2. DESTINAZIONE D'USO
Il prodotto è destinato al sollevamento di autoveicoli; la portata è
quella indicata nella targhetta matricola.
E' consentito il sollevamento di autoveicoli rispondenti ai seguenti
requisiti:
- peso non superiore alla portata del sollevatore
- ripartizione del carico sui punti di appoggio -VEDI TABELLA pag.
12
- distanza minima dei punti di sollevamento (carreggiata):
(mm.1000 - 3200kg)
Per valori di distanza inferiori, la portata del sollevatore viene
ridotta.
Pertanto in questi casi o per altri non contemplati nel presente
2. INTENDED USE
The product is designed for lifting vehicles. The capacity is
indicated
on the serial number plate.
Vehicles having the following characteristics may be lifted:
- weight not exceeding lift capacity
- load distribution on supporting points -SEE TABLE page 12
- minimum distance of pickup points (track):
(mm.1000 - 3200kg)
For lower distance values, the lift capacity will be reduced. In this
case or in other cases not covered by this manual, the
manufacturer
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt ist zum Heben von Fahrzeugen vorgesehen. Die
entsprechende
Tragfähigkeit ist auf dem Seriennummernschild
angegeben.
Gestattet wird das Heben von Fahrzeugen, die den folgenden
Anforderungen
entsprechen:
- Gewicht, das die Tragfähigkeit der Hebebühne nicht
überschreitet.
- Lastverteilung auf den Abstützpunkten – SIEHE TABELLE Seite 12
- Mindestabstand der Hebepunkte (Spurweite):
2. DESTINATION D'USAGE
Le pont élévateur est destiné au levage de véhicules; la portée est
celle indiquée sur la plaque matricule.
Il ne peut être utilisé que pour le levage de véhicules répondant aux
caractéristiques suivantes:
- le poids ne doit pas dépasser la portée du pont élévateur,
- distribution de la charge sur les points d'appui - VOIR TABLEAU
page 12
- distance minimale entre les points de levage (voie):
(mm.1000 - 3200kg)
Pour des valeurs de distance inférieures, la portée du pont
élévateur
est réduite. Dans ce cas ou d'autres qui ne sont pas prévus dans la
2. DESTINACIÓN DE USO
El producto está destinado a la elevación de autovehículos; la
capacidad
está indicada en la placa de matrícula.
Está permitida la elevación de autovehículos que respondan a las
siguientes características:
- peso no superior a la capacidad del elevador
- distribución de la carga en los puntos de apoyo –VEASE LA
TABLA en la pág. 12
- distancia mínima de los puntos de elevación (carril):
(mm.1000 - 3200kg)
Para valores de distancia inferiores, la capacidad del elevador se
reduce. Por tanto, en esos casos y para otros no contemplados en
manuale, sarà opportuno contattare il costruttore.
- l'uso del sollevatore è consentito esclusivamente all'interno di locali
chiusi, ove non sussistano pericoli di esplosione o incendio.
- il sollevatore non è idoneo ad un utilizzo che preveda il lavaggio dei
veicoli.
should be contacted.
- The lift may only be used in enclosed areas where there is no
danger
of explosion or fi re.
- The lift is not suitable for use where vehicle washing is
contemplated.
Bei geringerem Abstand wird die Tragfähigkeit der Hebebühne
reduziert.
In solchen und anderen, nicht von dieser Anleitung vorgesehenen
Fällen den Hersteller zu Rate ziehen.
- Die Hebebühne darf ausschliesslich in geschlossenen Räumen,
wo weder Explosions- noch Brandgefahr besteht, gefahren
werden.
- Die Hebebühne ist nicht zum Waschen von Fahrzeugen geeignet.
(mm.1000 - 3200kg)
présente notice, il sera opportun de prendre contact avec le
fabricant.
- le pont élévateur ne peut être utilisé qu'à l'intérieur de locaux
fermés,
à l'abri de tout risque d'explosion ou d'incendie.
- le pont élévateur ne peut être utilisé pour laver les véhicules.
el presente manual, será conveniente ponerse en contacto con el
fabricante.
- El uso del elevador está permitido exclusivamente en el interior de
locales cerrados, en los que no exista peligro de explosión o
incendio.
- El elevador no es adecuado para usos que prevean el lavado de
vehículos.
0484-M014-0
2
13