Stählen der Aussenkante
1) Ringmesser
2) Stahl der Firma
Es ist darauf zu achten, dass
der Stahl flach und über die Mit-
tellinie des Ringmessers gehal-
ten wird.
Stählen der Innenkante
1) Knopf
2) Stählungsvorrichtung
3) Ringmesser
Bei den Modellen mit Tiefenan-
schlag erfolgt das Stählen der
Innenkante durch Drücken des
Knopfes bei laufender Maschi-
ne. Das Handstück ist dabei
nach unten oder weg vom Be-
nutzer zu halten.
18
DE
Hardening the outside edge
1) Ring cutter
2)
Make sure that the steel is held
flat and over the ring cutter's
centre line.
Hardening the inside edge
1) Button
2) Hardening device
3) Ring cutter
On models with a depth stop,
the inside edge is hardened at
the press of the button when the
machine is running. At the same
time the hand piece must be
held downwards or away from
the user.
GB
Reforzado del borde exterior
1)
2)
1) Cuchilla en forma de anillo
steel
2) Acero de la empresa
Se debe tener cuidado de que
el acero se mantenga plano y
por encima de la línea media de
la cuchilla en forma de anillo.
Endurecido del borde interior
1)
2)
3)
1) Botón
2) Dispositivo de afilado
3) Cuchilla en forma de anillo
En los modelos con tope de
profundidad el afilado del borde
interior se lleva a cabo por4 me-
dio de la presión del botón con
la máquina en marcha. El vás-
tago del portaútil se debe man-
tener hacia a abajo o lejos del
usuario.
ES