e l e c c i o n e “ C O N F I G U R A C I Ó N D E La característica de funcionamiento dividido le permite COM” (COMM SETUP) transmitir una llamada a una estación de servicio de vuelo en la pantalla pulsando utilizando las frecuencias de banda COM, mientras recibe...
Página 36
uncionAmiento vAnzAdo Seleccione “FINALIZAR” Seleccione “DIVISIÓN” COMM SETUP FUNCTION (FINISH) en la pantalla (SPLIT) en la pantalla SCAN MEM SPLIT FREQUENCY p u l s a n d o l a t e c l a [ ◄ ] p u l s a n d o l a t e c l a [ ◄ ] DUAL WATCH o [ ►...
uncionAmiento vAnzAdo Funcionamiento en el modo de división Recepción de transmisiones de canales meteorológicos r Para transmitir una llamada de voz durante la recepción - Canales meteorológicos solo para los Estados de la banda NAV, pulse y mantenga pulsado el interruptor PTT y hable dirigiéndose al micrófono.
uncionAmiento vAnzAdo r También puede seleccionar Recepción de alarmas meteorológicas BUSY 162.475 un canal meteorológico En caso de producirse interferencias meteorológicas extremas, d e l a l i s t a d e c a n a l e s como tormentas y huracanes, la NOAA (Administración WX03 pre-programados con el...
uncionAmiento vAnzAdo Funcionamiento de vigilancia dual S e l e c c i o n e “ C O N F I G U R A C I Ó N D E La característica de vigilancia dual verifica automáticamente COM” (COMM SETUP) la actividad del conjunto C-p (canal prioritario) mediante el en la pantalla pulsando menú...
Página 40
uncionAmiento vAnzAdo Seleccione “FINALIZAR” Seleccione “VIGILANCIA COMM SETUP FUNCTION (FINISH) en la pantalla DUAL” (DUAL WATCH) SCAN MEM DUAL WATCH FREQ. p u l s a n d o l a t e c l a en la pantalla pulsando DUAL WATCH [ ◄...
uncionAmiento vAnzAdo r Para detener la vigilancia Uso del cronómetro FUNCTION d u a l , s e l e c c i o n e Pulse la tecla [ MENÚ ] para visualizar la pantalla MENÚ . SCAN MEM “VIGILANCIA DUAL”...
Página 42
uncionAmiento vAnzAdo P a r a e m p e z a r a Para reiniciar el recuento, BUSY BUSY 127.300 127.300 cronometrar, seleccione seleccione “REINICIO” (RESET) en la pantalla “ I N I C I O ” ( S TA RT ) e n la pantalla pulsando la p u l s a n d o l a t e c l a TIMER...
uncionAmiento vAnzAdo Utilización del temporizador de cuenta P a r a e m p e z a r a BUSY 127.300 cronometrar, seleccione atrás “ I N I C I O ” ( S TA RT ) e n Pulse la tecla [ MENÚ ] para visualizar la pantalla MENÚ . la pantalla pulsando la Seleccione “TEMPORIZADOR”...
Página 44
uncionAmiento vAnzAdo Para reiniciar el recuento, r Cuando el temporizador BUSY BUSY 127.300 127.300 seleccione “REINICIO” de cuenta atrás llegue (RESET) en la pantalla a “ 0 0 : 0 0 : 0 0 ” , l o s p u l s a n d o l a T e c l a p i t i d o s s o n a r á...
uncionAmiento vAnzAdo Característica de temporizador de corte Ahorro de batería durante la recepción El temporizador de corte interrumpe el transceptor después de Una de las características importantes del FTA-750/FTA-550 que una transmisión continuada supere el tiempo programado. es su ahorrador de batería, que “pone la radio en modo latente” Esta característica evita una transmisión accidental no deseada durante un intervalo temporal, "activándola"...
uncionAmiento vAnzAdo Utilización del micrófono en los cascos Funcionamiento de VOX con auriculares Si quiere tener las dos manos libres, utilice unos cascos con auriculares y active el sistema VOX (conmutación de Si quiere utilizar el micrófono de unos cascos con auriculares transmisión / recepción de actuación por voz).
uncionAmiento vAnzAdo r Para ajustar la ganancia Control de tono lateral COMM SETUP d e V O X , s e l e c c i o n e Al utilizar unos cascos con auriculares externos, puede VOX LEVEL u n o d e l o s n i v e l e s d e controlar su propia voz hablando al micrófono a través del ganancia siguientes en auricular.
uncionAmiento vAnzAdo Función LOCK (BLOQUEO) S e l e c c i o n e u n a d e l a s CONFIGURATION siguientes configuraciones Esta función evita los cambios accidentales en el ajuste de LOCK SELECT d e b l o q u e o p u l s a n d o frecuencia y en los controles del teclado.
uncionAmiento vAnzAdo Activación de la característica de bloqueo r Mientras el F TA - 7 5 0 / F TA - 5 5 0 está bloqueado, los controles con el mando selector DIAL y / o las r Pulse y mantenga pulsada teclas, excepto el interruptor PTT, el interruptor la tecla [ ALIMENTACIÓN y la tecla [ 121.5 ] están desactivados.
uncionAmiento vAnzAdo Cambio de los pasos de canal Notas: ¦ Los pasos de 8.33 kHz están disponibles solo en la banda El sintetizador del FTA-750/FTA-550 ofrece la opción de COM. utilizar pasos de canal de 8.33/25 kHz por paso. ¦ C u a n d o a j u s t a e l p a s o d e c a n a l a 8 . 3 3 k H z , l a El FTA-750/FTA-550 está...
uncionAmiento vAnzAdo Característica ANL Para la reducción del ruido de impulso, tal como el producido por un sistema de encendido del motor, la característica ANL (limitador automático de ruido) puede resultar útil. Para activar el ANL, seleccione “ACTIVADO” en el elemento “ANL”...
uncionAmiento de lA emoriA Seleccione un grupo al E l F TA - 7 5 0 / F TA - 5 5 0 p r o p o r c i o n a 2 0 0 m e m o r i a s MEMORY BOOK cual pertenezca el canal programables por el usuario que pueden contener conjuntos...
Página 53
uncionAmiento de lA emoriA La frecuencia y el nombre r S i t o d a v í a n o h a MEMORY BOOK BUSY 133.800 d e e t i q u e t a d e l c a n a l almacenado ningún canal relacionado por primera de memoria, aparecerá...
uncionAmiento de lA emoriA Almacenamiento instantáneo r Si desea personalizar la MEMORY BOOK i n f o r m a c i ó n q u e d e b e Name: r Seleccione una frecuencia a l m a c e n a r s e , p u l s e y 001FRQ_________ deseada en el modo COM m a n t e n g a p u l s a d a l a...
uncionAmiento de lA emoriA Pulse la tecla [ ◄ ] o [ ► ] Notas: MEMORY BOOK para seleccionar el grupo, ¦ No puede saltarse la entrada del “Nombre” (Name) EDIT i n c l u y e n d o l a e n t r a d a (etiqueta de canal).
Página 57
uncionAmiento de lA emoriA Pulse la tecla [ ◄ ] o [ ► ] Borrado de la memoria MEMORY BOOK para seleccionar la entrada Pulse la tecla [ MENÚ ] para visualizar la pantalla MENÚ. DELETE q u e d e s e e b o r r a r y a Seleccione “CONFIGURACIÓN”...
uncionAmiento de scAneAdo r El escáner busca señales desde la frecuencia más baja El FTA-750/FTA-550 le permite escanear los canales activos hasta la más alta. automáticamente en los modos COM (banda COM), MR y r Cuando el escáner encuentra una señal, se detiene el WX.
uncionAmiento de scAneAdo Seleccione “MEMORIA Nota: FUNCTION D E E S C A N E A D O ” Cuando habilite la función de alarma al recibir la señal de SCAN MEM ( S C A N M E M ) e n l a alerta meteorológica mediante el menú...
uncionAmiento de scAneAdo Escaneado de los canales marcados r Ajuste la radio al modo MR o WX y a continuación lleve a cabo los pasos 2 a 4 de la sección “Escaneado de todos los canales”) (Scanning All Channels) en la página anterior.
Gps (s FtA-750) unción de S e l e c c i o n e “ G P S El FTA-750 tiene una unidad de recepción interna GPS GPS SETUP para recibir y visualizar la información de posición en todo A C T I V A D O / GPS ON/OFF D E S A C T I V A D O ”...
Gps (s FtA-750) unción de Visualización de la información de S e l e c c i o n e “ I N F O R M A C I Ó N D E posición MARK POSITION G P S ” ( G P S I N F O ) e n Puede escoger la forma de visualizar información de posición l a p a n t a l l a p u l s a n d o GPS INFO...
Gps (s FtA-750) unción de Visualización de brújula Visualización numérica con estado de GPS Pulse la tecla [ MENÚ ] para visualizar la pantalla MENÚ . Pulse la tecla [ MENÚ ] para visualizar la pantalla MENÚ . Seleccione “GPS” en la pantalla pulsando la tecla [ ◄ ] o Seleccione “GPS”...
Gps (s FtA-750) unción de Memorización de la información de r Si no necesita cambiar los elementos en el formulario, pulse la tecla [ GUARDAR ] . La información de posición posición se almacenará en la memoria y la pantalla vuelve a la Puede guardar la información sobre su posición en cierto cierto visualización anterior al acceso al modo de menú.
FtA-750) AveGAción de unto de eFerenciA La característica de navegación del FTA-750 se presenta en Se visualizará la pantalla de brújula incluyendo el destino una brújula que le ayuda a calcular el destino y su dirección de que haya seleccionado la última vez si no llega ahí antes desplazamiento de un vistazo.
FtA-750) AveGAción de unto de eFerenciA Ajuste del destino Seleccione una estación NAVI de la lista de estaciones Cuando la radio accede al modo NAVI por primera vez, o si MEMORY d e l g r u p o p u l s a n d o l a ha alcanzado el destino durante el modo NAVI la última vez, t e c l a [ ◄...
Página 68
FtA-750) AveGAción de unto de eFerenciA Especificación de la posición directamente I n t r o d u z c a n ú m e r o s y NAVI letras con el teclado o el Seleccione “MANUAL” POSITION NAVI mando selector DIAL y a e n e l m e n ú...
Página 69
FtA-750) AveGAción de unto de eFerenciA r Puede almacenar la información de entrada en la memoria de la radio seleccionando “GUARDAR E IR A” (SAVE AND GOTO) antes del paso 6 anterior. r Puede dar un nombre de etiqueta personalizado a la información de entrada y asignarlo a un grupo deseado antes del paso 6, de la misma forma que en los pasos 2 a 5.
conFiGurAción S e l e c c i o n e Nota: e l e m e n t o e n e l m e n ú No recomendamos cambiar ninguno de los ajustes por defecto hasta que esté muy familiarizado con el funcionamiento del C O N F I G U R A C I Ó...
conFiGurAción Mantenimiento de la memoria Elementos del menú ¦ LIBRO DE MEMORIAS Vea las páginas 53 a 55 para obtener información. Puede almacenar las frecuencias o posiciones con un nombre de etiqueta en la memoria de la radio y mantener las entradas almacenadas.
conFiGurAción Ajuste del funcionamiento en modo Conexión / desconexión de la alerta meteorológica Puede activar o desactivar la función de alarma al recibir la señal de alerta meteorológica (vea también la página 36). COMM SETUP COMM SETUP EMERGENCY CALL WEATHER ALERT WEATHER ALERT PTT SCAN STOP SCAN RESUME...
conFiGurAción Ajuste del tiempo de reanudación de Ajuste del funcionamiento tras la detención escaneado de un escaneado. Puede seleccionar un tiempo de espera hasta la reanudación Puede seleccionar cualquiera de las operaciones siguientes del escaneado después de que la señal encontrada desaparezca al encontrar una señal durante un escaneado (vea también la (vea también la página 55).
conFiGurAción Ajuste de la frecuencia rastreada para Ajuste del filtro de audio del receptor vigilancia dual Puede seleccionar el funcionamiento del filtro de audio de los siguientes 4 tipos. Ver las páginas 37 para detalles. NORMAL ... Sin filtrado Ajuste de la frecuencia de transmisión PASO BAJO (LOW CUT)...
conFiGurAción Ajuste de la configuración del micrófono Ajuste del funcionamiento de modo GPS (solo FTA-750) Ver las páginas 44 para detalles. Ajuste del funcionamiento de tono lateral Ver las páginas 45 para detalles. Activación / desactivación del funcionamiento de VOX Ver las páginas 44 para detalles.
Página 76
conFiGurAción Ajuste del funcionamiento de ahorro de Conexión / desconexión de la realización energía de la unidad GPS interna de llamada a la frecuencia durante el modo NAVI Puede seleccionar un intervalo de tiempo de funcionamiento periódico de la unidad GPS para reducir el consumo de batería Puede sintonizar la radio a la frecuencia de la posición (vea también las páginas 60, 61, 63).
Página 77
conFiGurAción Ajuste del formato de notación de la ubicación Ajuste de la diferencia horaria Puede seleccionar el sistema de coordenadas para que se Debe ajustar la diferencia horaria de su zona actual al utilizar muestre en la pantalla la información de posición (vea también la hora local (vea también la página 60).
Página 78
conFiGurAción Ajuste de la unidad de medición GPS SETUP GPS SETUP Puede seleccionar la unidad de velocidad, distancia y altitud UNIT OF MEASURE DISTANCE para que se muestre en la pantalla (vea también la página 60). SPEED statute mile DISTANCE nautical mile GPS SETUP ALTITUDE...
Página 79
conFiGurAción Conexión / desconexión del marcado Ajuste del intervalo de tiempo de registro Puede activar o desactivar la actualización de la información Puede seleccionar una relación de tiempo para el registro de de posición cuando haya permanecido en un lugar durante un la información de posición obtenida del GPS (vea también la cierto período de tiempo.
conFiGurAción Ajuste del funcionamiento y Ajuste de la lámpara de la pantalla configuración de la radio Puede seleccionar el funcionamiento de la iluminación de la pantalla entre los 4 tipos siguientes. DESCONECTADA ... No hay iluminación en ningún momento CONTINUA (CONTINUOUS) ...
conFiGurAción Ajuste del contraste de la pantalla Conexión / desconexión de la alarma del temporizador Puede ajustar el contraste en 30 niveles. Ver las páginas 42 para detalles. CONFIGURATION CONFIGURATION Ajuste de la operación de ahorro de energía DIMMER CONTRAST LAMP Ver las páginas 43 para detalles.
COMM y GPS... Inicializa los ajustes en los menús C O N F I G U R A C I Ó N D E C O M y CONFIGURACIÓN DE GPS Yaesu Musen co., ltd CONFIGURACIÓN ... Inicializa los ajustes en el menú CONFIGURACIÓN FÁBRICA ...
conFiGurAción Resumen del menú CONFIGURACIÓN Item (elemento) Descripción Valor por defecto LIBRO DE MEMORIAS FRECUENCIA Ajuste de la frecuencia de − DIVIDIDA transmisión durante la recepción de banda NAV Item (elemento) Descripción Valor por defecto PASO DE Ajuste del paso de frecuencia para 25 kHz FRECUENCIA sintonización...
Página 84
conFiGurAción CONFIGURACIÓN DE GPS (Solo FTA- Item (elemento) Descripción Valor por defecto 750) BORRAR REGISTRO Borrado del registro − (LOG ERASE) Item (elemento) Descripción Valor por CONFIGURACIÓN defecto GPS CONECTADO Conexión / desconexión de la / DESCONECTADO unidad GPS interna Item (elemento) Descripción Valor por defecto...
speciFicAciones Generalidades Gama de frecuencias: entre 118.000 y 136.975 MHz entre 108.000 y 136.975 MHz (bandas NAV y COM) Entre 161.650 y 163.275 MHz (canales meteorológicos; solo Estados Unidos / Canadá) Entre 329.150 y 335.000 MHz (senda de planeo; solo FTA-750) Espaciado de canales: 25 kHz/8.33 kHz Tipo de emisiones::...
speciFicAciones Potencia de salida (@ 7,4 V): 5,0 W (PEP), 1,5 W (potencia de portadora) Estabilidad de la frecuencia: mejor de ±1 ppm (+14 ºF to + 140 ºF [entre –10 ºC y +60 ºC]) Sistema de modulación: modulación de amplitud de nivel bajo Emisión espúrea: >70 dB por debajo de la portadora Tipo de micrófono int.:...
MIC/SP y fijarse con los dos tornillos. ¿Puedo comprar el interruptor PTT opcional a Póngase en contacto con su concesionario de aviación para obtener información Yaesu? sobre la compra de un interruptor pulsar-para-hablar de postventa. ¿Funcionarán mis cascos con auriculares con esta El cable del adaptador de cascos con auriculares SCU-15 está...
Página 88
Les types d’antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur. Parte 15:21: Los cambios o modificaciones en este dispositivo no autorizados expresamente por YAESU MUSEN podrían in- validar la autorización del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Página 89
fta-750/fta-550 anual de funcionaMiento del...
Página 90
fta-750/fta-550 anual de funcionaMiento del...
Declaración de conformidad Declaración de conformidad Nosotros, YAESU UK Ltd., certificamos y declaramos bajo Nosotros, YAESU UK Ltd., certificamos y declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el siguiente equipo cumple nuestra única responsabilidad que el siguiente equipo cumple los requisitos básicos de la Directiva 1999/5/CE y 2011/65/UE.
Página 92
Copyright 2014 YAESU MUSEN CO., LTD. Reservados todos los derechos. YAESU MUSEN CO., LTD. Ninguna parte de este manual podrá Tennozu Parkside Building 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo ser reproducida sin el permiso de 140-0002 Japan YAESU MUSEN CO., LTD. YAESU USA Impreso en Japón...